汉译英句子练习一原文.docx
- 文档编号:12684958
- 上传时间:2023-04-21
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:21.15KB
汉译英句子练习一原文.docx
《汉译英句子练习一原文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汉译英句子练习一原文.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
汉译英句子练习一原文
01.有他这颗扫帚星,什么事情都办不成。
[误]Withacometlikehim,nothingcanbeaccomplished.
02.萝卜青菜,各有所爱。
[误]Somepreferradishbutothersprefercabbage.
03.他一向嘴硬,从不认错。
[误]Hehasalwaysgotahardmouthandneveradmitafault.
04.老师很喜欢这个嘴甜的小姑娘。
[误]Theteacherlikesthissweet-mouthedlittlegirlverymuch.
05.同学们都很讨厌他,因为他经常拍老师的马屁。
[误]Thestudentalldislikehimbecauseheoftenpatstheteacher’sass.
06.你听说了吗?
迈克把他的女朋友给甩了。
[误]HaveyoueverheardthatMikebrokeupwithhisgirlfriend.
07.我们要把祖国建设成为社会主义的现代化强国。
[误]Wewillbuildourmotherlandintoasocialistmodernpowerfulcountry.
08.人都是这山望着那山高,对自己的现状没有满意的时候。
[误]Almostallpeoplethinkthattheothermountainishigherthantheonehe’sstandingon.Theyneverfeelsatisfiedwithwhatthey’vealreadygot.
09.中华人民共和国主席
[误]ChairmanofthePeople’sRepublicofChina
10.转战南北
[误]fightsouthandnorth
11.那本书毫无价值可言。
[误]Thatbookisinvaluable.
12.IBM公司一直处在电脑行业的前沿。
[误]IBMisalwaysinthefrontlineofcomputerindustry.
13.一位有经验的教师曾经说,上课之前他觉得如临大敌,上课时他是如履薄冰,只有上完课后他才会如释重负。
[误]Anexperiencedteacheroncesaidthatbeforeclasshefeltasiffacedwithaformidableenemy,inclasshefeltlikewalkingonice,andonlyafterclasswouldhefeelrelieved.
14.我有一个舒适的家。
[误]Ihaveacozyfamily.
15.每节课老是都会点名。
[误]Theteacherwillcallournamesineveryperiodofclass.
16.我的学习很忙。
[误]Mystudyisverybusy.
17.给他当二把手我看也值得。
他太能干了。
[误]Ifeelitworthbeingasecondhandtohim.Heissocapable.
18.电车上十分拥挤,几乎没有立足之地。
[误]Thetramwassocrowdedthattherewashardlysufficientroomforyou.
19.他被戴上了绿帽子。
[误]Heismadetowearagreenhat.
20.我在新闻片里看到你站在总裁的身旁。
[误]Isawyoustandbythepresidentinthenewsreel.
21.车来了。
您先请。
[误]Herecomesthecar.Yougofirst,please.
22.房间里有一张床、两张桌子和五把椅子。
[误]Thereareonebed,twodesksandfivechairsintheroom.
23.我不想听他那些空话。
[误]Idon’twanttohearhisemptywords.
24.他是我们的死敌。
[误]Heisourdeadenemy.
25.奥斯本名义上是个医生,但他整天都呆在股票交易所里。
[误]Osborneisadoctorbynameonly,buthestaysinthestockexchangealldaylong.
26.我们是不信上帝的。
[误]WedonotbelieveGod.
27.你做这样的事难道不感到羞耻吗?
[误]Aren’tyouashamedfordoingsuchathing?
28.车祸发生在十字路口。
[误]Theaccidenttookplaceatacrossroad.
29.要学好英语,大量的练习是必要的。
[误]TolearnEnglishwell,agreatdealofpracticeisnecessary.
30.---谢谢你带我们到办公室来。
---不用谢,这是我们应该做的。
[误]---Thankyouforguidingustotheoffice.
---Notatall,it’smyduty.
31.未经允许,任何人不得入内。
[误]Anybodycannotcomeinwithoutpermission.
32.布衣蔬食。
[误]cottonclothesandvegetables
33.你真是红光满面。
[误]Yourfaceisallred.
34.你该吃晚饭了。
[误]It’stimetoeatyourdinner.
35.我们一起跟着音乐跳舞吧!
[误]Let’sdancewiththemusic.
36.他的病情好多了。
[误]Hissickconditionismuchbetter.
37.经常给我写信。
[误]Writeletterstomeoften.
38.挑战者以0比4的比分输了与冠军队的那场比赛。
[误]Thechallengerslostthegamebyzerotofourtothechampion.
39.在一次具有历史意义的表决中,北京羸得了申办奥运会的机会。
[误]Inahistoricalvote,BeijingwonthebidfortheOlympics.
40.你读没读过菲尔丁的经典长篇小说《汤姆.琼斯》?
[误]HaveyoueverreadFielding’sclassicalnovelTomJones?
41.由于街道的扩建,道路两旁矮小的房屋全部被拆除了。
[误]Theshortandsmallhousesonbothsidesoftheroadhavebeendemolishedduetoitswidening.
42.听到这个消息,没有一个人不感到兴奋。
[误]Havingheardthenews,nobodydidnotfeelexcited.
43.我是一个中国人。
[误]IamaChinese.
44.母狼为了保护幼崽同猎豹展开了殊死的搏斗。
[误]Thefemalewolffightsagainsttheleopardsoastoprotectherwhelps.
45.使我高兴的是,我儿子对意大利语也略知一二。
[误]Tomyjoy,mysonknowathingortwoaboutItalian.
46.你希望什么时候成家呢?
[误]Whendoyouwanttostartafamily?
47.宁做鸡头,不做凤尾。
[误]Betterbetheheadofacockthanthetailofaphoenix.
48.海伦就像一只骄傲的公鸡,从来不爱搭理别人。
[误]Helenisproudasacock,andshenevertalkstoothers.
49.因为没有吃的,那个索马里的小男孩瘦得像猴子。
[误]ThatSomaliboyisasthinasamonkeybecauseofthelackoffood.
50.索菲娅望子成龙心切,给儿子报名参加了许多补习班。
[误]Sophiahopestoseehersonbecomeadragon,thereforesheentershisnameformanyclassesofsupplementaryschooling.
51.正如中国的一句俗话:
“笨鸟先飞”。
[误]AsanoldChinesesayinggoes,"Stupidbirdshavetostartflyingearly."
52.爸爸总爱发脾气。
[误]Dadalwayslikeslosinghistemper.
53.欧文按捺不住激动的心情,大声喊道:
“我中奖了!
”
[误]Owencouldn’tholdbackhisexcitingfeeling,andheshouted,"I’vegotthewinningnumberinthebond!
"
54.丹尼斯自己不努力,还老是眼红别人的成就。
[误]Denishimselfdoesn’tworkhard,however,heisalwaysred-eyedofotherpeople’sachievements.
55.夏天要多喝白开水。
[误]Youshoulddrinkmorewhiteboiledwaterinsummer.
56.这个教授教得很烂。
[误]Theprofessorteachesbadly.
57.北京申奥成功的消息令我们热血沸腾。
[误]Beijing'swinningthebidfortheOlympicsmakesourbloodboil.
58.别听他们胡说八道,根本就没那回事。
[误]Don'tlistentotheirbabbling.Nothingofthesort.
59.我们这儿的人都觉得他有婚外恋。
[误]Pepplearoundhereallfeelthathehasaffairsoutsidehisownmarriage.
60.别看别人不把她当回事,在家里她可是父亲的掌上明珠。
[误]Althoughotherpeoplenevertakeherseriousy,sheisthepearlonherfather'shandathome.
61.都十点钟了。
起床了,懒虫!
[误]It'steno'clock.Getup,lazyworm!
62.我唯一的资本就是勤奋。
[误]Myonlycapitalisdiligence.
63.这家商店开辟了休息处,受到顾客的称赞。
[误]Thisdepartmentstorehassetuparesting-place,muchtothecustomers'appreciation.
64.大家都怀疑汤姆是个间谍。
[误]EveryonedoubtsthatTomisaspy.
65.我们俩关系最好,他经常来我这儿蹲饭吃。
[误]Wearebestfriends.Healwayscomesheretohavemealsforfree.
66.最近的人口统计显示中国人口已超过12亿。
[误]ThelatestcensusshowsthatChina'spopulationhassurpassed1.2billion.
67.我希望你不要拖我的后腿。
[误]Ihopethatyouwon'tpullmyleg.
68.学校里,那些长得人高马大的家伙常来找我的麻烦。
[误]Atschool,thosebigandstrongguysalwayscometofindmytrouble.
69.原来如此。
一经你解释我就明白了。
[误]Soitis.Iunderstandsoonafteryourexplanation.
70.我没料到这个无耻的女人居然同她好友的丈夫调情。
[误]Ihadnotexpectedthatthisshamefulwomanshouldflirtwithherbestfriend'shusband.
71.我每天都要在网吧里呆上10个小时,是个不折不扣的网虫。
[误]Ispend10hoursinthenetbareveryday,andIamindeedanetbug.
72.东施效颦。
[误]DoingshiimitatesXishi.
73.你不好好学习,还想去牛津上大学。
这可真是个不切实际的幻想哟!
[误]Youdon'tstudyhard,yetyouwanttogotoOxford.Whatanimpracticalillusion!
74.想让他答应这样的要求恐怕不大可能。
[误]I'mafraiditisimpossibleforhimtoagreetosucharequest.
75.一群蚂蚁
[误]agroupofants
76.她和男朋友吵了一架,冒着大雨跑了出去。
[误]Shequarreledwithhisboyfriendandranoutinthebigrain.
77.我每天都要在网吧里呆上10个小时,是个不折不扣的网虫。
[误]Ispend10hoursinthenetbareveryday,andIamindeedanetbug.
78.每次考试来临的时候,约翰就变成了一只夜猫子,但这并不是一个好的学习方法。
[误]Johnbecomesanightcateverytimetheexaminationiscoming.However,thisisnotagoodwaytolearn.
79.现如今,由于出国深造的人越来越多,“海龟(归)派”也不像原来那样吃香了。
[误]Nowadaysasmoreandmorepeoplestudyabroad,theoverseasstudentsarenotsopopularasbefore.
80.在皎洁的月光下,那个花花公子在我耳边悄悄说着情话。
[误]Theplayboywhisperedlovewordstomyearwithabrightmooninthesky.
81.比尔.盖茨平均每天工作15个小时,他简直就是一个工作狂。
[误]BillGatesworks15hoursadayonaverage,andheiscrazyabouthiswork.
82.给这们女士来杯威士忌,记在我的账上。
[误]Whiskyforthislady,andputitonmybill.
83.哈罗得挥金如土,没有一点积蓄。
[误]Haroldspendsmoneylikedirt,andhasnosavings.
84.这只表的价钱很贵。
[误]Thepriceofthewatchisdear.
85.昨天晚上我们玩得很愉快。
[误]Weplayedverypleasantlylastnight.
86.嘿,小伙子,千万别灰心。
[误]Hey,lad,don'tloseyourheart.
87.歌迷们冲进演员休息室,抢着同凯莉.米纳合影。
[误]ThefansrushedintotherestroomtryingtotakephotoswithKylieMinogue.
88.我感到很痛。
[误]Iampainful.
89.亚洲四小龙。
[误]theFourLittleDragonsofAsia
90.百里挑一。
[误]oneinahundred
91.周末许多人睡得很晚。
[误]Manypeoplesleeplateatweekends.
92.干杯!
要一饮而尽。
[误]---Cheers!
Bottomup.
93.这个任务很危险,但总得有人去冒险。
[误]Thetaskisreallydangerous.Butsomeonehastotaketheadventure.
94.一辆白色轿车前来接新郎新娘去教堂。
[误]Awhitecarturneduptotakethegroomandthebridetothechurch.
95.你去弄些水来。
[误]Goandbringsomewater.
96.对不起,我把课本忘在家里了。
[误]Sorry,Iforgotmytextbookathome.
97.中国足球队击败了日本队,从而取得了参加半决赛的资格。
[误]TheChinesefootballteambeattheJapaneseteam,andisqualifiedtoplayinthehalf-finals.
98.在自然灾害期间,绝大多数人都过着半饥半饱的生活。
[误]Duringthenaturalcalamity,mostpeoplewerehalfhungry,halffull.
99.汉语是我们的母语。
[误]Chineseisourmotherlanguage.
100.我爷爷是奔75的人了。
[误]Mygrandpaisrunningforseventy-five.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 汉译英 句子 练习 原文