中国对外贸易货物出口合同0.docx
- 文档编号:1269580
- 上传时间:2022-10-19
- 格式:DOCX
- 页数:3
- 大小:19.55KB
中国对外贸易货物出口合同0.docx
《中国对外贸易货物出口合同0.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国对外贸易货物出口合同0.docx(3页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
中国对外贸易货物出口合同0
中国对外贸易货物出口合同
合同范本
合同编号 contractno:
___________ 签订日期date:
_______________ 签订地点 signedat:
____________ 卖方:
__________ 电话tel:
____________ the sellers:
传真fax:
____________ 地址:
__________ 电报cable:
___________ address:
电传telex:
___________ 买方:
__________ 电话tel:
____________ the buyers:
传真fax:
____________ 地址:
__________ 电报cable:
___________ address:
电传telex:
___________ 经买卖双方确认根据下列条款订立本合同:
theundersignedsellersandbuyershaveconfirmedthiscontractinaccordancewiththetermsandconditionsstipulatedbelow:
1. ┏━━━━┯━━━━━━┯━━━┯━━━━━┯━━━━━━┯━━━━━┓ ┃货号 │名称及规格 │ 单位│ 数量 │ 单价 │ 金额 ┃ ┃artno.│descriptions│ unit│quantity│unitprice │ amount ┃ ┠────┼──────┼───┼─────┼──────┼─────┨ ┃ │ │ │ │ │ ┃ ┃ │ │ │ │ │ ┃ ┃ │ │ │ │ │ ┃ ┃ │ │ │ │ │合计:
┃ ┃ │ │ │ │ │totally:
┃ ┠────┴──────┴───┴─────┴──────┴─────┨ ┃总值(大写):
┃ ┃totalvalue:
(inwords) ┃ ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ 允许溢短___________%。
___________%moreorlessinquantityandvalueallowed. 2.成交价格术语:
fob cfr cif ddu terms:
3.包装:
packing 4.装运唛头:
shippingmarks:
5.运输起讫:
由______经______到______ shipmentfrom______to______ 6.转运:
允许 不允许;分批装运:
允许 不允许 transhipment:
allowed notallowed partialshipments:
allowed notallowed 7.装运期:
shipmentdate:
8.保险:
由_____按发票金额110%,投保_______险,另加保_____险至_______为止。
insurance:
tobecoveredbythe____for110%oftheinvoicevaluecovering___additional____form___to___. 9.付款条件:
termeofpayment:
买方不迟于____年___月___日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方。
thebuyersshallpay100%ofthesalesproceedsthroughsight(demand)draft/byt/tremittancetothesellersnotlaterthan_______ 买方须于______年___月___日前通过___银行开出以卖方为受益人的不可撤销______无期信用证,并注明在上述装运日期后______天内在中国议付有效,信用证须注明合同编号。
thebuyersshallissueanirrevocablel/cat_____sightthrough____infavourofthesellerspriorto____indicatingl/cshallbevalidinchinathroughnegotiationwithin______dayaftertheshipmenteffected,thel/cmustmentionthecontractnumber. 付款交单:
买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_____天付款跟单汇票,付款时交单。
documentsagainstpayment:
(d/p) thebuyersshalldulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersat___sightbythesellers. 承兑交单:
买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_____天承兑跟单汇票,承兑时交单。
documentsagainstacceptance:
(d/a) thebuyersshalldulyacceptthedocumentarydraftmadeouttothebuyersat___daysbythesellers. 10.单据:
卖方应将下列单据提交银行议付/托收。
documentsrequireo:
thesellersshallpresentthefollowingdocumentsrequiredfornegotiation/collectiontothebanks. 整套正本清洁提单。
fullsetofcleanonboardoceanbillsoflading. 商业发票一式________份。
signedcommercialinvoicein____copies. 装箱单或重量单一式_______份。
packinglist/weightmemoin______copies. 由_______签发的质量与数量证明书一式______份。
certificateofquantityandqualityin___copiesissedby___ 保险单一式_____份。
insurancepolicyin____copies. 由______签发的产地证一式_________份。
certificateoforiginin_____copiesissuedby________ 11.装运通知:
一俟装运完毕,卖方应即电告买方合同号、品名,已装载数量、发票总金额,毛重,运输工具名称及启运日期等 shippingadvice:
thesellersshallimmediately,uponthecompletion oftheloadingofthegoods,advisethebuyersofthecontrantno,name sofcommodity,loadedquantity,invoicevalues,grossweight,namesof vesselandchipmentdatebytlx/fax. 12.检验与索赔 inspectionandclaims:
①卖方在发货前由_______检验机构对货物的品质、规格和数量进行检验,并出具检验证明书。
thebuyersshallbavethequlities,specifications,quatitiesofthsgoodscarefullyinspectedbythe______inspectionauthority,whichshallissueinspectioncertificatebeforeshipment. ②货物到达目的口岸后,买方可委托当地的商品检验机构对货物进行复检。
如果发现货物有损坏、残缺或规格、数量与合同规定不符,买方须于货到目的口岸的______天内凭______检验机构出具的检验证明书向卖方索赔。
thebuyershaverighttohavethegoodsinspectedbythelocalcommodityinspectionauthorityafterthearrivalofthegoodsattheportof destination.ifthegoodsarefounddamaged/short/theirspecificationsandquantitiesnotincompliancewiththatspecifiedinthecontract,thebuyersshalllodgeclaimsagainstthesellersbasedontheinspectioncertificateissuedbythecommodityinspectionauthoritywithin___daysafterthegoodsarrivalatthedestination. ③如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起_____天内提出;凡属数量异议须于货到目的口岸之日起______天内提出。
对所装货物所提任何异议应由保险公司、运输公司或邮递机构负责的,卖方不负任何责任。
theclaims,ifanyregardingtothequalityofthegoods,shallbelodgedwithin___daysafterarrivalofthegoodsatthedestination, ifanyregardingtothequantitiesofthegoods,shallbelodgedwithin ___daysafterarrivalofthegoodsatthedestination.thesellersshallnottakeanyresponsibilityifanyclaimsconcerningtheshippinggoodsisuptotheresponsibilityofinsurance company/transportationcompany/postoffice. 13.人力不可抗拒:
如果人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履约,卖方概不负责,但卖方应将上述发生的情况及时通知买方。
forcemajeure:
thesellersshallnoth
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中国对外贸易 货物 出口 合同