《汗不敢出》原文及翻译.docx
- 文档编号:1248400
- 上传时间:2022-10-19
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:26.80KB
《汗不敢出》原文及翻译.docx
《《汗不敢出》原文及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《汗不敢出》原文及翻译.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
《汗不敢出》原文及翻译
《汗不敢出》原文及翻译
篇一:
作品译文
作品译文
当我走过横跨山溪上的木板桥时,有淙淙的泉声伴随着我;来到农家门前,太阳已在茅檐上空高照,鸡在咯咯鸣叫,像是在欢迎来客;山农陪伴我参观焙茶,深表歉意地说,不要嗔怪被烟薰了;到打谷场上,山农为天晴可以打谷而欣喜不禁。
2作品鉴赏
这是一首访问山农的纪行六言绝句。
六言绝句一体,整个唐代作者寥寥,作品很少。
顾况的这首六言绝句质朴清淡、萧散自然,写出了地道的农家本色。
首句“板桥人渡泉声”,截取了行途中的一景。
当作者走过横跨山溪的木板桥时,有淙淙的泉声伴随着他。
句中并没有出现“山”字,只写了与山景相关的“板桥”与“泉声”,便颇有气氛地烘托出了山行的环境。
“人渡泉声”,看似无理,却真切地表达了人渡板桥时满耳泉声淙淙的独特感受。
“泉声”的“声”字,写活了泉水,反衬出山间的幽静。
这一句写出农家附近的环境,暗点“过”字。
“人渡”的“人”,实即诗人自己,写来却似画外观己,抒情的主体好像融入客体,成为景物的一部分了。
短短一句,使人如临其境,如闻其声,仿佛分享到作者步入幽境时那种心旷神怡之情。
从首句到次句,有一个时间和空间的跳跃。
“茅檐日午鸡鸣”,是作者穿山跨坡来到农家门前的情景。
这时,太阳已在茅檐上空高照,山农家的鸡咯咯鸣叫,像是在欢迎来客。
鸡鸣并不新奇,但安排在这句诗中,却使深山中的农舍顿时充满喧闹的世间情味和浓郁的生活气息。
茅檐陋舍,乃“山农家”本色;日午鸡鸣,仿佛是打破山村沉静的,却更透出了山村农家特有的悠然宁静。
这句中的六个字,依次构成三组情事,与首句中按同样方式构成的三组情事相对,表现出六言诗体的特点。
在音节上,又正好构成两字一顿的三个“音步”。
由于采用这种句子结构和下平声八庚韵的韵脚,读起来特别富于节奏感,而且音节响亮。
前两句可以说是各自独立又紧相承接的两幅图画。
前一幅“板桥人渡泉声”,画的是山农家近旁的一座板桥,桥下有潺湲的山泉流过,人行桥上,目之所接,耳之所闻,都是清澈叮咚的泉色水声。
诗中有画,这画便是仿佛能听到泉声的有声画。
后一幅“茅檐日午鸡鸣”,正写“到山农家”。
在温煦的阳光下,茅檐静寂无声,只传出几声悠长的鸡鸣。
这就把一个远离尘嚣、全家都在劳作中的山农家特有的气氛传达出来了。
“农月无闲人,倾家事南亩”(王维《新晴野望》)。
这里写日午鸡鸣的闲静,正是为了反托闲静后面的忙碌。
从表现手法说,这句是以动衬静;从内容的暗示性说,则是以表面的闲静暗写繁忙。
故而到了三四两句,笔触便自然接到山农家的劳作上来。
“莫嗔焙茶烟暗,却喜晒谷天晴。
”这两句是诗人到了山农家后,正忙于劳作的主人对他讲的表示歉意的话。
诗人到山农家的前几天,这里连日阴雨,茶叶有些返潮,割下的谷子也无法曝晒;来的这天,雨后初晴,全家正忙着趁晴焙茶、晒谷。
屋子里因为焙茶烧柴充满烟雾,屋外晒场上的谷子又时时需要翻晒。
因此好客的主人由衷地感到歉意,说:
您别怪罪焙茶弄得屋里乌烟瘴气,将就着在破茅屋里歇歇脚;可喜的是今天正好有大太阳,场上的谷子要趁晴晒干,分不开身来招待您,请千万包涵。
山农的话不仅神情口吻毕肖,而且生动地表现了山农的朴实、好客和雨后初晴之际农家的繁忙与喜悦。
如此本色的语言,质朴的人物,与前面所描绘的清幽环境和谐统一,呈现出一种朴素、真淳的生活美。
而首句“泉声”暗示雨后,次句“鸡鸣”逗引天晴,更使前后幅贯通密合,浑然一体。
通过“板桥”、“泉声”表现了“山”:
既有板桥,下必有溪;溪流有声,其为山溪无疑。
前两句从环境着笔,点出人物,而第三句是从人物着笔,带出环境。
笔法的改变是为了突出山农的形象,作者在“焙茶烟暗”之前,加上“莫嗔”二字,便在展现劳动场景的同时,写出了山农的感情。
从山农请客人不要责怪被烟熏的口吻中,反映了他的爽直性格和劳动者的本色。
“莫嗔”二字,入情入理而又富有情韵。
继“莫嗔”之后,第四句又用“却喜”二字再一次表现了山农感情的淳朴和性格的爽朗,深化了对山农形象的刻画,也为全诗的明朗色调增添了鲜明的一笔。
六言绝句,由于每句字数都是偶数,六字明显分为三顿,因此天然趋于对偶骈俪,趋于工致整饬,绝大多数对起对结,语言较为工丽。
顾况的这首六言绝虽也采取对起对结格式,但由于纯用朴素自然的语言进行白描,前后幅句式又有变化,读来丝毫不感单调、板滞,而是显得相当轻快自然、清新朴素,诗的风格和内容呈现出一种高度的和谐美。
如果按司空图的《诗品》归类,这首诗似属于“俯拾即是,不取诸邻,俱道适往,着手成春”的“自然”一品。
作者像是不经心地道出一件生活小事,却给人以一种美的艺术享受
度天涯光顾一下这小城的官员呢?
残雪压枝,但夷陵还有鲜美的柑橘可以品味,意即尽管如此,但在山城该怎么生活就怎么生活着,并且还要品出美味打破生活的寂寞;冻雷初响,惊醒熟睡的竹笋,它亦积蓄着力量,正要冒出新生的嫩芽,突破严厉的压制。
“夜闻归雁”与“病入新年”两句反映出诗人心里的苦闷,流放山城兴起乡思之情在所难免,而这乡思之情又变成乡思之病,面对新年又至物华更新不免要感慨时光的流逝和人生的短暂。
诗末两句诗人虽然是自我安慰,但却透露出极为矛盾的心情,表面上说他曾在洛阳做过留守推官,见过盛盖天下的洛阳名花名园,见不到此地晚开的野花也不须嗟叹了,但实际上却充满着一种无奈和凄凉,不须嗟实际上是大可嗟,故才有了这首借“未见花”的日常小事生发出人生乃至于政治上的感慨。
此诗之妙,就妙在它既以小孕大,又怨而不怒。
它借“春风”与“花”的关系来寄喻君臣、君民关系,是历代以来以“香草美人”来比喻君臣关系的进一步拓展,在他的内心中,他是深信明君不会抛弃智臣的,故在另一首《戏赠丁判官》七绝中说“须信春风无远近,维舟处处有花开”,而此诗却反其意而用之,表达了他的怀疑,也不失为一种清醒。
但在封建朝政中,君臣更多的是一种人身依附、政治依附的关系,臣民要做到真正的人生自主与自择是非常痛苦的,所以他也只能以“戏赠”“戏答”的方式表达一下他的怨刺而已,他所秉承的也是中国古典诗歌的“怨而不怒”的风雅传统。
据说欧阳修很得意这首诗,原因恐怕也就在这里。
崇祯末年,张献忠在蕲春、黄冈、潜山、桐城一带活动。
史可法凭借凤阳、庐州道员的身份奉命防守御敌。
每次有警报,就几个月不上床睡觉,他让士兵轮番休息,可是自己在帐篷外边坐着。
挑选了强健的士卒十人,命令二人蹲坐着用背靠着他,过了一更鼓就轮流替换一次。
每到寒冷的夜晚站立起来,抖动自己的衣裳,铠甲上的冰霜散落下来,像金属响亮的声音。
有人劝他稍微休息一下,他说:
“我对上怕辜负朝廷,对下怕愧对我的老师呀!
”
⑴饮马泉:
指?
鹈泉。
诗原注:
“?
鹈泉在丰州城北,胡人饮马于此。
”
⑵著水:
拂水,形容垂杨丝长,可以拂到水面。
⑶笳:
即胡笳,古代军中号角。
⑷分流:
春天泉流解冻,绿水分流。
汉使:
诗人自指。
⑸莫遣:
莫使。
行人:
旅途中的人。
[2]
作品译文
杨柳拂水,丰草映目,风光绮丽,春意盎然,这里曾经是胡人饮马的地方。
明月当空,空旷的原野上,隐隐传来哀婉的胡笳声。
想必是哪里发生军事行动,不知又是哪些壮士正在英勇卫国。
冰雪严寒,关山险阻,道路坎坷,那是过去的惨景。
如今气候解冻,春水分流。
这潺潺清流,恰似一面光亮的镜子,能照见人景,然而切莫照呀,如果看见自己憔悴的面容怕是要吃惊呢!
[2]
中唐时,这是唐和吐蕃反复争夺的边缘地区。
李益曾为幽州节度使刘济幕府,居边塞十余年。
这首诗是李益的代表作。
诗的头两句先写收复后的饮马泉的明媚春色。
春天里的饮马泉,杨柳轻拂,绿草无边,呈现出一片静谧、迷人的景色。
然而曾几何时,这片肥沃的土地,曾沦陷于胡人的铁蹄之下,任其践踏,根本没有这种冬去春来,劫后复苏的情景。
“旧是”二字,含蓄婉转,既包含对今日收复的喜悦,也透露出对昔日国难的感慨与忧思。
三、四句写夜宿五原的见闻。
五原之夜,明月皎皎,笳鸣声声,这一静一动,更有力地烘托出塞外之地空旷、辽阔的意境。
笳鸣,是古时的军号声,其悲壮苍凉的音调,最能拨动久于旅生活的爱国诗人的心弦,使他们心中刹时涌现出驰骋疆场的豪情,所以下句“何人倚剑白云天”的联想就显得极为脱落自然。
“何人”是不定指的反问,既是边塞鸣笳之地,将士们冲锋陷阵、为国捐躯的真实写照;也是诗人理想中所希冀的能多有一些倚剑天外的英雄来保卫边疆的恳切愿望。
这种感情是复杂的,既含有喜悦的赞叹,又蕴藏着担忧的感伤。
它透露出五原这一带虽然眼下已被收复,但形势尚很紧张,边防能否巩固尚令人担心。
五、六句写饮马泉由冬到春的变化,暗喻收复后与收复前的今昔不同。
“从来”是指过去,说明作者随同节度使来到饮马泉已不是走了一天两天,而是在漫长的道路上几乎走过了一冬天。
那时关塞道路,冰冻一片,坎坷难行;而今的饮马泉已是春天,寒冰解冻,绿水分流。
严冬与阳春之景,艰难与欢畅之情,恰形成鲜明的对照。
最后两句直抒胸臆,有收束全篇的作用。
五原饮马泉是一面历史的镜子,诗人从饮马泉眼前的景色,回想到饮马泉的历经变迁,从饮马泉的历经变迁联想到自己多年从军的坎坷生涯。
国势的衰颓,战乱的频繁,个人的失意,使忧国思乡的诗人在军旅中度过了大半生,消耗了美好的青春,而今面容憔悴,年华消逝。
“恐惊”二字,写出了诗人怕回首往事功业未成的沉痛心情。
个人的命运,与国家的局势、边防的安危紧密结合,似水到渠成般地把全诗的思想感情收结起来。
摄取典型形象,运用多种手法,寄情于景,是此诗突出的艺术特点。
全诗八句,几乎一句一个景象,象电影镜头一样连续放映出八个画面:
春光明媚的大草原;碧波荡漾的饮马泉;笳声悲壮的空旷月夜;倚剑天外的守边将士;冰雪封冻的关塞之路;汉使面前的流水淙淙;以及怕临泉照影的憔悴老人和回忆中的当年之英武青年。
这些画面内容丰富,意义深刻;画面中有景色,有人物;有眼前的,也有过去的;有近处的,也有远处的;有看到的,也有听到和想到的。
这一系列的画面,虽各有不同的侧重点,但最终都以诗人的行踪为线索,融汇在诗人对边塞形势的感慨中,从而生动和谐地组成了一幅“过五原”的大画卷。
面对这幅色彩绚丽,含蓄深沉的画卷,不由使人产生无尽的遐想和回味。
[1][3]
昔:
曾经。
墟:
荒废的城址。
或:
有人。
郭氏:
姓郭的家族。
复:
又。
曷为:
为什么。
曷:
何。
善善而恶恶:
尊重善人而厌恶恶人。
前一个“善”和“恶”字都用作动词,后一个“善”和“恶”都用作名词。
乃:
是。
存:
保存。
而:
却。
用:
任用。
去:
铲除。
彼:
那些。
贵己:
看重自己,贵:
意动词,以?
?
为贵。
贱:
轻视。
好:
爱。
仇:
恨。
夫:
那,那些。
与:
跟。
毋:
不。
得乎:
可能吗?
曾经有一次齐桓公外出,看见一个从前荒废的城址,就问别人这是谁的城址。
有人回答说:
“这是郭氏的城址。
”齐桓公又问:
“郭氏的家为什么成为荒废的城址?
”有人说:
“因为他尊重好人,厌恶恶人啊。
”齐桓公说:
“尊重好人,厌恶恶人才会保存城址,却反而成了荒废城址,为什么呢?
”有人说:
“因为他尊重好人却不能任用他们,厌恶恶人又不能让他们离开。
那些好人知道他看重自己却不任用自己,就埋怨他;恶人看见他看轻并且不喜欢自己,就仇视他。
他跟好人结下怨恨,与恶人结下仇恨,因此成了废墟。
”齐桓公返回后,把事情的经过告诉了管仲,管仲说:
“那个人是谁?
”齐桓公说:
“不知道啊。
”管仲说:
“你也是一个郭氏啊!
”于是齐桓公找来了那个农民而上赏赐了他。
4启发
认识和处理问题不要过于极端。
说的好,不如做的好.最大最可恶的错误是明知故犯。
尊重好人就要任用,厌恶坏人就得防止其行恶,否则就会反受其害。
篇二:
《世说新语》及翻译
《世说新语》及翻译
1华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之①。
朗曰:
“幸尚宽,何为不可?
”后贼追至,王欲舍所携人。
歆曰:
“本所以疑,正为此耳。
既已纳其自托,宁可以急相弃邪②!
”遂携拯如初。
世以此定华、王之优劣。
【注释】
①避难(nàn):
这里指躲避汉魏之交的动乱。
辄:
立即;就。
②疑:
迟疑;犹豫不决。
纳其自托:
接受了他的托身的请求,指同意他搭船。
【译文】
华歆、王朗一同乘船避难,有一个人想搭他们的船,华歆马上对这一要求表示为难。
王朗说:
“好在船还宽,为什么不行呢?
”后来强盗追来了,王朗就想甩
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 汗不敢出 原文 翻译