文言文翻译练习.docx
- 文档编号:12630515
- 上传时间:2023-04-21
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:22.85KB
文言文翻译练习.docx
《文言文翻译练习.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文翻译练习.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
文言文翻译练习
文言文翻译练习
将下文翻译成现代汉语。
1.颜渊季路侍。
子曰:
“盍各言尔志。
”子路曰:
“愿车马衣轻①裘,与朋友共,敝之而无憾。
”颜渊曰:
“愿无伐善,无施劳。
”子路曰:
“愿闻子之志。
”子曰:
“老者安之,朋友信之,少者怀②之。
”
(《论语·公冶长》)
注:
①“轻”可能是多出的字。
②怀:
归依。
译文:
2.厉王虐,国人谤王。
邵公告王曰:
“民不堪命矣。
”王怒。
得卫巫,使监谤者。
以告,则杀之。
国人莫敢言,道路以目。
王喜,告邵公曰:
“吾得弭谤矣,乃不敢言!
”邵公曰:
“是障之也。
防民之口甚于防川。
川壅而溃,伤人必多,民亦如之。
是故为川者决之使导,为民者宣之使言。
……夫民虑之于心而宣之于口,成而行之。
胡可壅也?
若壅其口,其与能几何?
”王不听。
于是国人莫敢言,三年,乃流王于彘。
(《国语·周语》)
译文:
3.季文子相宣成①,无衣帛之妾②,无食粟之马。
仲孙它谏曰:
“子为鲁上卿,相二君矣,妾不衣帛,马不食粟,人其以子为爱,且不华国乎!
”文子曰:
“吾亦愿之。
然吾观国人,其父兄之食粗而衣恶者犹多矣,吾是以不敢。
”人之父兄食粗衣恶,而我美妾与马,无乃非相人者乎?
且吾闻以德荣为国华,不闻以妾与马。
(《国语·鲁语》)
注:
①宣成:
指春秋时期鲁宣公和鲁成公。
②妾:
指婢女。
译文:
4.庞葱与太子质于邯郸。
谓魏王曰:
“今一人言市有虎,王信之乎?
”王曰:
“否。
”“二人言市有虎,王信之乎?
”王曰:
“寡人疑之矣。
”“三人言市有虎,王信之乎?
”王曰:
“寡人信之矣。
”宠葱曰:
“夫市之无虎,明矣,然而三人言而成虎。
今邯郸去大梁也远于市;而议臣者,过于三人矣,愿王察之也。
”王曰:
“寡人自为知。
”于是辞行。
而谗言先至。
后太子罢质,果不得见。
(《战国策·魏策二》)
译文:
5.小国寡民。
使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。
虽有舟舆,无所乘之。
虽有甲兵,无所陈之。
使民复结绳而用之。
甘其食,美其服,安其居,乐其俗。
邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。
《老子·第八十章》
译文:
6.齐宣王问曰:
“文王之囿注方七十里,有诸?
”孟子对曰:
“于传有之。
”曰:
“若是其大乎?
”曰:
“民犹以为小也。
”曰:
“寡人之囿方四十里,民犹以为大,何也?
”曰:
“文王之囿方七十里,刍荛者往焉,雉兔者往焉,与民同之,民以为小,不亦宜乎?
臣始至于境,问国之大禁,然后敢入。
臣闻郊关之内,有囿方四十里,杀其麋鹿者如杀人之罪,则是方四十里,为阱于国中,民以为大,不亦宜乎?
”(《孟子·梁惠王下》)
注:
“囿”,天子诸侯养禽兽的地方。
译文:
7.孟子谓戴不胜曰:
“子欲子之王善与?
我明告子。
有楚大夫于此,欲其子之齐语也,则使齐人傅诸?
使楚人傅诸?
”曰:
“使齐人傅之。
”曰:
“一齐人傅之,众楚人咻①之,虽日挞而求其齐也,不可得矣。
引而置之庄岳之间②数年,虽日挞而求其楚,亦不可得矣。
子谓薛居州,善士也,使之居于王所。
在于王所者,长、幼、卑、尊皆薛居州也,王谁与为不善?
在王所者,长、幼、卑、尊皆非薛居州也,王谁与为善?
一薛居州独如宋王何?
”
(《孟子·滕文公下》)
注:
①咻:
喧哗打扰。
②庄岳之间:
指齐国国都临淄著名的闹市和居民区。
译文:
8.庄周家贫,故往贷粟于监河侯。
监河侯曰:
“诺。
我将得邑金,将贷子三百金,可乎?
”庄周忿然作色曰:
“周昨来,有中道而呼者,周顾视,车辙中有鲋鱼焉。
周问之曰:
‘鲋鱼,来!
子何为者邪?
’对曰:
‘我,东海之波臣也。
君岂有斗升之水而活我哉?
’周曰:
‘诺。
我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?
’鲋鱼忿然作色曰:
‘吾失我常与,我无所处,吾得斗升之水然活耳。
君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆。
’”
(《庄子·杂篇》)
译文:
9.曾子之妻之市,其子随之而泣。
其母曰:
“女还,顾反为女杀彘。
”妻适市来,曾子欲捕彘而杀之。
妻止之曰:
“特与婴儿戏耳。
”曾子曰:
“婴儿非与戏也。
婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。
今子欺之,是教子欺也。
母欺子而不信其母,非以成教也。
”遂烹彘也。
(《韩非子·外储说左上》)
译文:
10.臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。
是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。
是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福:
此五帝三王之所以无敌也。
今乃弃黔首①以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓藉寇兵而赍②盗粮者也。
(《史记·李斯列传》)
注:
①黔首:
秦称百姓为黔首。
②赍(jī):
送东西给别人。
译文:
11.列子学射,中矣,请于关尹子。
尹于曰:
“子知子之所以中者乎?
”对曰:
“弗知也。
”关尹子曰:
“未可。
”退而习之三年,又报以关尹子。
尹子曰:
“子知子之所以中乎?
”列子曰;“知之矣。
”关尹子曰:
“可矣。
守而勿失也。
非独射也,为国与身亦皆如之。
”
-----《列子·说符篇》
译文:
12.王元泽(即王雱,王安石的儿子)数岁时,客有以一獐一鹿同笼以问雱:
“何者是獐?
何者为鹿?
”雱实未识,良久,对曰:
“獐边者是鹿,鹿边者是獐。
”客大奇之。
------《梦溪笔谈》
译文:
13.先公(指欧阳修)四岁而孤,家贫无资。
太夫人以荻画地,教以书字。
多诵古人篇章,使学为诗。
及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。
抄录未毕,已能诵其书。
以至昼夜忘寝食,惟读书是务。
自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。
------欧阳发《欧阳公事迹》
译文:
14.贾岛初赴举,在京师。
一日,于驴上得句云:
“鸟宿池边树,僧敲月下门。
”又欲“推”字,炼之未定。
于驴上吟哦。
引手作推敲之势,观者讶之。
时韩退之权京兆尹,车骑方出;岛不觉,行至第三节,尚为手势未已。
俄为左右拥至尹前。
岛具对所得诗句:
“‘推’字与‘敲’字未定,神游象外,不知回避。
”退之立马久之,谓岛曰:
“‘敲’字佳。
”遂并辔而归,共论诗道,留连累日,因与岛为布衣之交。
------宋 阮阅《诗话总龟 推敲》
译文:
15.李超,宇魁吾,淄之西鄙人。
豪爽好施。
偶一僧来托钵,李饱啖之。
僧甚感荷,乃曰:
“吾少林出也。
有薄技,请以相授。
”李喜,馆之客舍,丰其给,旦夕从学。
三月,艺颇精,意甚得。
僧问:
“汝益乎?
”曰:
“益矣。
师所能者,我已尽能之。
”僧笑令李试其技。
李乃解衣唾手,如猿飞,如鸟落,腾跃移时,诩诩然交叉而立。
僧又笑曰:
“可矣,于即尽吾能,请一角低昂。
”李欣然,即各交臂作势。
既而技撑格拒,李时时蹈僧瑕。
僧忽一脚挪,李已仰跌丈余。
僧抚掌曰:
“子尚未尽吾能也!
”------《聊斋志异》
译文:
文言文翻译强化训练题参考答案
1.
【文段参考译文】颜渊、季路两人陪侍着孔子。
孔子说:
“何不各人说说自己的志向。
”子路说:
“我愿意把我的车马衣服同朋友共同使用,坏了也没有什么不满。
”颜渊道:
“愿意不夸耀自己的好处,不表白自己的功劳。
”子路问孔子道:
“希望听听老师您的志向。
”孔子说:
“我的志向是,对老年人,使他们安逸;对平辈的朋友,使他们信任我;对少年人,使他们归依怀念我。
”
2.【文段参考译文】周厉王暴虐,京城里的人指责厉王。
邵公告诉厉王说:
“老百姓不能忍受政令了。
”厉王大怒。
找来一个卫国的巫人,叫他监视批评的人。
只要把批评的人告发,就杀掉他们。
京城里的人都不敢说话了,路上碰到,互相使个眼色。
厉王高兴了,告诉邵公说:
“我能消除批评了,京城里的人竟不敢说话了。
”邵公说:
“这是堵塞住它啊!
封闭人的嘴,比阻挡洪水更危险。
河水堵塞而使河堤决口,伤害百姓一定很多,人们的嘴被封闭也象这样。
因此,治理河水的挖开河道使它畅通,治理人民的引导他们让他们说话。
……老百姓在心里考虑而在嘴里说出来,考虑成熟了而自然地流露,怎么可以堵塞它呢?
如果堵塞他们的嘴,那帮助你的人能有多少呢?
”周厉王不听从。
于是京城里的人不敢说话了。
三年以后,就把厉王驱逐到彘地去了。
3.【文段参考译文:
】季文子任鲁宣公和鲁成公相国,没有一个穿丝绸衣服的婢女,没有一匹吃粮食的马。
仲孙它劝谏他说:
“您担任鲁国的上卿,辅佐了两代国君,婢女不穿绸衣,马不吃粮食,人们或许会认为您是吝啬的,况且这样又使国家不光彩啊!
”文子说:
“我也愿意那样。
然而我看到国家的百姓,那些父老兄长吃着粗粮又穿着破衣的很多啊,我因此不敢不节俭。
人们的父老兄长吃粗粮穿破衣,而我让婢女和马匹穿好的吃好的,恐怕不是辅助君主的人该做的事吧?
况且我听说凭借道德显荣才可以为国争光,没有听说因为婢女穿得好和马匹吃得好可以为国争光。
”
4.
【文段参考译文】庞葱跟太子到邯郸去当人质。
庞葱对魏王说:
“如果有一个人说集市上有老虎,大王相信这话吗?
”魏王说:
“不相信。
”“有两人说集市上有老虎,大王相信这话吗?
”魏王说:
“我怀疑这说法了。
”“三个人说集市上有老虎,大王相信这话吗?
”魏王说:
“我相信它了。
”庞葱说:
“集市上没有老虎,是清楚的,然而三个人一说而成为有虎了。
现在邯郸离大梁,比到市场远得多;而且议论我的人,将超过三个人了,希望大王能够明察他人的议论。
”魏王说:
“我自己能够识别的。
”于是辞别而去。
而毁谤庞葱的话早就到了。
后来太子不再作人质回国,庞葱果真不能再见到魏王。
5.
【文段参考译文】要使国家小而且人民少。
使百姓有效率十倍百倍的器械都不使用,使老百姓爱惜生命而不远离家乡。
即使有船和车子,也没有地方要乘坐它,即使有铠甲和兵器,也没有什么地方要陈放它。
让人们再用结绳记事的方法。
人们以他们所吃的食物为甘美,以他们所穿的衣服为美好,以他们所住的房子为安适,以他们的风俗为快乐。
邻国之间相互可以望见,鸡犬之声相互可以听见,而邻国之间的老百姓到老到死也不相互来往。
6.
【文段参考译文】齐宣王问孟子道:
“周文王的狩猎场,方圆有七十里,有这回事吗?
孟子回答说:
“在史籍上有这样的记载。
”宣王说:
“象这样狩猎场大吗?
”孟子说:
“老百姓还认为小呢。
”宣王说:
“我的狩猎场,方圆只有四十里,老百姓还认为大了,这是为什么呢?
”孟子说:
“文王的狩猎场方圆七十里,割草打柴的去那里,猎取野鸡和兔子的人去那里,与老百姓共同享用它,老百姓认为小,不也是很合情理的吗?
我刚到齐国边界的时候,打听了齐国的重大禁令,这以后才敢进入。
我听说齐国国都郊外的地方,有一方圆四十里的狩猎场,杀了那里的麋鹿就象犯了杀人罪。
那么这方圆四十里的地面,就是在国内设置了一个陷阱。
老百姓认为太大了,不也应该吗?
”
7.
【文段参考译文】孟子对戴不胜说:
“你希望你的君王贤明吗?
我明白告诉你。
这里有位楚国官员,希望他的儿子会说齐国话,那么,找齐国人来教呢,还是找楚国人来教呢?
”载不胜回答道:
“找齐国人来教。
”孟子说:
“一个齐国人来教他,很多楚国人干扰他,即使每天鞭打他要他说齐国话,也是不可能的。
假如带他在庄、岳闹市区住上几年,即使每天鞭打他要他说楚国话,也是不可能的。
你说薛居州是个很好的人,让他住在王宫中。
如果在王宫里,年龄大的、年龄小的、地位低的、地位高的都是如薛居州那样的好人,那么君王同谁做不好的事呢?
如果在王宫里,年龄大的、年龄小的、地位低的、地位高的都不是象薛居州那样的好人,那么君王同谁去做好事呢?
一个薛居州,又能把宋王怎么样呢?
”
8.【文段参考译文】庄周家中贫穷,所以去向河监侯借粮。
河监侯答应说:
“行。
我将得到封邑内的租税,得到后借给您三百金,好吗?
”庄周听了后气愤得变了脸色,说:
“我昨天来,道路中有呼喊的声音,我回头一看,是车辙中有一条鲋鱼在那里。
我问他说:
‘鲋鱼,来吧!
你是干什么的?
’回答说:
‘我是东海波浪里的鱼。
您能有一斗一升的水使我活吗?
’我说:
‘行。
我将到南方去游说吴、越的国王,引发西江的水来迎接你,好吗?
’鲋鱼气愤得变了脸色,说:
‘我失去了平常的环境,我没有生存的地方,我只要能有一斗一升的水就能活下去。
你竟说这样的话,还不如早早到卖干鱼的市场里去找我。
’”
9.【文段参考译文】曾子的妻子到集市去,她的儿子哭着要跟她去。
孩子的母亲说:
“你回去,我返回来后给你杀猪。
”妻子到集市后回来了,曾子想要捉猪杀猪。
妻子阻拦他说:
“只是与孩子开玩笑罢了。
”曾子说:
“孩子不是好跟她开玩笑的。
孩子是没有知识的,是跟父母学的人,听取父母的教育。
现在你欺骗他,这是在教孩子欺骗。
母亲欺骗儿子,儿子就不信任他的母亲,不是用这种方式能教育成的。
”于是就杀掉而且烧熟了那只猪。
10.
【文段参考译文】我听说土地广的粮食多,国家大的人口众,军队强盛的士卒勇敢。
因此泰山不排斥细小的泥土,才能成就它的高大,河海不拣择细流,才能成就它的深广;统一天下的君王不抛弃小民,才能显扬盛德。
因此地方不分东西南北,百姓不分本国的外国的,一年四季都充满着美好,鬼神就会赐福给你:
这就是五帝三王无敌于天下的原因。
现在大王却要抛弃百姓来帮助敌国,拒绝宾客来使其他诸侯成就功业,从而使天下有见识的智士退缩不敢西来,止住脚步不再踏入秦国的国土,这就是人们所说的借兵器给敌人、送粮食给盗贼啊。
11.【文段参考译文】列子学习射箭,已经能射中了。
才去向关尹子请教。
关尹子说:
“你知道你能射中的缘故吗?
”列子回答说:
“不知道。
”关尹子说:
“还不行。
”列子回去继续学习了三年。
又把学习的情况报告了关尹子。
关尹子说:
“你知道你能射中的缘故吗?
”列子回答说:
“我知道能射中的缘故了。
”关尹子说:
“可以啦,要牢记住这个道理,不要轻易地丢掉。
不仅学习射箭是这样,治理国家和修身做人也都应是这样。
”
12.【文段参考译文】王元泽不几岁的时候,有个客人把一只獐和一只鹿同装在一个笼里来问王雱:
“哪一只是獐?
哪一只是鹿?
”王雱其实不能识别,过了一会儿,他回答说:
“在獐旁边的那一只是鹿,在鹿旁边的那只是獐。
”客人对他的聪明非常惊讶。
13.【文段参考译文】先祖欧阳公四岁就死了父亲,家境贫寒,没有钱供他读书。
太夫人用芦苇秆在沙地上写画,把书上的字教给他。
还教他诵读许多古人的篇章。
又要他学作诗。
到他年纪大些了,家里没有书可读,便到村中读书人家借书来读,有的书读完了便抄下来,没有抄完,已能背出来了。
就这样夜以继日废寝忘食,一味专心致志地读书,从小所写的诗、赋文字,下笔就有成人那样高的水平了。
14.【文段参考译文】贾岛初次赴考,住在京城里。
有一天,他在驴背上得了两句诗,诗句是:
“鸟宿池边树,僧敲月下门。
”又想用“推”字来替换“敲”字,反复地琢磨不定,坐在驴背上吟咏,伸手比着推和敲的姿势,看到他这样子的人都很惊讶。
这时韩愈正代理京兆尹,带着车马出巡;贾岛没有发觉,直撞到第三节的仪仗队里了,还不停地比画着手势。
于是一下子就被左右的侍从推拥到京兆尹面前。
贾岛便把得到的诗句都告诉了韩愈:
“‘推’字还是‘敲’字没选定,想得出了神,就没觉察到要回避。
”韩愈停住马想了好一会儿,对贾岛说:
“‘敲’字好。
”两人于是并排地骑着马回府,一道探讨写诗的方法,留连忘归,一连好几天。
韩愈就这样跟贾岛结成了好朋友。
15.【文段参考译文】李超,字魁吾,淄川西边的人。
为人豪爽,喜欢施舍。
偶然有一和尚来化缘讨饭,李超给他吃得饱饱的。
和尚非常感激,便说:
“我是少林寺出身的,略有一点拳技,请让传授给你。
”李超很高兴,就留他住在客房里,供给得很丰富,早晚跟着学拳技。
几个月后,拳术比较出色了,非常得意。
和尚问他:
“你觉得有进步吗?
”李超说:
“进步了,师傅的本事,我都能掌握了。
”和尚笑着叫李超试一试拳技,李超便解开衣裳,吐口唾沫在掌里,(展开身手),活象猿飞鸟落,腾跳跃动了好—会,显出沾沾自喜样子,两手叉腰站着。
和尚又笑着说:
“行了,你差不多都掌握了我的拳技,请比一比高低吧。
”李超很得意,于是各人抱拳作势,开始交锋,不一会儿,互相扭抱格斗抵挡,李超不时地钻着和尚的空子,施展拳技。
突然和尚飞起一脚,李超仰身跌出一丈多远。
和尚拍着手说:
“你还没全部掌握我的本事吧。
”
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文言文 翻译 练习
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)