机器翻译技术的现状及发展.docx
- 文档编号:12269384
- 上传时间:2023-04-17
- 格式:DOCX
- 页数:14
- 大小:28.06KB
机器翻译技术的现状及发展.docx
《机器翻译技术的现状及发展.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《机器翻译技术的现状及发展.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
机器翻译技术的现状及发展
机器翻译技术的现状及发展
篇一:
翻译技术领域的现状与展望
翻译技术领域的现状与展望
作者/王华伟闫栗丽
翻译技术在中国的发展起步相对较晚,但近年来随着中国在全球化进程中扮演着越来越重要的角色,催生了对翻译技术发展的强烈需求。
中国翻译行业在借鉴国外同行经验的基础上,于2007~2008年间在翻译技术领域取得了一系列成就,也还存在一些亟需改进的方面,而这也势必对我国的翻译行业产生深远的影响。
1.国家政策的扶持和行业协会的推动
翻译技术的发展直接关乎整个翻译行业的翻译质量及效率,具备巨大的行业经济效益。
对此,科技部、财政部都给与了足够的重视并拨出专项资金进行扶持。
在2008年的科技型中小企业技术创新基金扶持计划中,中文及多语种处理软件及基于先进语言学理论的中文翻译软件等赫然在列。
而中国译协也在2008年的第18届世界翻译大会上专门辟出了翻译工具、术语管理和翻译标准等分论坛,着力推动翻译技术的探讨与发展。
2.词典型翻译软件百花齐放
词典是使用范围最广的工具,它以使用便利的优势,几乎占据了每个计算机的桌面,无论语言学习者还是专业翻译人员,几乎都是必备工具。
词典的发展从最早的单机版本发展至今,已经有很多种产品类型,我们可以见到的有:
电子词典、在线词典、手机词典等。
“金山词霸”的网络版本“爱词霸”在这两年获得了长足的发展,如爱词霸网络释义、谷歌金山词霸等一系列特色功能的相继推出,将词典型翻译软件的应用领域从传统的桌面计算机拓展到网络、手机等,并取得了显着的成功。
另外,类似Google这样的搜索引擎,因为信息量大,检索便利而成为很多专业翻译人员查词的重要辅助工具。
值得一提的是,最新推出的基于用户发布词汇的词典编撰系统之前的词典都是以各大出版社公开发行的词典中的词条作为主要数据库来源,为用户提供查询上的便利。
但是传统出版词典的方式存在发布周期长、词汇更新慢的缺陷。
互联网的出现,加快了信息传播的速度,也提高了用户对新词更新的速度要求,为了方便新词汇的发布,词典编纂系统也就应运而生了。
这是一种基于用户的词典发布系统,用户可自由发起词典编纂项目,自发组织人员参与项目,发起人可以按照需要给小组成员分配不同的权限,将词汇添加等基本工作和审核人员明确区分,既确保了词典的专业性,也实现了专业语料的适时更新和发布。
3.机器翻译应用软件融入普通网民生活
谷歌语言工具的推出打破了互联网语言的藩篱,用户可以方便简捷地将目标语言的网页转化成自己的母语进行浏览。
事实上,这也是机器翻译软件的一个应用领域,而国内的相关软件如金山快译等,专注于为普通网民提供更为友好的英中日网站浏览体验,并在亚洲语言的机器翻译应用方面积累了大量的经验。
其他如华建等长期从事机器翻译研究及应用的企业,也都推出了适用于普通网民的相关软件版本。
机器翻译在互联网领域的应用获得了进一步的发展。
4.机器翻译技术研究获得显着突破
机器翻译按照引擎原理分为基于规则的和基于统计的两大类。
基于规则多年来进展缓慢,鲜有重大突破,而基于统计的方法近年不断有新的突破,也来越来越收到关注。
但是每种方法都有一定的局限性,因此未来的发展趋势,可能更倾向于多种方法的融合,应用多种策略综合提升机器翻译的智能化程度。
在沉寂了几年后,机器翻译领域在近两年又开始逐渐活跃起来,并且呈现了多元化发展的趋势。
谷歌、XX、雅虎等各大搜索网站都推出了自己的在线翻译,Skype/MSN还推出了翻译机器人,日本NEC在2007年推出了具备语音自动翻译功能手机软件,2008年4月,一种
针对2008年北京奥运等特定领域智能翻译的“话语翻译关键技术研究”项目发布新闻,称已可初步为特定领域的智能翻译提供语音合成及语意分析等技术支持。
虽然这些只是在受限领域中进行的自动翻译,但这代表着机器翻译研究和应用有了进一步的发展。
其实无论国内外,诸如谷歌、微软、IBM、日本东芝这样的IT巨头企业,从来就没停止过机器翻译方面的研究和探索。
2008年11月,模式识别国家重点实验室(NLPR)承办的第四届全国机器翻译研讨会在北京召开,大会还组织了“中国中文信息学会第四届机器翻译评测”,来自国内外的15家单位参加评测,并在研讨会上分别介绍了各自系统的实现技术。
实验室开发的新闻领域汉英机器翻译系统和科技领域英汉机器翻译系统在此次评测中成绩优异。
2008年11月,中国国家知识产权局与欧洲专利局在京联合举办“SIPO-EPO自动机器翻译国际研讨会”。
2008年11月,中国科学技术信息研究所主办的第八届中日自然语言处理共同促进会在京成功召开。
5.翻译辅助工具市场波澜不惊
辅助翻译技术1998年开始进入中国,1999年的诞生标志着中国自主研发的辅助翻译技术已经走向应用,其后,华建、赛迪、格微、传神、永利等公司陆续推出了自己的辅助翻译系统。
新一代的辅助翻译系统均提供了网络版,大型项目可通过多人协同工作,短期内快速完成,确保了大、急项目的速度和一致性要求,提高效率,降低成本。
国际上,经过一系列并购之后,SDL吞并了诸多知名的翻译辅助工具提供商(如Trados、Idiom、Catalyst等),其翻译辅助工具SDLTrados成为业界的领头羊。
而在国内,雅信CAT是这一领域的主要供应商。
总的来说,近两年翻译辅助工具市场并没有什么大的突破,这可能与辅助翻译技术相对成熟不无关系。
辅助翻译技术已经成为专业翻译领域的主要技术推动力,而掌握CAT工具已经成为新一代翻译的一项重要职业能力,机助人译的工作模式已经越来越普遍。
6.翻译管理平台领域颇有新意
翻译项目管理系统包括了项目统计分析和预处理、译员组织、文档传递、进度控制、过程质量跟踪记录、项目成本记录、译员费用结算等,因研发投入比较大,开发周期较长,目前国内只有少数公司自主研发和使用。
一般来说,翻译项目管理适用于大中型项目的管理和控制,比人工作业更可靠,效率和质量也更高。
不同的翻译团队都有自己的翻译项目管理方法,但是关键环节都是一致的,所以系统设计的功能还有不少共同点,如最常用的字数统计、术语抽取、重复率统计、历史语料匹配、译前预处理、审校工具等功能。
这些功能模块,可单独打包为产品提供给更多的用户使用,能很大程度提高单点作业的效率。
2007年3月28日,由传神联合(北京)信息技术有限公司开发的“传神辅助翻译及管理平台”——我国第一个以翻译机构为中心、以翻译规模化为目的开发的基于互联网技术的协同翻译处理平台在北京融科资讯中心顺利通过了技术鉴定,并得到了与会国内外专家的肯定。
2008年7月14日,沈阳格微软件有限责任公司(沈航人机智能中心)研发的“基于知识管理和智能控制的协同翻译平台”通过技术成果鉴定会。
该项研究在利用知识管理技术实现人机双向协同翻译方面达到国际领先水平,获得了“钱伟长中文信息处理科学技术一等奖”。
7.翻译辅助教学
随着辅助翻译技术的发展,高校在人才培养过程中,也开始考虑应用辅助翻译技术来辅助教学。
辅助教学通常会涉及到语料库建立、辅助翻译、作业的派发和回收、师生互动、质
量评价、记录和反馈等。
另外,还有些辅助教学系统也设计了针对口译教学方面的功能,这其中还利用了语音识别和对比技术等。
借助这些技术,学生可以更多的借鉴语料和经典素材获得更多能力的提升。
目前有些高校尝试与企业合作,开设翻译实验室,教师还可以借助企业提供的真实项目作为教学素材,将这些社会实用的内容增加到课程中,也可以针对某些专业针对性培养学生,借助语料库等辅助工具,使得学生快速掌握专业领域的翻译知识,更加符合社会需要,这种创新的人才培养方式,对培养实用型人才非常有价值。
随着教育改革和创新步伐的加快,相信这种辅助教学技术会越来越多地得到市场的青睐和重视。
8.翻译质量评价系统仍有待深化
在国际上,翻译质量的评价体系日趋完善,目前被广泛采用的是SAEJ2450和LISAQAModule。
质量评价体系的建立和完善有助于产业规模化发展,解决翻译产业中很多不规范、无序竞争的问题,让翻译产业走上良性发展的道路。
目前国内主要的翻译质量标准是中国译协翻译服务委员会几年前编制的,但具体的翻译质量评价体系的引入则需要进一步的量化标准。
目前大多数翻译公司都还没有完整而系统的质量评价体系,这也是制约我国翻译产业规模化的一个重要因素。
9.翻译文档格式的标准化尚需时日
在翻译文档格式的标准化方面,本地化行业要远远走在前面,相关做法也值得翻译行业借鉴。
目前,本地化行业已经形成了标准,即以XLIFF作为中间文件格式来翻译多语言文档。
这种特殊的格式使翻译人员能够把精力集中到所翻译的文本上,而不用担心文本的布局,从而即使在翻译不同类型的文档时,也可以使用单一的文件格式。
由于国内辅助翻译软件和翻译管理平台在整体技术上与国外同行仍存在一定差距,尚未在翻译文档格式的标准化方面作出应有的努力。
目前国内翻译行业仍以传统的Word文档为主,就长远而言,这势必会成为我国翻译行业向标准化和通用化方向发展的一个阻碍,也会对中外翻译交流构成一定的不利影响,因此,未来这也将是国内翻译技术发展与应用的一个重要方面。
10.翻译技术人才的培养初现端倪
一切技术的发展与进步归根结底都取决于人才的培养与发展。
正是因为认识到人才对于技术发展的重要意义,北京大学于2007年首开北大计算机辅助翻译专业,该专业隶属于北京大学软件与微电子学院的语言信息工程系,是全国第一个计算机辅助翻译硕士学位。
该专业着眼于培养同时具备翻译技能及语言信息处理技术的人才,试图以此来解决传统翻译人才不懂技术以及传统技术人才不懂语言的困境。
而复合型人才的培养与发展,也是解决翻译技术发展障碍的根本途径。
相信这一创举会为更多的教育单位所仿效,从而为我国的翻译技术发展输入越来越多的新鲜血液。
(本文摘编自一文;作者:
王华伟/北京新诺环宇科技有限公司管理人员,闫栗丽/传神联合(北京)信息技术有限公司高校事业部总经理)
篇二:
机器翻译的概况与相关的语法问题
机器翻译的概况与相关的语法问题
[摘要]机器翻译系统要求数据化的语言分析规则,但是汉语本身具有的语法标志不多,机器翻译里面的汉语分析问题实在是难以解决。
通过机器翻译与汉语语法特征的探讨要建议来探讨汉语语法分析的研究方向。
[关键词]机器翻译语法
一、导言
机器翻译就是运用计算机实现从一种自然语言文本到另一种自然语言文本的翻译(Hutchins,1996)。
机器翻译要实现对自然语言的翻译,必然涉及对自然语言的处理技术。
但是人类对于语言认知的过程仍然不清楚,所以计算机不可能达到人类对语言的驾驭程度。
尽管如此,在当今信息社会,国际之间的交流与合作日益广泛和深入,对机器翻译研究的要求也越来越高。
但是,至今其成果还不能满足需要,只是达到了初步实用的水平而已。
这不是因为这门学问的历史比较短,研究不够,而是因为研究成果不平衡,只偏重于计算机科学方面。
机器翻译涉及计算机科学与语言学的交叉。
因此,如果不研究语言的规律,汇集语言使用的知识,机器翻译系统只能是无源之水;反之,如果只有语言学研究成果而不能用计算机加以实现,机器翻译就是空话。
总之,需要计算机工程师与语言学者密切合作,才能推动机器翻译不断发展。
但现有的机器翻译研究几乎都是以计算机工程师为中心进行的,对这个问题进行研究的语言学家实在不多。
在国内外研究中,外汉机器翻译系统地研制已经取得了较大的成果,达到了初步实用的阶段。
然而,汉外机器翻译的研究却进展缓慢,离实用化还有相当的距离。
这是因为在汉外机器翻译中,除了一般机器翻译普遍存在的一些困难(如一词多义,结构歧义,语义歧义等等)之外,还存在一些特殊的困难。
这些困难分布于翻译的各个阶段,包括汉语的分析和汉语到外语的转换和生成,不过最主要的还是汉语的分析。
本文首先回顾机器翻译的历史,探讨其研究的概况,并从汉语的语法分析方面对汉外机器翻译所特有的难点进行较为深入的分析,并试图提出可能的解决办法。
二、机器翻译研究的历史
1952年6月,美国的MIT举办了第一次机器翻译会议,从此开始,美国的机器翻译研究开始加速,真正在计算机上实现翻译。
这一时期,由Goergetown大学和IBM公司合作,实现了世界上第一个超出了词-词对译概念的真正机器翻译系统。
不过,这个系统只靠词与词之间的直接对应关系,不采用语言学理论,因此翻译的质量很差,只显示机器翻译的可行性而已。
篇三:
外文文献翻译----机器人技术发展趋势
机器人技术发展趋势
作者:
JimPinto,圣地亚哥,美国中部.美国
谈到机器人,就如同科幻一般。
但是,仅仅因为机器人在过去几十年里没有辜负自己的承诺,并不表示它们不会早到或者迟到。
事实上,一些先进技术导致的机器人的时代更近更小、更便宜、更实用、更具成本效益。
肌肉,骨骼与大脑
任何机器人都有三方面:
肌肉:
有效联系物理载荷以便机器人运动。
骨骼:
机器人的物理结构与决定于其所从事的工作;考虑到有效载荷这就决定了机器人的大小和重量。
大脑:
机器人智能;它可以独立思考和做什么;需要多少人工互动。
由于机器人已经被描绘于科幻世界,许多人期望机器人的外表更人性化。
其实机器人的外表决定于它的功能和任务。
不少机器,一点也不像人也明确地列为机器人。
同样,有些像人的机器人也脱离不了机械结构或者玩具。
起初的机器人是又大,又只有很小的力。
老水流动力机器人被用于三D环境:
阴暗、肮脏、危险。
由于第一产业的技术进步,已经完全改进了机器人的能力、业绩和战略利益。
例如,80年代机器人由水流驱动过渡成为电力驱动单位。
改进了性能和准确性。
工业机器人已在工作
在当今世界机器人数量已接近100万,有将近一半的在日本,仅有15%在美国。
数十年前,90%的机器人用于汽车制造业,通常用于做大量重复的工作。
今天只有50%用于汽车厂,而另一半分布于工厂、实验室、仓库、发电厂、医院和其他许多行业。
机器人用于产品装配、危险物品处理、油漆喷雾、切割、抛光、产品的检验。
那些被用于各式各样的任务的机器人数量,例如下水道清理,查找炸弹和操作日趋复杂的手术,在将来将持续上涨。
机器人智能
即使原始的智力,机器人已经被证明在生产力、效率和质量方面能够创造良好收益。
除此之外,一些”聪明”机器人没有用于制造业;他们被用于太空探险、外科遥控,甚至宠物,就像索尼的Aibo机械狗。
从某种意义上说,一些其他应用表明机器人可能的用途,如果生产厂家认识到,工业机器人并不是要局限于一个方面,或者受限制昨日机械概念。
伴随着迅速增长的电力微处理器和人工智能技术,大大提高了机器人其潜在的弹性的自动化工具。
新增加的智能机器人的应用要求先进的智能。
机器人技术融入各种辅助技术—机器视觉、传感器(接触),高级技工及语音识别。
这一令人振奋的成果代表了新水平的工作应用,比以往任何时候都认为是实际的机器人。
实行综合的机器人视觉和触觉急剧地改变了新的产品和生产体系的速度和效率。
机器人变得如此精确,以至于机器人可以应用于所有手工的场所不再是一个不可能的观点。
半导体制造业是一个例子,高度一致的吞吐量和质量,不能靠手工或简单现机械就能实现。
此外,通过使那些快速产品与传统硬质工具不相匹配部分
的转换和革新,取得了显着成果。
增强竞争力
如上所述,机器人的应用起源于汽车制造业。
通用汽车已拥有四至五万的机器人,但仍然能够继续发展并运用新方法。
为了能使机器人更加智能化,现在已运用了大量新的战略选择。
在过去的两三年里,汽车价格已经下降,为了不断创造利润,制造商降低生产和结构成本。
这是唯一途径。
汽车厂改建新模式,通常需要投入数以亿计美元以购买设备。
机器人制造技术的重点是通过减少资本投资的方式以增加适用性。
新的遥控应用已被发现用在以专用设备自动作业的操作上了。
它的灵活性能作业自动化发挥得更协调,并且有重大的成本优势。
机器人协助
其主要增长领域是智能机器人协助装置(IAD)。
操作员熟练地操作着机器人,就好像是自己的手和脚变长,且更有力了。
这就是遥控技术,没有人或机器人可以替代,它是有助于改造人类环境产品的一个新版本,多方面地帮助人类伙伴,包括动力供应、运动导向、线路跟踪以及程序自动化。
智能机器人协助装置运用遥控技术帮助人们以较少的压力,更多、大、好、快地操作零部件和有效载荷。
利用人类机器界面,操作员和智能机器人协助装置携手合作以优化开放性、指导性和定位移动。
传感器、计算机动力和操控运算法则将操作员的手令转译成人类提升能力装置。
遥控新格局
随着科技和由摩尔法带来的经济影响将继续变换计算机的能力和价格,我们应该期望更多创新,更多具成本效益的遥控结构,以及更多在传统服务重点之外的运用。
工业遥控设备最大的变化是,他们将形成一个更广泛的多种结构和机制。
在许多情况下,牵涉到自动装置系统的配置,不会立即被认为是机器人。
例如,自动操作半导体生产的遥控装置已远远不同于那些用在汽车制造业的遥控装置。
我们会有那么一天:
更多这类可编程加工的遥控设备种类会比现今有的传统遥控设备来得多。
一个突发性转变即将来临;它的潜力是巨大的,因为不久后遥控设备不仅能够提升成本效益,也能产生前所未有的优势和操作应用。
远景展望
尽管机器人研究者希望仿效人类的智慧和外表,但是从未成功过。
大多数机器人仍是无形的,也并非万能,也不能快速识别目标物体。
两足直立行走的机器人微乎其微,比如本田P3就侧重于研究和示范样本。
较少结合工业机器人机器视觉系统,因此它的要求,而不是机器人机器视觉视野。
早期机器视觉领养付很高的价格,因为需要的技术知识”民心”等制度。
例如,在八十年代中期,从辛辛那提市Milacron弹性制造系统的$900,000的机器视觉系统。
到1998年,平均价格已降至$40000,并且价格继续下降。
今天,从Cognex,Omron花$2,000就能买到简单的配有视觉套传感器的模式。
减价反映了当今电脑成本的降低,和为特殊工作如侦察业等的视觉系统的重点开发。
机器人在世界各地的使用
工业机器人的销售已上升到创纪录水平,它对家务杂事如除草和地毯吸尘有着巨
大的未开发的潜力。
去年有3000个水下机器人、2300个爆破机器人和1600个外科手术机器人开始工作。
预计吸尘和除草的家用机器人将大幅度增加,从2000年的12500到2004年末的500,000。
iBOTRoomba吸尘器价格现在不到$。
近日炭疽恐慌,人们越来越多地使用机器人排架邮局的资料。
事实上,美国邮政自动化有其巨大的潜力。
去年,1000个机器人被安装来分类包裹。
美国邮政总署估计,它有可能使用80,000机器人进行分类包裹。
环顾今日在我们身边的”机器人”:
瓦斯自动泵、银行自动柜员机、自助式测试线,机器已经取代许多服务工作。
在今后的数十年,不难想象图像处理的发展进步、微处理器速度和人为模拟可能导致自动化成为世界上最无聊、低智力、低工资的工作。
MarshallBrain,的创办人,写了两篇有趣的关于未来机器人的论文,很值得一读。
他觉得在今后40年内机器人将代替许多人类工作,那是很有可能的。
根据MarshallBrain的预测,在他的论文”机器人种族”,人性化机器人将在2030年得到普及。
他们将取代目前由人类从事的工作,如快餐服务清洁房间和零售服务。
除非找到办法来弥补这些失去的就业机会,MarshallBrain估计在2055年超过50%的美国人将由机器人代替而失业。
智能机器人将运用到每个角落
全球的HAL和数据与传感机器正在快速地接近。
事实上,在某些方面智能机器人已开始承担起人类的工作。
由于处理能力倍增,以及记忆装置技术带来更小更精确的传感器和传动,机器人将以新颖、各式各样地精彩的应用,成为今后滋生代新产品。
工业机器人
绝大多数机器人被应用在制造业等重复性任务比如给汽车喷漆以及简单装配。
2000年全世界大约有10万名新的机器人,其中将近一半在日本,所以日本是最大的用户。
在2002年年底有近80万工业机器人,这个数字有可能在2004年末增加到近100万人。
在过去十年中机器人的运用增加了,而同时价格则一直下滑。
今天,机器人制造有1-2年的偿还期限。
在北美,机器人的价格相对于劳动力成本已降至26,如果考虑质量的提高则将低至12。
工业机器人的销售已达到纪录水平,在家务中,像清除草坪和清洁地毯方面,它有巨大的开发潜力。
许多新的应用机器人
随着机器人智能提高,以及传感器、传动和运行机制的日甄完善,它的应用以大大增加了。
现在有成千上万的水下机器人、破坏机器人、甚至还有用远程机器人来拆除手术。
数十个实验搜救机器人踏遍倒塌的世界贸易中心双塔楼搜索残骸。
机器人专家小组在第一现场操作实验机器人,用来探寻瓦砾。
在阿富汗战争中所使用的机器人是美军作战的工具。
他们被送入洞穴、建筑物或其他地区的,作为部队的前锋,以防止人员伤亡。
巨人步行机器人被用来伐木。
它用六个关节移动,前进和后退、横走、斜走,还可以转身和跨越障碍物。
在柏克莱分校,一个名叫micromechanical的微型昆虫飞行机器人,它有非常自然地精确度的节奏拍打翅膀。
他们的目标是建立一个又小、又灵活的装置可以探测火星表面和安全监察危险化学品泄漏,例如,秘密侦查敌军,。
预计吸尘和除草的家庭机器人将大幅度上升。
现今用机器人做家务是很实际的。
一个低廉的房屋清洗机器人近日出台了。
一个极其畅销的小型电动车吸尘器(Roomba)标价$199,它绕完整个地板,期间它所到之处都被打扫和除尘了。
RodneyBrooksiRobot
Roomba由马萨诸塞州的iRobot生产。
iRobot是多家公司中的一员,他们联合计划在今后几年内推出一系列新的机器人。
不久将推出新产品机器人,包括自动地板清洁器和实业工具,从而去从事无聊、肮脏、危险的工作,如检查油井。
当然,自治油井督察人员并不像一些有识之士所预言的那样会和机器仆人一样颤动。
虽然还是不太引人注目,但是人工智能和机器人正进入日常生活。
RodneyBrooks,人工智能实验室主任、美国iRobot公司的董事长,参与了这场十年变革。
他的新书”Flesh&Machines“主要研究与生命有关的许多主题的机器人。
Brooks创造他所谓的”situatedcreatures”的热情是本书的中心,“situatedcreatures”是我们后来当作我们的老师和同伴。
RodneyBrooks麻省理工实验室挤满了机器人,从机械腿到具有人类特性的机器人,用人类一样的表情和动作,依靠人力机器人接口。
Brooks认为要人们接受机器人的生活是有争议的。
普通版机器的第一代已经被实验室遗弃了。
RodneyBrooks对post-PC的未来有他的想法:
传感器和微处理器应该装在汽车里面、办公室和家里,并通过各种言论和动作接口在上衣口袋进行资料检索,还有用于沟通、做各种各样的事情。
他坚持认为,智能时代,移动机械已经开始出现。
你只需要知道哪里可以找到它们,或者在油井、医疗实验室、财政服务或者是建筑公司。
军事&国防应用
现在iRobot已经依美国防部的合同建造了一个机器人,其大小像手提箱那样,可攀爬楼梯,沟渠、可在水下三层生存。
不同于携带炸弹的机器人,它有眼睛和耳朵,通过无线电连
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 机器翻译 技术 现状 发展