自考0795综合英语二基础班课程讲义全下册Lessom5.docx
- 文档编号:12483126
- 上传时间:2023-04-19
- 格式:DOCX
- 页数:14
- 大小:31.80KB
自考0795综合英语二基础班课程讲义全下册Lessom5.docx
《自考0795综合英语二基础班课程讲义全下册Lessom5.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《自考0795综合英语二基础班课程讲义全下册Lessom5.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
自考0795综合英语二基础班课程讲义全下册Lessom5
Lessonfive:
FirstPrinciples
打印本页
I.OutlineoftheText
Part1:
(Paras.1-3)
Christmaswasover,andEmilyWadefeltgratefultoandproudofherdaughterLaura.
Part2:
(Para.4)
EmilythoughtsendingLauratoagood,expensiveprivateschoolprovedarightdecision.
Part3:
(Paras.5-20)
AmonthbeforeChristmas,theyfoundthemselvesinatightcorner.AndEmilysuggestedcelebratingChristmasinaneconomicalandmeaningfulway.
Part4:
(Paras.21-24)
ThefamilyhadamemorableChristmasinthecountrysidewiththehelpoftheirdaughterLaura.
Part5:
(Paras.25-28)
RecallinghowmarvelouslyLaurahadbehavedinthecrisis,Emilywishedherdaughterabeautifulfuture.
Ⅱ.Text
NofamilyhadeverhadanicerChristmas,EmilyWadethoughthappilyasshedrovethechildrentoschoolforthefirsttimeaftertheholidays,and,ofcourse,ithadbeenlargelyLaura'sdoing.
译:
我们的家拥有最好的圣诞节,当Emily在节日之后第一次送她的孩子去学校的时候,她很快乐地想着这些事情,当然,这主要归功于劳拉。
no+比较级这是最…的
☆ithadbeenlargelyLaura'sdoing
英文解析:
itwaschieflyduetoLaura'sunderstanding.
SheglancedatLaura,aslim,dark-hairedgirloffourteen,sittingbesideher,andfeltwarmwiththatmostcomfortableofparentalemotions,gratitudetoone'sownchild.
glancedat看一眼
graditudetosb.forsth.为某事而感激某人
译:
她看了一眼坐在身旁的劳拉,一个苗条、黑发的14岁女孩。
感激自己的孩子这种令父母最舒心的情绪油然涌上心头,使她觉得温暖。
Theairwassoftwiththevaporsofmeltingsnow,andalmostfragrant.asifsomedelicateflowerswerebloomingnearathand."It'slikespring,isn'tit?
"shesaidtoLaura,"Andtomorrowwe'llprobablyhavearagingsleetstorm."
nearathand:
nearby
bloom:
盛开
sleet:
冰雹
raging:
violent
译:
雪融化时所产生的水气使空气柔和,几乎散发出香味,好像娇嫩的鲜花在近处怒放。
"就像春天一样,不是吗"她对Laura说,"但明天可能就会有大风暴了。
"
"KingClaudiusweather,"saidLaura,lookingprettilyshyasshemadetheliteraryallusion."Itcansmileandsmileandstillbeavillain."
Villain:
坏蛋
☆itcansmileandsmileandstillbeavillain
英文解析:
theweatherisjustlikeasmilingvillianthatcheats.Nomatterhowwarmitwasandhowthesnowismelting,it'swinterstill.JustlikeClaudius'smiles,can'tchangethefactofbeingavillian.
allusion:
典故
illusion:
幻觉,错觉
译:
"Claudius式的天气,"劳拉说,使用这个文学典故时,她那不好意思地表情使她更加可爱。
"它满脸堆笑,但坏蛋的本性不改。
"
3."Exactly,"Emilyagreed.Shewasn'tsureforamomentwhoKingClaudiuswas,andthenshesawacopyof"Hamlet"amongLaura'sbooks.
译:
母亲不知道谁是Claudius,但随后她就在女儿的书中发现了Hamlet,她才明白。
Shethoughtherheartwouldburstwithpride(imagineachildsayingthat!
),andthoughthowwisesheandHenryhadbeenwhenthey'ddecidedtomakeeverypossiblesacrificeforthesakeofLaura'seducation.
burstwith爆发;充满
imaginedoing:
想象
Forthesakeof:
makesacrificefor
译:
她感觉她的心里充满了自豪感(想象一个孩子能说出这样的话!
),她感到她和亨利决定为劳拉的教育做出一切必要的牺牲,真是明智之极。
4.Laura,whowasinfirst-yearhigh,hadgonetothesamepublicschoolthatherbrothersnowattended,butthisyearshewasapupilatGreenValleyAcademy,asmallcountrydayschoolontheoutskirtsofthecity.
infirst-yearhigh:
infirst-yearseniorhigh上高中一年级
Outskirts:
郊区
译:
Laura是高中一年级学生,本来在她的兄弟们现在正在就读的公立学校上学,但今年她已经成为绿谷学校的学生了,一所小的在郊区的非全日制的私立学校。
Itwasaverygoodschoolandaveryexpensiveone,andmostoftheWades'friendsthoughttheywerebeingratherfansyinsendingLaurathere.
译:
这是一所很好的学校,学费很贵,Wades家的大多数朋友都认为他们送Laura送到那所学校去念书简直是异想天开(太不符合实际情况了)。
TheyknewLaurawassmart,ofcourse,butsomeoftheotherBalimoreprivateschoolsforgirlswereexcellentandhadlowertuition,andeventhepublichighschoolswereallright.
译:
他们当然知道Laura很聪明,但巴尔第摩的其它私立女校也很出色,而且学费也不那么贵,即使是公立学校也不错。
Lotsofnicekids,whosefathershadtwiceasbiganincomeasHenryWade,wenttothem.
译:
许多在普通学校上学的不错的学生,他们的父亲的收入几乎是Henry收入的两倍。
Besides,youweren'tdoingagirlafavorwhenyouencouragedhertodeveloptastesshecouldn'taffordtogratify.
dosb.afavor:
helpsb.帮…的忙
affordtodosth.负担的起
gratify=satisfy满足
译:
此外,让一个女孩子培养过于奢侈而无法满足的趣味对她并没有好处。
英文解析:
Also,itwon'tdoheranygoodifshepicksuparefinedwayoflivingorextravagenthabbits,becauseshewouldfeeldisappointedorevenbitter,whenshefindsherparentsaren'trichenoughtopayforthesewaysandhabits.
dosb.anygood=helpsb.
refined优雅的,高贵的
extravagent过度的,奢侈的
Youeitherspoiledherormadeherbitter.
译:
这不是把她惯坏,就是让她感到痛苦。
Theseargumentswerecogent,EmilyWadeadmitted,buttheysimplydidn'tapplyinLaura'scase.Nothingwastoogoodforthatchild.
Cogent:
有说服力的。
她承认这些观点很有说服力,不过劳拉的情况决不会是这样,为这个孩子无论做什么都不过分。
☆Nothingwastoogoodforthatchild.
英文解析:
Shedeserveswhateverparentsdidforher.
Moreover,itwasEmily'stheorythatchildrenlearnedloveaswellasdisciplinebyfamilyexample;ifyoudidallyoucouldforthem,keepingtheirbestinterestsinmind,theywouldn'tletyoudowninacrisis.Andeventshadcertainlyprovedhertheory.
discipline:
纪律
keepinmind:
记在心里
inacrisis:
inanurgentsituation在危机时刻
译:
此外,艾米莉的理论是,孩子通过家人的榜样去爱别人,学会自律;如果你把他们的最大利益挂在心上,事事为他们尽力而为,在紧要关头就不会叫你失望,事情的发展确实证明她的观点是对的。
5.Howtruethathadbeen,thoughtEmily,drivingslowlybecauseshehadaquarterhourtospareandshemightaswellgiveLauratimetostudy.
译:
她的那个观点实在是太准确了,艾米莉想,因为还有一刻钟的时间,她车开得很慢,这样也可以让劳拉有时间学习一会。
Hermindwentbacktothatblackmoment,amonthbefore,whenshe'dmetHenryforlunchinarestaurantandhe'dtoldherthathewasoutofajob.
blackmoment:
depressing令人沮丧的时刻
outofjob/work=unemployment失业
译:
她的思绪回到了一个月以前的那个倒霉的时刻,那天她和亨利约好在一家餐馆午饭,他告诉她说他失业了。
Thebranchsalesofficehe'dbeenmanaginghadbeenabsorbedbyalargerfirm,anditswholestaffwasoutinthecoldwithoutsomuchasamonth'ssalarytotidethemover.
absorb:
takeover兼并,合并
inthecold=ignored被忽视
staff:
集体成员
tidesb.over:
helpsb.gothroughthedifficulty
译:
一家更大的公司兼并了他经营管理的那个销售处,销售处的全体员工一下子全都没有了工作,连相当于一个月工资帮助他们渡过难关的遣散费也没得到。
英文解析:
Noneoftheemployeesofthebranchsalesofficewasemployedbythefirmthathadtakenitover.Theydidn'tevengetamonthsalaryanemployeeisusuallygivenwhenheisfired.Nowtheyfoundthemselveswithnothingtohelpthemthroughthedifficultperiod.
Hewasprettysurehecouldgetanotherandabetterposition;
译:
他确信他能够找到一份更好的工作
therewasafirmthathadbeenmakingoverturestohim,andonlyasenseofloyaltytohisoldfirmhadmadehimignorethemuptothispoint.
makeoverturestosb.:
advisesb.todosth.
upto:
until
thispoint:
now
译:
有个公司曾多次对他表示过(希望他过去工作),只是出于对原单位的衷心,他才一直没有理会他们的表示。
(他不是没动过心)
Butthemanhe'dhavetoseewasoutoftownandwouldn'tbebackuntilthefirstoftheyear.
译:
但是他必须去见的那个人出差,要过了年之后才能回来
Then,too,he'djusthadaletterfromhisbrotherinOhio.Itseemedthatthewholefamilyouttherewasshottohell.
beshottohell:
misfortunefellon…灾难降临在
译:
正在此时,他收到了一封他哥哥的信,远在俄亥俄的那一家人简直是陷入了绝境。
Hisbrother,whowasaschoolteacher,wasbroke,hisstomachulcersweretroublinghim,oneofhischildrenhadtohaveaseriousoperation,andhiswifewasabouttohavetwins.Heneededfivehundreddollars.
Broke:
Penniless
译:
他的做老师的兄弟身无分文,他得了胃病,他的一个孩子要做手术,而他的妻子要生双胞胎了。
他需要500美元来解决问题。
Penniless身无分文
6.Ishouldthinkhewould!
"Emilyhadsaid,"We'llhavetosendittohim."
译:
"我想他确实需要500美元,"艾米莉说,"我们得把钱寄给他。
"
☆借出lend;借入borrow
e.g.Ilenthimonehundredyuan.我借给他100元
e.g.Iborrowedabookfromhim.我向他借了一本书
7."Iguessifwelethimhaveit,wecanstilleat,"Henryhadsaid,broodinggloomily."ButitknocksChristmasintoacockedhat.Ihatetoborrowonmyinsurance."
broodinggloomily:
reflectingworried一脸忧郁的表情
knock…into:
changeone'splancompletely彻底改变
译:
"我想即使给了他那笔钱,我们还能维持下去,"亨利表情忧郁地说,"不过那我们就得彻底改变圣诞节的过法了。
我可不愿动用我的保险金"
☆…itknocksChristmasintoacockedhat.
英文解析:
Wewon'thavemuchleftforChristmas,sowehavetochangeourplanforChristmascompletely.
8."Oh,no!
"Emilyhadexclaimed."We'llmanage,wecancutourlisttotheboneandconcentrateonthekids.
cut….tothebone:
reducesth.totheminimum/asmuchaspossible
译:
"噢,不"Emily叫道,"我们会有办法的,我们要尽量压缩开支,把钱集中在孩子们的身上。
☆…wecancutourlisttotheboneandconcentrateonthekids.
英文解析:
…we'llreduceourChristmasexpensestotheminimum,andjustgetherthingsthatchildrenwant.
Youknowhowtheyare-alltheywantistheillusionofabundanceandcheerfulconfusion."
译:
你知道孩子是怎么一回事--他们要的是一种富足的感觉和热闹的气氛。
"
☆alltheywantistheillusionofabundanceandcheerfulconfusion.
英文解析:
alltheywantistofeeltheyhavelotsofpresentsandtofindthehouseinaholidayatmosphere.
9."Thatgoesfortheyoungones,"Henryhadsaid,"butwhatdoesLaurawant?
"
gofor:
applyto适用,应用于
译:
"小家伙们是这样的"亨利说,"可是劳拉想要什么呢?
"
10."Theonlythingshe'smentionedisaballerinadress.It'spricedat$125.She'sbeeninvitedtosomepartiesbyherfriendsatschool."
"她想要的唯一的一件礼物就是跳芭蕾舞的裙子。
标价125元。
她被学校的朋友邀请去参加聚会。
"
bepricedat标价…
11."Well…Couldn'tyouchargethat?
"Henryhadasked.
Charge:
赊账
译:
"哦,你能赊账吗?
"亨利问道。
12."No,"she'dsaid."I'mchargedtothehiltalready,andIdon'twanttoriskbeingrefused.AsamatteroffactI'dplannedtopaymybilltoday."Shehadsatsilentforamoment,lookingatHenry'sdiscouragedface."Theonlythingtodo,dear,"she'dsaidatlast,"istoreturntofirstprinciples."
chargedtothehilt:
chargedtomaximum赊帐已经达到最大额
riskdoingsth.:
冒险干某事
asamatteroffact:
infact事实上
译:
"不行,"她说,"我已经赊到最高限额了,我可不愿冒这个险,让他们把我顶回来。
事实上,我今天打算付帐单。
"她静静的做了一会儿,看着亨利沮丧的表情,"亲爱的,唯一的办法,"她终于说,"就是回到首要原则上去。
"
☆charge….for:
payfor付…为…
e.g.Theychargedonlyfivedollarsformovingthepianoupstairs.
☆charge…toone'saccount/chargeone'saccountforsth.赊账
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 自考 0795 综合 英语 基础 课程 讲义 下册 Lessom5