自考日语教程课文翻译与练习答案.docx
- 文档编号:12777386
- 上传时间:2023-04-22
- 格式:DOCX
- 页数:42
- 大小:37.05KB
自考日语教程课文翻译与练习答案.docx
《自考日语教程课文翻译与练习答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《自考日语教程课文翻译与练习答案.docx(42页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
自考日语教程课文翻译与练习答案
第一課私は日本人です
课文译文
我是日本人
(一)
这是桌子。
那是笔记本。
那是书。
这是什么
那是报纸。
那是什么
这是词典。
那是什么
那是铅笔。
(二)小王,你是中国人吗是的,我是中国人。
田中也是中国人吗不,田中不是中国人,是日本人。
你是日本人吗对,我是日本人。
佐藤也是日本人吗对,是的。
练习答案AB③④CD一、①②
CBB②③④B二、①
C④B③B②D三、①.
四、1.これは新聞です。
2.それは辞書ではありません。
3.王さんは中国人です。
4.私は日本人ではありません。
第二課ここは教室です
课文译文
这里是教室
(一)
这里是教室。
那里是图书馆。
那里是食堂。
学校的前面是百货商店,对吗
不,学校的前面是一家公司。
是什么公司
是家电脑公司。
那里以前是百货商店吗
不,那里以前不是百货商店。
百货商店在哪里
百货商店在学校的后面。
(二)
山下:
各位,早上好。
我是山下。
请多多关照。
小赵:
初次见面。
我是中国人,我姓赵。
是东京大学的留学生。
专业是日语。
请多多关照。
练习答案
4.B3.A2.D一、1.C.
二、1.B2.D3.B4.C
三、1.A2.B3.B4.B
四、
1.①それは田中さんの本です。
②これはわたしの鉛筆です。
③あれは新聞です。
④先生の机はそれです。
⑤佐藤さんは日本人です。
2.①いいえ、わたしは田中さんではありません。
②はい、わたしは張です。
③いいえ、王さんの新聞はそれではありません。
④はい、あの日本人は留学生です。
3.①いいえ、これはノートではありません。
本です。
②いいえ、このノートは王さんのではありません。
佐藤さんのです。
③いいえ、わたしは中国人ではありません。
日本人です。
④いいえ、わたしは田中さんではありません。
山下です。
五、1.この机は山下のです。
2.これは新聞です。
本ではありません。
3.わたしはもと学生でした。
4.デパートは図書館の後ろです。
第三課春は暖かいです
课文译文
春天暖和
(一)
春天暖和。
夏天炎热。
.
秋天凉爽。
冬天寒冷。
日本哪个月份最热
日本八月份最热。
你们国家哪个月份最冷
我们国家一月份最冷。
今天热吗
不,今天不热,很凉爽。
昨天热吗
不,昨天也不热。
明天天气会怎么样
明天可能也不热,会很凉爽吧。
(二)店员:
欢迎光临!
山下:
这里是出售皮包的柜台吗店员:
是的。
山下:
那个皮包多少钱2万日元。
店员:
这个皮包山下:
好贵呀!
旁边的那个便宜吧5000日元。
店员:
是的,这个山下:
请给我拿一下。
店员:
谢谢。
练习答案D42一、1CA3B4321二、BCBA三、.
1.昨日は暖か(く)な(か)(っ)たです。
2.おとといも寒(か)(っ)たです。
3.今日は涼し(く)ありません。
4.審陽は寒(い)です。
四、
1.①審陽の冬は寒くないです。
②今日は暑くないです。
③今日はあたたかくないです。
④中国の秋は涼しいです。
2.①昨日は寒かったです。
②昨日は暑かったでしょう。
③昨日は涼しかったです。
3.①昨日は暖かくなかったです。
②昨日は寒くなかったです。
③昨日は涼しくなかったです。
五、
1.今日は寒いです。
昨日は寒くなかったです。
2.明日はたぶん涼しいでしょう。
3.日本では一月が一番寒いです。
4.中国では八月が一番暑いです。
第四課京都は古い町です
课文译文
京都――古老的城市
(一)
日本是个美丽的小国家。
东京是个热闹的大城市。
.
京都是个古老的城市。
奈良是个宁静的城市。
这附近是商品街。
是吗,人很多,真热闹!
那个又大又高的建筑物是有名的百货商店。
真是又漂亮又气派的建筑物呀。
这儿白天晚上都很热闹吗
不,白天虽然很热闹,但是晚上不怎么热闹,很安静。
真是个好地方呀。
(二)
山下:
啊,小王,您好,好久不见了。
您好吗
王:
托您的福,我很好。
这边请。
山下:
来一杯咖啡怎么样
王:
谢谢。
那我就不可气了。
咖啡真好喝呀。
汉语学习还好吗
山下:
是啊,很难,不过很有意思。
练习答案
一、1.B2.D3.C4.C
二、1.C2.D3.C4.B5.D6.C
三、
1.①食堂はきれいではない/ではありません。
②あの図書館は有名ではない/ではありません。
③山下さんは元気ではない/ではありません。
2.①この町は賑やかだった/でした。
②その食堂はきれいだった/でした。
③あの国は有名だった/でした。
3.①その町は賑やかではなかった/ではありませんでした。
その食堂はきれいではなかった/ではありませんでした。
②.
③あの国は有名ではなかった/ではありませんでした。
4.①あれは静かな町です。
②あれは有名な図書館です
③あれはきれいな国です
5.①きれいなら、いいですね。
②賑やかなら、いいですね。
③静かなら、いいですね。
四、
1.中国では一番有名なところは北京です。
2.日本の町はきれいで、賑やかです。
3.この立派な建物は図書館ですか。
4.ここは昼も夜も賑やかです。
第五課教室に机があります
课文译文
教室里有课桌
(一)
教室里有课桌。
电视在房间里。
学校里有老师和学生。
山田老师在教员室里。
你们学校在哪儿
我们学校在公园附近。
学校附近有什么
有医院、银行、邮局等。
也有电影院吗
不,没有电影院。
.
山田在那儿吗
不,山田不在那儿。
山田在哪儿呢
在教员室里。
那个房间里有什么
有电话、电视、床等。
小王在那个房间里吗
不,小王不在那个房间里,他在教室里。
(二)
李明:
请问,这附近有邮局吗
木村:
有,在车站前面。
李明:
车站前面
木村:
这儿有地图。
(你看),车站在这儿。
李明:
噢。
木村:
车站前有百货楼,邮局就在它旁边。
李明:
谢谢,那我去了。
木村:
你走好。
练习答案
一、1.C2.A3.D4.B
二、1.部屋2.学校3.銀行4.電話5.隣
三、
1.のにが2.とは3.のはが
が5.にはなどや4.や
四、1.この町にはきれいな公園があります。
2.銀行も学校の近くにあります。
3.部屋に鳥がいます。
4.ノ-トはどこにありますか。
5.教室には先生や学生などがあります。
五、
1.学校には留学生がいます。
2.私の本は机の上にありますか。
3.教室には先生がいません。
4.病院は郵便局のそばにあります。
5.教官室には新聞や日本語の本やコンピュ-タ-などがあります。
第六課授業は何時に始まりますか
课文译文
几点钟开始上课
(一)
课从8点钟开始。
学生走进教室。
老师开始讲课。
学生认真听讲。
课几点开始
上午8点开始。
几点结束
下午4点半结束。
午休几点到几点
午休(上午)11:
40到下午1:
30。
下午在教室里干什么
在教室里学日语。
.
放学后,到下午饭时间,学生们进行体育动。
平时不怎么外出。
(二)
李明:
我回来啦。
木村:
你回来啦。
旅行怎么样
李明:
很开心,不过,有点累。
木村:
天气怎么样
李明:
很冷,但是天气还不错。
木村:
哪个地方比较好
李明:
京都最好。
练习答案
一、1.C2.B3.A4.C
二、1.一生懸命2.午後3.昼休み4.夕食5.楽
三、1.D2.C3.A4.B5.C
四、1.D2.D3.B4.D
五、
1.先生は教室に入ります。
2.学生は日本語を勉強します。
3.山下さんは教官室にいます。
六、
1.先生は九時に講義を始めます。
2.昼休みは何時から何時までですか。
3.教室で日本語を勉強します。
4.学生は放課後運動場で運動をします。
ビ-ルが嫌いです第七課.
课文译文
不喜欢喝啤酒
(一)
铃木喜欢吃橘子。
小郑歌唱的好。
铃木的太太很漂亮。
小郑不喜欢喝啤酒。
铃木喜欢日本饭菜,喜欢炸鱼虾和日本火锅。
不过,他不喜欢(喝)茶。
小刘不喜欢啤酒,他也不喝啤酒。
不过,他喜欢喝果汁,他每天都喝果汁。
铃木的夫人很漂亮,个子高高的,眼睛大大的。
说话声音又好听。
又很聪明,而且做一手好菜。
真是一位好太太。
(二)
李明:
祝你生日快乐。
这是送给您的礼物,请收下。
木村:
哇,是什么东西呀
李明:
印度尼西亚产的衬衫。
木村:
太谢谢你了。
李明:
不要客气。
山下:
很不错的衬衫呀。
木村:
这个吗这是我生日时,李明送给我的。
练习答案
一、1.B2.D3.B4.D
二、1.歌2.食べ物3.飲4.頭
三、1.笔记本2.咖啡3.床4.百货商店5.电视6.果汁
7.礼物8.衬衫9.印度尼西亚10.电脑11.啤酒
が5.はが4.はが3.はは2.のが四、1.は
6.のは7.はが8.はが
五、
1.①目が大きければきれいです。
②お茶が美味しければ飲みます。
③背が高ければいいです。
2.①きれいな声です。
②静かな町です。
③好きなすき焼きです。
六、
1.鈴木さんは頭がいいです。
そして中国語も好きです。
2.わたしは日本料理がすきです。
3.李さんは背が高いです。
でも、目が小さいです。
4.お誕生日おめでとうございます。
第八課土曜日と日曜日は休みです
课文译文
星期六和星期日休息
(一)
父亲星期一到星期五在公司里上班。
母亲在幼儿园工作。
姐姐是医院的医生,十分忙。
我是公司职员。
你的父母亲都在家吗
不,现在都不在。
爸爸到上海旅游去了,妈妈到书店去了。
你每天都干什么
点起床,吃了早饭到公司去。
我的公司是计算机公司,在东京。
从家出发到公7我早上
司要花1个小时。
我每天坐公交车到火车站,在那儿再换乘电车到东京。
工作从(早上)9点到(下午)5点。
周六周日休息。
这一周有很多工作,所以很累。
(二)
李明:
对不起,这是到横滨的公交车吗
女士:
是的。
李明:
到横滨多少钱
女士:
300日元。
李明:
谢谢。
李明:
到横滨去的公共汽车是几路
男士:
是那儿的26路。
李明:
那些人都是要坐车的吗
男士:
是的。
啊,车来了。
公共汽车在车站上停了下来。
下车的人先下。
乘车的后上。
练习答案
一、1.C2.D3.B4.D
二、1.医者2.朝ご飯3.仕事4.降りる5.働き4.C.C三、1.B23.B四、1.映画を見て家へ帰ります。
2.仕事がたくさんあって、帰りません。
.バスで行って、駅で乗り換えます。
3五、.仕事が終わった。
1.
2.会社へ仕事に行った。
3.教室に来た。
六、
1.姉は日曜日から金曜日まで会社ではたらきます。
2.母は北京へ見物に行きます。
3.仕事が忙しいですから、疲れました。
4.横浜へ行くバスは何番ですか。
第九課郵便局は新聞の配達をしないです
课文译文
邮局不送报纸
(一)
日本的邮局不投递报纸。
日刊(日报)的投递由各报社直接送到自己的服务部(然后再有服务部送到客户)。
邮局的数量没有“专递公司”那样多。
办理(订阅的)手续可以到邮局或者银行。
我想了解一下有关日本的“专递公司”的运作方式。
啊,是这样的,首先是想寄送货物的人把货物送到附近的商店里。
是送到附近的酒店、米店、日夜服务商店吗
是的。
“专递公司”委托这些商店代办递送手续。
寄送货物可以直接去代理店交纳手续费吧。
可以。
下午,公司用小货车把(各代理店的)货物集中起来,然后运送到卡车运货集散中心。
啊,运送到卡车运货集散中心得需要换用大型卡车吧。
对,发送之前先由机器按货物去向自动分检。
大型货运班车当天夜里发出,第二天早上就可以到达终点站。
我明白了。
货物到达目的地后,然后再装运到小型卡车上,送到客户手中。
.
正是这样。
(二)
李明:
这地方真美呀!
木村:
不错的地方吧!
李明:
木村先生您是第一次来吗
木村:
是的,箱根我还是第一次来。
这里的空气也很清新呀!
李明:
是呀!
这儿既没有工厂,也没有汽车尾气(污染)。
木村:
那就是芦之湖。
过一会咱们去那儿。
李明:
从这里可以看见富士山吗
木村:
也许看得见。
李明:
天气好的时候可以看见的。
木村:
今天天气有点儿阴。
练习答案
一、1.D2.C3.B4.C
二、1.日刊新聞2.仕組3.荷物4.排気
三、1.D.2.C.3.B.4.C.5.C.6.B.
四、コーヒーを飲まない。
1.①
②朝ご飯を食べない。
③仕事が終わらない。
山田さんも来ない。
④日本語を勉強しない。
⑤
2.①ビールを飲んでいます。
荷物を運んでいます。
②
機械が自動的に分けています。
③.
④トラックが走っています。
⑤ターミナルに着いています。
五、
1.わたしは毎朝六時に起きます。
一時間日本語を勉強してから朝ご飯を食べます。
2.駅で電車に乗り換えて会社へ行きます。
3.定期便は翌朝目的地のターミナルに着きます。
4.機械が自動的に行き先を分けて、取扱店に運びます。
5.箱根から富士山が見えます。
第十課この本を貸して下さい
课文译文
请把这本书借给我
(一)
这里可以吸烟。
请不要在图书馆里大声喧哗。
每天必须学习。
因为是星期日,可以不必早起。
请把这本书借给我。
好的,坐在那儿的椅子上,请稍侯。
好的,谢谢。
请把你的名字和号码写在这张纸上。
然后请您再在名字下签字。
下周一还回来。
好的,我一定还。
请不要借给别人。
行,我不外借。
请不要弄脏了书啊。
是的,我明白。
那么,再见。
.
“请不要在图书馆里大声喧哗。
请保持安静。
请不要吸烟。
请在吸烟室吸烟。
纸屑必须扔在纸篓里。
”
(二)
李明:
学习完之后,我们一起去吃饭吧。
木村:
好的,去哪儿
李明:
木村你想吃什么
木村:
什么都可以。
李明:
那么,有一家又便宜又好的饭店,咱们去那儿吧。
………………………
李明:
你要点什么
木村:
嗯……
李明:
这个饭店的汉堡包很好吃。
木村:
那么,就要它吧。
李明:
对不起,请来两个汉堡包。
练习答案
一、1.C2.B3.D4.C
二、1.話2.願3.名前4.喫煙室5.一緒
三、
1.B2.D3.A4.C5.C
四、
1.①吸います→吸う→吸って下さい→吸わないで下さい
②話します→話す→話して下さい→話さないで下さい
③起きます→起きる→起きて下さい→起きないで下さい
④待ちます→待つ→待って下さい→待たないで下さい
返さないで下さい→返して下さい→返す→返します⑤.
⑥貸します→貸す→貸して下さい→貸さないで下さい
⑦走ります→走る→走って下さい→走らないで下さい
⑧捨てます→捨てる→捨てて下さい→捨てないで下さい
2.①多い→多くしてください
②小さい→小さくしてください
③汚い→汚くしてください
④いい→よくしてください
⑤高い→高くしてください
⑥速い→速くしてください
⑦賑やかだ→賑やかにしてください
⑧きれいだ→きれいにしてください
3.①吸う→吸ってもいいです→吸わなくてもいいです
②起きる→起きてもいいです→起きなくてもいいです
③待つ→待ってもいいです→待たなくてもいいです
④返す→返してもいいです→返さなくてもいいです
⑤捨てる→捨ててもいいです→捨てなくてもいいです
⑥走る→走ってもいいです→走らなくてもいいです
五、
1.ここは喫煙室ではありませんから、ここで煙草を吸わないで下さい。
2.勉強が終わってから、公園へ行ってもいいです。
3.紙にお名前を書いて下さい。
4.紙屑はくずかごに捨てなければなりません。
第十一課中華料理は美味しいです
课文译文
中餐好吃
(一).
中餐好吃,所以在日本也大受欢迎。
街上有很多中餐馆,有专卖中国汤面的,也有专卖饺子的餐馆。
昨天,我和木村先生一起去吃了中餐。
中国地域辽阔,地区不同菜的味道也不一样。
有甜味的、有辣味的等等。
我们想吃辣味菜,所以进了一家四川餐馆。
昨天天气热,所以要了冷饮。
我们要了两瓶啤酒。
(二)
店员:
欢迎光临!
木村:
真想喝点儿凉的。
李明:
是啊,我想喝啤酒。
木村:
请来两瓶啤酒。
店员:
知道了。
李明:
这个店是专门经营川菜的餐馆吧。
木村:
对,我每个月基本上来吃一次。
这家的中餐可好吃了。
李明:
是吗
木村:
再来一瓶啤酒吧。
李明:
好吧,再来一瓶吧。
练习答案
一、1.B2.A3.C4.A
二、1.C.2.C.3.C.4.D.
三、
1.①田中さんが字を書けば、わたしも書きます。
②李さんがコーヒーを飲めば、わたしも飲みます。
③辞書を使えば、すぐ分ります。
もう一杯飲め。
2.①.
②早く起きろ(よ)。
③こちらに来い。
④よく勉強しろ(せよ)。
四、1.だれ2.いついつ3.何
五、
1.わたしは家で勉強しようと思っています(勉強するつもりです)。
2.月に一回四川料理を食べます。
3.先生もいれば(いるし)、学生もいます。
4.ビールをもう二本注文しましょうか。
第十二課人に足を踏まれました
课文译文
被人踩了脚
(一)
昨天我应朋友邀请,参加了他的生日聚会,去了他的乡间别墅。
傍晚,回家的路上,碰到了小李,耽搁一些时间。
因此,匆匆忙忙赶到车站。
(可是),因电车发生事故在车站等了大约三十分钟。
电车总算来了,正当我要上车的时候,被后面的人推倒了。
手上受了伤,还出了血。
因为,最近道路施工,电车拥挤不堪。
在电车上有时稍微疏忽大意,就会被人踩了脚。
由于手疼没有留神,钱包被偷走了。
真是倒了大霉。
(二)
松下:
小李,你受到过表扬吗
李明:
有,受到过表扬。
松下:
是谁表扬你的
李明:
由于学习成绩好,受到了老师表扬。
松下:
那,挨过老师的批评吗.
李明:
有的,挨过老师的批评。
松下:
做了什么而挨批评了
李明:
因和足球领队吵架,挨了批评。
松下:
可是(转移话题,可不译),昨天很愉快吧
李明:
哪里高兴,昨天净是些烦心事。
是因为参加朋友的生日宴会之后,傍晚回来时候的事,正当我要上等了好长时间才来的电车的时候,被后面的人推倒了。
松下:
啊,你手上有伤!
李明:
是的,这就是当时受的伤。
不仅手上受了伤还被旁边的人踩了脚。
松下:
电车为什么那样拥挤
李明:
因为最近正进行道路施工。
所以,坐电车的人特别多。
松下:
原来是这样啊!
李明:
等我终于走出车站,急忙往家赶,可是路上又被淋了雨。
松下:
那你真是太倒霉了!
练习答案
一、1.C2.C3.B4.A
二、1.C2.C3.B4.D
三、1.B2.D.3.C4.B
四、
1.①私は友達に招かれました。
②わたしは父に叱られました。
④先生は学生に尊敬されています。
2.①わたしは隣りの人に足を踏まれました。
②わたしは先生に住所を聞かれました。
③わたしは友達にカメラを壊されました。
3.①お客さんに来られて困りました。
先生に待たれて困りました。
②.
③父に死なれて困りました。
4.①わたしは日本の料理を食べたことがあります。
→わたしは日本の料理を食べることがあります。
②わたしは先生に褒められたことがあります。
→わたしは先生に褒められることがあります。
③わたしは弟と喧嘩したことがあります。
→わたしは弟と喧嘩することがあります。
五、
1.わたしが松田君の家へ行こうとしているところへ、松田君は来ました。
2.わたしは先生に褒められたこともないし、叱られたこともありません。
3.家から遠いので、授業に遅刻(ちこく)することがあります。
4.忙しい時に友達に来られました。
第十三課日本語の授業
课文译文
日语课
(一)
日语课每周五次,学习句型、会话、汉字、写作文等。
读课文、听录音、看录像。
课堂上,老师和我们都只使用日语。
每次上课都是首先简单地进行复习之后,就开始学习新单词、句型。
老师通过让我们看图画、看他所做的动作,解释、说明新单词、句型。
老师让我们听几遍课文之后,叫我们复述。
我们使用句型造句、回答老师的问题、同学们之间相互提问。
老师正常让我们背诵简短的会话,分角色进行情景会话练习。
虽然很紧张,但实际的场景对话,非常有意思。
所以我们喜欢这种方式的练习。
可是,汉字就不太容易掌握了。
老师就让我们反复地读、写。
最后我们出声朗读课文。
老师让我们一个人一个人地读,纠正我们的发音。
.
(二)
李明:
松下老师,您的课是怎么样进行的
松下:
首先让学生听日语的正确发音。
李明:
让学生反复听吗
松下:
当然让他们反复听。
同时让他们多次复述同一个内容。
李明:
让学生模仿吗
松下:
是的,让学生模仿。
李明:
让大家一起说或是让一个人一个人地说
松下:
有时让大家一起说,也有时让他们一个人一个人地说。
李明:
待学生能够正确地表达以后,接下来做什么
松下:
让他们读、写。
李明:
让他们做日语翻译成汉语、汉语翻译成日语的练习吗
松下:
翻译的练习让学生做的不多,不过,
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 自考 日语 教程 课文 翻译 练习 答案