《陈涉世家》原文注释翻译及超全复习资料字词+逐句翻译+课文理解拓展.docx
- 文档编号:12672652
- 上传时间:2023-04-21
- 格式:DOCX
- 页数:30
- 大小:37.74KB
《陈涉世家》原文注释翻译及超全复习资料字词+逐句翻译+课文理解拓展.docx
《《陈涉世家》原文注释翻译及超全复习资料字词+逐句翻译+课文理解拓展.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《陈涉世家》原文注释翻译及超全复习资料字词+逐句翻译+课文理解拓展.docx(30页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
《陈涉世家》原文注释翻译及超全复习资料字词+逐句翻译+课文理解拓展
《陈涉世家》
西汉司马迁,字子长,夏阳人,史学家
1.陈胜者,阳城人也,字涉shè。
吴广者,阳夏(jiǎ)人也,字叔。
者:
…是…,表判断。
译:
陈胜是阳城县人,表字叫涉。
吴广是阳夏县人,表字叫叔。
3.陈涉少时,尝与人佣yōng耕,
少时年轻的时候。
尝:
曾经。
译:
陈胜年轻的时候,曾经同别人一道被人家雇佣耕地。
4.辍chuò耕之垄lǒng上,怅(chàng)恨久之,
辍:
停止。
之:
去、往。
4.怅:
失望。
译:
有一天,他停止耕作走到田埂上休息,因失望而叹恨了好久,
5.曰:
“苟gǒu富贵,无相忘。
”
苟:
如果
译:
说:
“如果有一天谁富贵了,不要互相忘记。
”
6.佣者笑而应曰:
“若为佣耕,何富贵也?
”
若:
你。
译:
同伴们笑着回答说:
“你是人家雇佣来耕地的,哪里能富贵呢?
”
7.陈涉太息曰:
“嗟jiē乎,燕雀安知鸿hóng鹄hú之志哉!
”
太息:
长叹。
嗟乎:
感叹词,相当于:
“唉”。
燕雀,小鸟,比喻见识短浅的人。
安:
怎么。
鸿鹄,天鹅,比喻后远大抱负的人。
译:
陈胜长叹一声,说:
“燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!
”
8.二世元年七月,发闾lǘ左適zhé戍(shù)渔阳九百人,屯tún大泽乡。
二世元年:
公元前209年。
闾:
里巷的大门;古代二十五家为一闾,令五家为比,使之相保,五比为闾,使之相爱。
贫者居住闾左,富贵者……。
闾左就用来指代贫苦人民。
適戍强迫去守边。
適通谪。
渔阳:
现在北京密云西南。
屯:
停驻。
译:
秦二世元年七月。
征发贫苦人民去驻守渔阳,900人停驻在大泽乡。
9.陈胜、吴广皆次当dāng行háng,为屯长。
次:
编次。
当行:
当在征发之列。
屯长:
戍守队伍的小头目。
译:
陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍,并担任屯长。
10.会天大雨yǔ,道不通,度duó已失期。
会:
适逢,恰巧遇到。
度:
估计。
失期:
误期。
译:
适逢天下大雨,道路不通,估计已经误期。
11.失期,法皆斩。
译:
误期,按照秦朝的法律,都要被斩首。
12.陈胜、吴广乃谋曰:
“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?
”
乃:
于是、就。
亡:
逃走。
举大计:
发动大事,指起义。
等:
同样。
.死国:
为国事而死。
译:
陈胜、吴广于是商量说:
“现在逃跑(被抓回来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死好吗?
”
13.陈胜曰:
“天下苦秦久矣。
苦秦:
苦于秦的统治。
译:
陈胜说:
“天下百姓苦于秦朝的统治很久了。
14.吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
闻:
听说。
立:
指立为国君。
扶苏:
秦始皇的长子。
译:
我听说秦二世是秦始皇的小儿子,不应当立为皇帝,应当立为皇帝的人是公子扶苏。
15.扶苏以数(shuò)谏jiàn故,上使外将jiàng兵。
数:
屡次。
故:
缘故。
上:
皇上。
将:
带领。
译:
扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派他在外面带兵。
16.今或闻无罪,二世杀之。
或:
有人。
译:
现在有人传闻扶苏没有罪,二世却把他杀了。
17.百姓多闻其贤,未知其死也。
译:
百姓们大多听说他很贤明,不知道他已经死了。
18.项燕为楚将,数(shuò)有功,爱士卒,楚人怜lián之。
项燕:
楚国大将;秦灭楚时,他被秦军围困,自杀。
怜:
爱戴
译:
项燕是楚国大将,多次立下战功,又爱护士兵,楚国人很爱怜他。
19.或以为死,或以为亡。
亡:
逃跑。
译:
有人认为他死了,有人认为他逃跑了。
20.今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱chàng,宜多应者。
”
诚:
如果。
唱:
通“倡”,带头倡导。
译:
现在如果把我们的人假称是公子扶苏和项燕的队伍,向天下人倡导(反秦),应该有很多响应的人。
”
21.吴广以为然。
乃行卜bǔ。
然:
对的。
行:
去、往。
译:
吴广认为陈胜的分析很正确。
于是就去占卜。
22.卜者知其指意,
指意:
意图。
译:
占卜的人知道他们的意图,
23.曰:
“足下事皆成,有功。
然足下卜之鬼乎!
”
足下:
指对方。
古人对别人的敬称。
卜之鬼,就是:
“卜之于鬼”,“于”字省略。
译:
说:
“你们要做的事情都能成功,并能建立功业。
不过你们还是把这件事向鬼神卜问一下吧?
”
24.陈胜、吴广喜,念鬼,
念鬼:
考虑卜鬼的事。
译:
陈胜、吴广听了很高兴,考虑卜鬼的事情,
25.曰:
“此教我先威众耳。
”
威众:
威服众人。
译:
说:
“这是叫我们先威服众人啊。
”
26.乃丹书帛bó曰“陈胜王(wàng)”,
丹:
用朱砂。
书:
写。
王:
称王。
译:
于是就用丹砂在绸条上写上“陈胜王”,
27.置人所罾(zēng)鱼腹fù中。
罾:
渔网,这里用作动词,就是用网捕。
译:
放在别人所捕的鱼的肚子里。
28.卒买鱼烹pēnɡ食,得鱼腹中书,固以怪之矣。
书:
字条。
固:
本来。
以,通“已”。
怪:
认为怪异。
译:
士兵们买鱼回来烹食,发现鱼肚子里面的绸条,自然就诧怪这件事了。
29.又间(jiàn)令吴广之次所旁丛祠cí中,
间令:
暗使。
间,私自,偷着。
之:
往,到。
次,旅行或行军在途中停留。
次所,这里指军队驻扎的地方。
丛,树木,鬼神所凭寄的地方。
丛祠,神祠。
译:
陈胜又暗中派吴广往驻地旁边的丛林里的神庙中,
30.夜篝gōu火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王(wàng)”。
篝火:
用笼罩着火。
这里的意思是用篝火装作“鬼火”。
篝,笼。
兴:
复兴。
译:
里用笼罩着火,装作狐狸嗥叫的凄厉声音大喊道:
“大楚复兴,陈胜为王!
”
31.卒皆夜惊恐。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
旦日:
第二天。
.往往语:
到处谈论。
指目:
指指点点,互相以目示意。
译:
士兵们夜里都很惊惶恐惧。
第二天,士兵们到处谈论(晚上发生的事),都指指点点,互相以目示意陈胜。
32.吴广素爱人,士卒多为用者。
素:
向来。
多为用者:
多为他用的。
这里的意思是说,戍卒多愿听吴广的差遣。
译:
吴广一向来爱护士兵,士兵(戍卒)中听从吴广差遣的人很多。
33.将尉wèi醉,广故数言欲亡,
将尉:
押送(戍卒)的军官。
故:
故意。
数:
屡次。
译:
(一天)的军官喝醉了,吴广故意多次说想要逃跑,
34.忿fèn恚(hùi)尉,令辱之,以激怒其众。
尉果笞(chī)广。
忿恚尉:
是尉恼怒。
恚,恼怒。
令辱之:
使尉责辱他。
之,指吴广。
笞:
用鞭、丈、或竹板打。
译:
使军官恼怒,让军官来责辱他,用来激怒那些听从吴广差遣的戍卒(士兵)。
军官果然用竹板打吴广。
36.尉剑挺tǐng,广起,夺而杀尉。
陈胜佐zuǒ之,并杀两尉。
挺:
拔出。
剑挺:
剑拔出鞘。
并:
一齐。
译:
军官拔出剑(想杀吴广),吴广跳起来夺下剑杀死了那个军官。
陈胜协助吴广,一同杀死了两个军官。
38.召令徒属曰:
“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。
召令徒属:
召集并号令所属的人。
公等:
你们诸位。
公,对对方的敬称。
译:
陈胜召集并号令所属的士兵说:
“你们诸位遇上了大雨,都已经误了期限,误了期限就应该被杀头。
39.藉jiè弟令毋wú斩,而戍shù死者固十六七。
藉,弟,令,都是“即使,假若”的意思。
十六七:
十分之六七。
译:
即使仅仅能够免于斩刑,而因戍守边塞而死的人本来就有十分之六七
40.且壮士不死即已,死即举大名耳,
译:
况且大丈夫不死就罢了,要死就要(干大事)成就大的名声啊!
41.王侯将相宁(nìng)有种乎!
”徒属皆曰:
“敬受命。
”
受命:
听从号令。
译:
王侯将相难道有天生的贵种吗!
”属下的士兵都说:
“(愿意)听从(你的)号令。
”
43.乃诈[zhà]称公子扶苏、项燕,从民欲也。
从民欲:
依从人民的愿望。
译:
于是他们就假称是公子扶苏、项燕的队伍,为的是依从人民的愿望。
44.袒tǎn右,称大楚。
为wéi坛而盟,祭以尉首。
袒右祭以尉首:
用尉的头祭天。
译:
他们露出右臂作为起义的标志,号称大楚。
用土筑成高台并在台上宣誓,用(被杀死的两个)军官的头来祭天。
46.陈胜自立为将军,吴广为都尉。
攻大泽乡,收而攻蕲qí。
收而攻蕲:
收集大泽乡的军队,攻打蓟县。
蓟,在现在安徽宿州南。
译:
陈胜立自己做将军,吴广担任都尉。
起义军首先攻下大泽乡,然后收集大泽乡的义军攻打蕲县。
48.蕲qí下,乃令符离人葛婴将兵徇xùn蕲以东。
下:
攻下,攻克。
符离:
现在安徽宿州。
徇:
攻占。
指率军巡行,使人降服。
译:
蕲县攻下之后,陈胜就派符离人葛婴率领士兵攻取蕲县以东的地方。
49.攻铚(zhì)、酂(cuó)、苦(hù)、柘(zhè)、谯(qiáo)皆下之。
銍、酂、苦、柘、谯:
秦地名。
銍、谯:
在现在安徽。
酂、苦、柘在现在河南。
译:
攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻占下了。
50.行收兵。
比至陈,车六七百乘shèng,骑jì千余,卒数万人。
行收兵:
行军中沿路收纳兵员。
比:
等到。
陈:
秦时县名,现在河南淮阳。
译:
他们行军时又沿途收纳兵员。
等到到达陈县,起义军已有战车六七百辆,骑兵一千多人,士兵好几万人。
51.攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯qiáo门中。
陈:
秦时县名,现在河南淮阳。
谯门中:
城门洞里。
译:
攻打陈县时,陈县的郡守和县令都不在城中,只有守丞带兵与起义军在城门里作战。
52.弗fú胜,守丞chéng死,乃入据陈。
守丞:
守城的官员。
丞:
帮助,辅佐
译:
守丞不能取胜,被杀死了,起义军就进城占领了陈县。
53.数日,号令召三老、豪杰与皆来会huì计事。
三老:
封建社会里掌管教化的乡官。
豪杰:
这里指当地有愿望的人。
与皆来会计事:
一起来集会议事。
译:
过了几天,陈胜下令召集当地管教化的乡官和有声望的人一起来集会议事。
54.三老、豪杰皆曰:
“将军身被pī坚执锐
身被坚执锐:
身穿着战甲,拿着武器,意思是亲自作战。
被,通“披”。
坚,指铁甲。
执,紧握着。
锐,指武器。
译:
乡官和有声望的人都说:
“将军亲身披着坚固的铁甲,手里拿着锐利的武器,
55.伐无道,诛zhū暴bào秦,复立楚国之社稷jì,功宜yí为王。
”
伐:
讨伐。
诛:
诛灭。
社稷:
国家。
译:
讨伐昏庸无道的暴君,诛灭凶残暴虐的秦王,重建楚国,论功劳应当称王。
”
57.陈涉乃立为王,号为张楚。
号为张楚:
对外宣称要张大楚国,即复兴楚国之意。
号,宣称。
一说定国号为“张楚”。
译:
于是陈胜被拥戴做了王,定国号叫“张楚”。
58.当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长zhǎng吏,杀之以应yìng陈涉。
刑,惩罚。
译:
在这时候,各郡县苦于秦朝官吏压迫的人,都纷纷起来惩罚当地的郡县长官,把他们杀死来响应陈涉(的号召)。
一、文学常识
1、 司马迁,字子长,夏阳人,西汉史学家、文学家。
他生于史官世家,父亲司马谈是西汉中央政府的“太史令”。
司马迁自幼受家庭的熏陶,博览群书,才华出众。
二十岁以后,又到各地漫游,开阔了眼界,收集了资料,丰富了学识。
司马谈打算编写一部通史,愿望没有实现就死去了。
临死的时侯,嘱咐司马迁完成他未竟的事业。
司马迁继任父职为太史令,负责管理皇家图书和收集史料,研究天文历法。
42岁时开始写作《史记》。
后由于上书替投降匈奴的汉将李陵辩解而触怒皇上,获罪下狱,被处宫刑。
不幸的遭遇,使司马迁精神受到极大刺激,曾一度想自杀,但他想起了父亲的遗言,又以古人在逆境中发愤有为鼓励自己,他认为,人固有一死,死有重于泰山,或轻于鸿毛。
终于以惊人的意志忍辱负重地活了下来,并发奋著书。
经十余年努力,终于在五十多岁时写成我国第一部纪传体的历史巨著《史记》。
《史记》是我国第一部纪传体通史,也是我国第一部传记文学。
二、基础知识
1、通假字
(1)苟富贵,无相忘。
无,通“毋”,不要。
(2)发闾左適戍渔阳 適,通“谪”。
(3)为天下唱 唱,通“倡”,首发。
(4)固以怪之矣 以,通“已”,已经。
(5)将军身被坚执锐 被,通“披”,披着,穿着。
2、词类活用
天下苦秦久矣 苦,形容词的意动用法,以……为苦,苦于。
乃丹书帛曰“陈胜王” 丹,名词作状语,用朱砂。
置人所罾鱼腹中 罾,鱼网,名词活用为动词,这里是用网捕的意思。
固以怪之矣。
怪,形容词意动用法,认为(对)……(感到)奇怪
夜篝火 篝,名词作动词,用笼罩着。
狐鸣呼曰 狐,名词作状语,像狐狸一样。
卒中往往语,皆指目陈胜。
目,名词活用为动词,用眼睛示意。
广故数言欲亡,忿恚尉 忿恚,形容词的使动用法,使……恼怒。
将军身被坚执锐 坚,形容词活用为名词,坚固的铁甲;
锐,形容词活用为名词,锐利的武器。
皆刑其长吏 刑,名词活用为动词,惩罚。
3、古今异义
今亡亦死 古义:
逃亡。
今义:
死亡。
又间令吴广之次所旁丛祠中。
古义:
私自,偷着。
今义:
空隙。
卒中往往语。
古义:
处处。
今义:
常常。
将军身被坚执锐。
古义:
亲自。
今义:
人、动物的躯体。
会天大雨。
古义:
适逢,恰巧。
今义:
集会,见面等。
楚人怜之。
古义:
爱戴。
今义:
怜惜,可怜。
夜篝火。
古义:
用笼子罩着的火。
今义:
在空旷处或野外架木柴、树枝燃烧的火堆。
而戍死者固十六七。
古义:
十分之六七,表分数的约数。
今义:
整数的约数,十六或十七。
比至陈。
古义:
等到。
今义:
比较,比方。
号令召三老、豪杰来会计事。
古义:
动词“会”与“计”的连用,聚会商议。
今义:
管理财物的人员。
陈胜、吴广皆次当行。
古义:
编次。
今义:
次序;品质差等。
4、一词多义
(1)会会天大雨(恰逢)
与皆来会计事(聚集、聚会)
(2)将项燕为楚将(名词、将领、大将)
上使外将兵(动词:
率领、带兵)
(3)次皆次当行(编次,依次编排)
之次所旁丛词中(旅行或行军在途中停留)
(4)书乃丹书帛(写)
得鱼腹中书(字条)
(5)乃陈胜、吴广乃谋曰(于是,就)
当之者乃公子扶苏(用在判断句中,相当于“是”)
(6)为皆次当行,为屯长(做、当)
为天下唱(介词:
给、替)
(7)故广故数言欲亡问词,故意)
扶苏以数谏故(名词,缘故)
(8)道道不通(道路)
伐无道(这里指封建社会所认为好的政治)
(9)令乃令符离人葛婴将兵(派)
陈守令皆不在(官名,县令)
(10)数以数谏放(多次)
卒数万人(数词.几)
(11)行陈胜、吴广皆次当行(行列、队伍之列)
乃行卜(去、往)
行收兵(行军)
三、语句翻译
陈胜者,阳城人也,字涉。
陈胜是阳城县人,表字叫涉。
吴广者,阳夏(iǎ)人也,字叔。
吴广是阳夏县人,表字叫叔。
陈涉少时,尝与人佣耕,
陈胜年轻的时候,曾经同别人一道被人家雇佣耕地。
辍耕之垄上,怅(chàng)恨久之,
有一天,他停止耕作走到田埂上休息,因失望而叹恨了好久,
曰:
“苟富贵,无相忘。
”
说:
“如果有一天谁富贵了,不要互相忘记。
”
佣者笑而应曰:
“若为佣耕,何富贵也?
”
同伴们笑着回答说:
“你是人家雇佣来耕地的,哪里能富贵呢?
”
陈涉太息曰:
“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!
”
陈胜长叹一声,说:
“燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!
”
二世元年七月,发闾左谪戍(shù)渔阳九百人,屯大泽乡。
秦二世元年七月。
征发贫苦人民去驻守渔阳,900人停驻在大泽乡。
陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍,并担任屯长。
会天大雨,道不通,度已失期。
适逢天下大雨,道路不通,估计已经误期。
失期,法皆斩。
误期,按照秦朝的法律,都要被斩首。
陈胜、吴广乃谋曰:
“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?
”
陈胜、吴广于是商量说:
“现在逃跑(被抓回来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死好吗?
”
陈胜曰:
“天下苦秦久矣。
陈胜说:
“天下百姓苦于秦朝的统治很久了。
吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
我听说秦二世是秦始皇的小儿子,不应当立为皇帝,应当立为皇帝的人是公子扶苏。
扶苏以数(shuò)谏故,上使外将兵。
扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派他在外面带兵。
今或闻无罪,二世杀之。
现在有人传闻扶苏没有罪,二世却把他杀了。
百姓多闻其贤,未知其死也。
百姓们大多听说他很贤明,不知道他已经死了。
项燕为楚将,数(shuò)有功,爱士卒,楚人怜之。
项燕是楚国大将,多次立下战功,又爱护士兵,楚国人很爱怜他。
或以为死,或以为亡。
有人认为他死了,有人认为他逃跑了。
今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
现在如果把我们的人假称是公子扶苏和项燕的队伍,向天下人倡导(反秦),应该有很多响应的人。
”
”吴广以为然。
乃行卜。
吴广认为陈胜的分析很正确。
于是就去占卜。
卜者知其指意,
占卜的人知道他们的意图,
曰:
“足下事皆成,有功。
然足下卜之鬼乎!
”
说:
“你们要做的事情都能成功,并能建立功业。
不过你们还是把这件事向鬼神卜问一下吧?
”
陈胜、吴广喜,念鬼,
陈胜、吴广听了很高兴,考虑卜鬼的事情,
曰:
“此教我先威众耳。
”
说:
“这是叫我们先威服众人啊。
”
乃丹书帛曰“陈胜王(wàng)”,
于是就用丹砂在绸条上写上“陈胜王”,
置人所罾(zēng)鱼腹中。
放在别人所捕的鱼的肚子里。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。
士兵们买鱼回来烹食,发现鱼肚子里面的绸条,自然就诧怪这件事了。
又间(jiàn)令吴广之次所旁丛祠中,
陈胜又暗中派吴广往驻地旁边的丛林里的神庙中,
夜篝火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王(wàng)”。
里用笼罩着火,装作狐狸嗥叫的凄厉声音大喊道:
“大楚复兴,陈胜为王!
”
卒皆夜惊恐。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
士兵们夜里都很惊惶恐惧。
第二天,士兵们到处谈论(晚上发生的事),都指指点点,互相以目示意陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者。
、
吴广一向来爱护士兵,士兵(戍卒)中听从吴广差遣的人很多。
将尉醉,广故数言欲亡,
(一天)的军官喝醉了,吴广故意多次说想要逃跑,
忿恚(hùi)尉,令辱之,以激怒其众。
使军官恼怒,让军官来责辱他,用来激怒那些听从吴广差遣的戍卒(士兵)。
尉果笞(chī)广。
军官果然用竹板打吴广。
尉剑挺,广起,夺而杀尉。
军官拔出剑(想杀吴广),吴广跳起来夺下剑杀死了那个军官。
陈胜佐之,并杀两尉。
陈胜协助吴广,一同杀死了两个军官。
召令徒属曰:
“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。
陈胜召集并号令所属的士兵说:
“你们诸位遇上了大雨,都已经误了期限,误了期限就应该被杀头。
藉弟令毋斩,而戍死者固十六七。
即使仅仅能够免于斩刑,而因戍守边塞而死的人本来就有十分之六七
且壮士不死即已,死即举大名耳,
况且大丈夫不死就罢了,要死就要(干大事)成就大的名声啊!
王侯将相宁(宁读作nìng)有种乎!
”
王侯将相难道有天生的贵种吗!
”
徒属皆曰:
“敬受命。
”
属下的士兵都说:
“(愿意)听从(你的)号令。
”
乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。
于是他们就假称是公子扶苏、项燕的队伍,为的是依从人民的愿望。
袒右,称大楚。
他们露出右臂作为起义的标志,号称大楚。
为坛而盟,祭以尉首。
用土筑成高台并在台上宣誓,用(被杀死的两个)军官的头来祭天。
陈胜自立为将军,吴广为都尉。
陈胜立自己做将军,吴广担任都尉。
攻大泽乡,收而攻蕲。
起义军首先攻下大泽乡,然后收集大泽乡的义军攻打蕲县。
蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。
蕲县攻下之后,陈胜就派符离人葛婴率领士兵攻取蕲县以东的地方。
攻铚(zhì)、酂(cuó)、苦(hù)、柘(zhè)、谯(qiáo)皆下之。
攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻占下了。
行收兵。
比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。
他们)军时又沿途收纳兵员。
等到到达陈县,起义军已有战车六七百辆,骑兵一千多人,士兵好几万人。
攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。
攻打陈县时,陈县的郡守和县令都不在城中,只有守丞带兵与起义军在城门里作战。
弗胜,守丞死,乃入据陈。
守丞不能取胜,被杀死了,起义军就进城占领了陈县。
数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。
过了几天,陈胜下令召集当地管教化的乡官和有声望的人一起来集会议事。
三老、豪杰皆曰:
“将军身被坚执锐
乡官和有声望的人都说:
“将军亲身披着坚固的铁甲,手里拿着锐利的武器,
伐无道,诛暴秦,
讨伐昏庸无道的暴君,诛灭凶残暴虐的秦王,
复立楚国之社稷,功宜为王。
”
重建楚国,论功劳应当称王。
”
陈涉乃立为王,号为张楚。
于是陈胜被拥戴做了王,定国号叫“张楚”。
当此时,诸郡县苦秦吏者,在这时候,各郡县苦于秦朝官吏压迫的人,
皆刑其长吏,杀之以应陈涉。
都纷纷起来惩罚当地的郡县长官,把他们杀死来响应陈涉(的号召)。
四、课文理解
1、起义的直接原因:
失期,法皆斩。
2、起义的根本原因:
天下苦秦久矣。
3、为起义所作舆论准备:
篝火狐鸣,鱼腹置书。
4、 “为天下唱,宜多应者”与孟子所主张的观点相似,用孟子的话来说是:
得道者多助,失道者寡助。
5、陈胜、吴广起义的策略是:
今诚以吾众诈自称公子扶苏﹑项燕,为天下唱,宜多应者。
6、陈胜为起义做了哪些舆论准备(宣传工作)?
丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中;夜篝火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”。
7、文中写陈涉发动起义'召令徒属'时,直接向封建统治者挑战,以激励众人的一句话是:
'王侯将相宁有种乎!
8、表明陈涉从小有远大理想的一句是燕雀安知鸿鹊之志哉。
9、陈涉揭竿起义,各地百姓纷纷响应的原因是(诸郡县)苦秦吏
10、起义的导火线是遇雨失期.失期当斩。
11、陈胜是怎样为起义做舆论准备的?
又是怎样发动起义的?
舆论准备包括:
(1)丹书“陈胜王”于帛,置人所罾鱼腹中;
(2)吴广夜之次所旁丛祠中,用篝火装做“鬼火”,学狐狸的叫声大叫“大楚兴,陈胜王”。
这实际是假借鬼神的名义号召众戍卒准备跟陈胜一同起事。
发动起义有三个步骤:
首先是要既杀死两尉,又要得到士兵的支持,所以陈胜使吴广“故数言欲亡,忿恚尉”;待到“尉果笞广”,众被激怒,然后动手“并杀两尉”。
就在群龙无首的时候,陈胜站了出来,先揭露秦的苛政,晓之以利害,然后用“壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎”来坚定抗争的信念,指出参加起义是士卒们的惟一出路;陈胜理所当然地得到了全体士卒的拥护。
接着提出策略口号,并“为坛而盟”,一支团结战斗的农民起义军宣告组成。
12、你怎样看待陈胜所说的“苟富贵,无相忘”这句话?
反映出他不满现状、渴求改变命运的心态及对富贵生活的向往,表现出与穷朋友同甘共苦的心愿。
13、你认为陈涉建立政权前后成功和失败的原因各是什么?
我们能从中得到什么启示?
人心成功,失人心失败。
启示:
人心向背是成
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 陈涉世家 涉世 原文 注释 翻译 复习资料 字词 逐句 课文 理解 拓展