湖北省翻译大赛答案.docx
- 文档编号:11857762
- 上传时间:2023-04-06
- 格式:DOCX
- 页数:9
- 大小:27.01KB
湖北省翻译大赛答案.docx
《湖北省翻译大赛答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《湖北省翻译大赛答案.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
湖北省翻译大赛答案
湖北省第十三届外语翻译大赛英语专业组初赛试题
I.ChoosetheonebesttranslationoftheChinesephrases:
(每题2分,计20分)
(1)弱肉强食原指动物中弱者被强者吞食。
比喻弱者被强者欺凌,弱国被强国侵略。
B.theweakarethepreyofthestrong
(2)如鸟兽散形容溃逃的样子。
A.fleehelterskelter
(3)深文周纳歪曲或苛刻地援引法律条文,想尽办法陷人以罪。
D.convictsbbydeliberatelymisinterpretingthelaw
(4)首鼠两端歪曲或苛刻地援引法律条文,想尽办法陷人以罪。
D.shilly-shally
(5)师直为壮
A.anarmyfightingforajustcausehashighmorale
(6)文不加点指写文章迅速,不加涂改就写成。
形容文思敏捷。
B.haveafacilepen
(7)殊深轸念非常悲痛地怀念
C.expressdeepsolicitudefor
(8)余勇可贾尚有未用尽的勇力可以使出来。
B.withstrengthyettospare
(9)纵横捭阖以辞令测探、打动别人,在政治和外交上运用联合或分化的手段为“纵横捭阖”。
C.maneuveramongvariouspoliticalgroupings
(10)责有莜归ResponsibilitytohaveYou
D.responsibilityrestswhereitbelongs
II.Choosethebestversionamongthefourgiven.(每题2分,计40分)
11.她是一个坚强的女人,在体格上、在精神上都是如此,我每天都从她身上吸取精神食粮。
Sheisastrongwoman,inthephysical,thespiritisso,everydayIlearnfromspiritualfoodfromherbody.
12.他相识不久就想动手动脚。
Hesoonwanttoknowallhands.
13.科技的发展似乎对纸张的使用没有太大的影响,正如医学的进步也不能铲除病毒。
Thedevelopmentofscienceandtechnologyseemstobetheuseofpaperwithouttoomuchinfluence,asadvancesinmedicalsciencealsocan'trootingoutthevirus.
14.那年中有好几次,我将我所受到的挫折以及失落感发泄到孩子们身上。
Yearseveraltimes,IwillIwasevidentfrustrationandventtothekids.
15.这是个未知的领域:
如何成为宇航员?
无准则可遵循,无先例可参照。
Thisisatheunknown:
howtobecomeanastronaut?
Nostandardscanfollow,canconsulttounprecedented.
16.这棵树在秋天身披金灿灿的树叶,显得格外美丽。
Thistreeinagoldenautumnleaves,seemextremelybeautiful.
17.在参加工作面试之前,这个求职者在自己的房间里反复演练。
Inthejobinterviewsbefore,thisjobseekersinhisroomanddrill.
18.在新的环境中生活和工作,对刚毕业的学生来说,通常都是很大的挑战。
Inthenewenvironmentliveandwork,tograduatestudents,areusuallygreatchallenges.
19.千百年过去了,人们一直相信希腊神话和罗马神话,而且你可以看到这些神话一直在我们的思想和语言中反映出来。
Onethousandyears,peoplehavelongbelievedinGreekmythologyandRomanmythology,andyoucanseethesemythshavebeeninourthoughtandlanguageshows.
20.尽管这部影片做了很多宣传,我个人认为故事情节没有什么新意。
Althoughthefilmdoalotofpublicity,Ipersonallythinkstorynonewidea.
21.当地警方已经逮捕了那些向店主勒索保护费的歹徒。
Localpolicehavearrestedthosetotheshopkeeperblackmailtheprotectionmoney.
22.有时大人也会上小孩的当。
Sometimesadultsalsomeetingwhenthechild.
23.此外,英语得到了极大的丰富和发展,受益于许多其他语言。
Inaddition,Englishhasbeengreatlyenrichedanddevelopment,benefitfrommanyotherlanguages.
24.将军给突击队配备的是其最勇猛的战士。
Thegeneraltothecommandosisitsmostequippedhardywarriors.
25.从一开始,他就和足球结下了不解之缘。
Fromthebeginning,heandfootballhastheindissolublebond.
26.野生的花朵散发出甜美迷人的芳香,随风荡漾,蜜蜂哼着悠扬的曲调在欢快地采集着花粉。
Wildfloweremitsweetcharmingfragrance,thewindripples,beeshummingamelodioustuneinacheerfulcollectingpollen.
27.但在我生活的大部分时间里,我一直不承认我看不见,而是装作看得见。
Butmostofthetimeinmylife,I'vebeennotadmitthatIsee,butpretendtosee.
28.在我面前我看到的是一片空无缥缈,过去所发生的一切似幻影般在这一片空虚中浮荡。
InfrontofmeIseeisapieceofemptyanddimlydiscernible,inthepastlikeaphantominthisoneFuDanginitsemptiness.。
29.只有勇气非凡的人才会相信看不见的事情,并且把所有的赌注都压在没有亮出的牌上。
Onlycouragespecialpersonwouldbelieveseethings,andtookallbetswereonnoflashCARDS
30.那次会议耗费时间,却不会解决问题。
Themeetingistime-consuming,butwillnotsolvetheproblem.
III.Selectthebestversionamongthefourchoices:
(每题2分,计40分)
31.Hewantsalawyerwhounderstandshiscase,whosympathizeswithhimandwhohasbeentherehimself.他希望雇佣一个律师谁了解他的情况,同情他并亲自到过那个地方。
32.Thesesongsarepartofourpast.They’reaboutagoodperiodwhenhonorandrespectwerevalued.这些歌曲都是部分我们的过去。
他们关于一个好的时期,荣誉和尊重被重视。
33.48.Theworkersthreatenedanalloutstrikebutawordinseasonsavedtheday.工人们威胁一个全力以赴罢工,但一个字的季节,才扭转了局面。
34.Whilethecomputerhashadaprofoundeffectonsocietyinsomanyways,thereareothernewtechnologiesthatarechangingorcouldchange,ourlivesnolessdramatically.虽然计算机产生了深远的社会影响在许多方面,还有其他新技术正在改变或可以改变,我们的生活不显著.
35.Firstlovemayregisterinthebloodwithdizzyingeffect,butthelovethatendurestakesupresidenceinthesoul.初恋可能会浸入血液,令人头晕目眩;而永恒的爱情则在灵魂深处占据住宅。
36.Eveninalandwheremiracleshavestreetcred,StRoccoisspecial.He’sthepatronsaintofthesickandorprisoninmates.甚至在一个地方有街头信誉搜寻奇迹,圣罗克是特别的。
他的守护神生病或在监狱里服刑的犯人。
37.Weagreetodisagreewithoutbeingdisagreeable.我们同意不同意而不被不愉快。
38.Thisisafairytaleaboutadragonrock,whichliesstillinamountainousvillageformanyyearsuntilaparticularhotanddrysummer.Itwakesandsavesthevillagebymakingalake.这是一个童话故事关于一个龙岩,是一个多山的村子里仍然在许多年,直到一个特定的乾燥炎热的夏天。
它醒来,节省村而做一个湖。
39.Herwholefaceseemedtolightup,notonlyfromthetouchofblush,butfromthesenseoffreedomshehadpriedoutofhermother.她的整个脸似乎照亮,不但从脸红的触摸,但从自由的意识将从她她的母亲。
40.Heeyedmesilentlyforalongpause,asthoughweighingwhetherIcouldbetrustedtokeephisconfidence,thenspokeman-to-man.他盯著我默默地为长久的停顿,好像我是否可以信赖的重量来保持他的信心,然后说一对一的。
41.Whatusedtobeadirty,browndustbowl,nowgleamedandglistenedinthesunlight,sendingplayfulwavesandripplesacrossthelakeandinvitingalltoshare.过去一直是一个肮脏的,棕色的沙尘暴,现在,在阳光下闪闪发亮,把顽皮的波浪和波纹的穿过这个湖和邀请大家分享。
42.TheuniversitywouldratherthatstudentsplayWallStreetthanhavefratpartieswhenthemarketclosesdown.大学学生宁愿玩华尔街比伙伴,当市场被关闭。
43.Andthemorewepracticetheartoflettinggoofallnegativity,thebetterablewebecometodevoteourthoughts,ourtime,andourenergytolivingjoyfullyinthepresent,whateveragewehappentobe.和我们练习得越多,艺术松开所有消极的,更能成为我们投入我们的思想,我们的时间,我们的精力在当前生活快乐,不论年龄我们碰巧。
44.Inconformitywithotherbooksinthisseries,andwithmyownpredispositionsasareaderofpoetry,ratherthandescribe"movements"and"trends,"Ihavetakenfiftyindividualmodernpoets.符合其他的书在这个系列,和我自己的倾向性的诗歌作为一个读者,而不是描述“运动”和“趋势,“我已经采取了五十个人现代诗人。
45.Manyamanhasfalleninlovewithagirlinalightsodimhewouldnothavechosenasuitbyit.很多人都爱上了一个女孩在一个光的指引下于是昏暗的,他不会选择了一个适合于它。
46.Oneofthegreatcharmsof$2asacompanionwasthathecouldneverbeboredandsocouldneverbeboring.有一个很可爱的地方2美元作为一个伴侣,就是他从来也不感到厌烦,因而,他从来也不讨人厌。
47.Iwalkedtotheticketcounter.Whentheticket-sellersawme,herotherwiseattractivefaceturnedsour,violentlyso.我走到售票柜台。
当ticket-seller看见我,她那原本颇为动人的脸变了味道强烈。
48.Hemincesnowordspointingouttheseriousnessofthesituation.他minces无话指出了情况的严重性。
49.Asinallinter-personalrelationships,successdependsonclarityofpurpose,opennesstoothers,andawillingnesstoexperiment.在所有的人际关系,成功取决于清晰的目的、开放的态度来对待他人,并愿意实验。
50.Whiteflowers,weredottedinbetweenthelayersoftheleaves,somebloominggracefully;others,asifbashfully,stillinbud.Theywerelikebrightpearlsandstarsinanazuresky.白色的小花,散布在层间的树叶,优雅地盛开;有些人,好像bashfully,还含苞待放。
他们喜欢鲜艳的珍珠和明星在蔚蓝的天空。
湖北省第十四届外语翻译大赛英语专业笔译组决赛试题
I.下面有十个英语句子,每个句子均提供了三个译文(分别标为A,B,C),请选择你认为最好的一个译文。
(每小题2分,20分)
1.Itisalonglanethathasnoturning.这个很长的小巷没有转弯点。
2.Shecouldgetawaywithanything,becauseshelookedsuchababy.她能度过任何风险,因为她看上去简直还像是个娃娃模样
3.ASouthwestAirlinesBoeing737carrying142peopleovershottherunwayonlandingat$2airportonSunday,hittingacarwithawomanandchildinitbeforecomingtorestattheedgeofagasstation,officialssaid.西南航空公司一架波音737载有142人在降落时飞过了跑道机场周日2美元,击中一辆汽车的一个女人和孩子在未来停在一个加油站的边缘,官方说。
4.Casualties,weretakentoseveralhospitalinsouthwestern$2,someofwhichoperatedonbackupgenerators.伤亡,被送往医院西南部几个2美元,其中一些手术备份发电机。
5.Icantellyoutherewouldn’tbetheenthusiasmandexcitementaboutsoyfoodsiftheywereonlyagoodsourceofproteinthat’slowinsaturatedfat.我可以告诉你,就不会有兴奋的热情和豆类食品如果他们只被一个好的蛋白质来源,那是在一个较低的饱和脂肪。
6.In$2’sapproachtorelationswithothercountries,wefindawelcomeemphasisontheprinciplesoftheequalityofstatesandrespectfortherightsandviewsofsmallandmiddlepowers.在2美元的处理同其他国家的关系上,我们发现一个受欢迎的原则强调各国一律平等和尊重的权利和中小国家权力的意见。
7.Shefeltthatshemustnotyield,shemustgoonleadingherstraitened,humdrumlife.Thiswasherpunishmentforhavingmadeamistake.Shehadmadeherbed,andshemustlieonit.她觉得她绝对不能屈服,她必须继续带领她的狭窄,平凡的生活。
这是她的惩罚有犯了一个错误。
她使她的床上,她必须躺在上面。
8.ThegovernmentandpeopleofHaitioffertheirbestwishesforprosperityandsuccesstoourbrotherpeopleofGuyana,whohavejustattainedpoliticalindependenceandbeenadmittedtomembershipintheUnitedNations.海地政府和人民的繁荣提供最好的祝愿和成功的人我们的兄弟圭亚那、刚刚获得政治的独立和被承认加入联合国。
9.Youwantyourpoundofflesh,don’tyou?
你想要你的应得的那一磅肉,不是吗?
10.Hedoesnotteachbecauseteachingiseasyforhim.他并不是因为教书容易教他。
II.下面有十个汉语句子,每个句子均提供了三个译文(分别标为A,B,C),请选择你认为最好的译文.(每小题2分,20分)
1.可以说,这个期间我国财富有了巨额增加,整个国民经济上了一个新的台阶。
Cansay,duringthisperiodChina'swealthexpandedconsiderably,theentirenationaleconomynationaleconomyonanewstep.
2.她对自己所取得的成就充满了自豪,这也不是没有道理的。
Sheachievementsfilledwithpride,thisalsohavenoreason.
3.我们应该抢时间赶任务。
WeshouldfightagainsttimeGanRenWu
4.一天,邻居王二婶不小心把钥匙锁在了家里),很多热心人都前来帮忙,但无济于事。
人们找到了王涛,但被他拒绝了。
Oneday,thekingnotcarefullytwoneighborsneitherleftmykeyinthehome),manyhelpfultohelp,butinvain.Peoplefindwangtao,butherefused.
5.每天下午四五点钟喝上一杯茶,吃一点烤面包或饼干,相互之间再闲聊几句,这种情景在英国到处可见。
Fourorfiveeveryafternoonacupoftea,withalittletoastorbiscuitandchatbetweenafewwordsagain,thissceneeverywhereinEngland
6.这是民国六年的冬天,大北风刮得正猛,我因为生计关系,不得不一早在路上走。
Thisistherepublicofsixyearsinwinter,bignorthwindwasblowingwasfierce,becauseIlivingrelationship,havetoearlyinthemorningontheway.
7.事虽经纬万端,但综观台海局势,合则对国家有利,分则必伤民族元气。
AlthoughthingsWanDuanjinwei,butthroughoutTaiwanstrait,thewholecountryisfavorableto,partwillhurtnationalpower.
8.(二十岁的时候,随时随地向人透露我的年龄,答得比问得还快。
)三十岁之后,最恨别人问年龄,你要是非问不可,你猜啊。
(attheageoftwenty,anytime,anywheretorevealedmyage,answerfasterthanask.)Afterthirty,themosthateothersaskedage,youhavetoaskisnot,youguess?
9.中百一店
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 湖北省 翻译 大赛 答案