英语文章阅读整理3.docx
- 文档编号:11853454
- 上传时间:2023-04-06
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:26.77KB
英语文章阅读整理3.docx
《英语文章阅读整理3.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语文章阅读整理3.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语文章阅读整理3
英语文章阅读整理3
IsThriftStillaGoodVirtue?
Withtheimprovementofthelivingstandards,manypeopleare[1]nolongerinterestedinthesimplelifestyle[2]andsomeofthemevenfeelashamedtobethrifty.Whattheypursueisthelatestfashion.Intheireyes,thriftisalreadyoutofstyle.
[3]However,stillotherpeopleinsistthatthriftisagoodvirtue.Theysaythattheunprecedentedpowerofproductiondoesn’tmeanthatweareentitledtoalifeofextravagance,becauseournaturalresourcesarelimited[2]andsomeofthemevenare[4]onthedecline.[5]Moreover,theyholdthatwastemayleadtodegradationofsocialatmosphereandenvironmentalpollutionaswell.
[6]Astome,Ipreferthelatteropinion.Ibelieve[7]“Wastenot,wantnot.”Thetruthofthissayingis[8]nottogiveupcomfortbuttoenhanceefficiency.[5]Infact,economicgrowthdependsenormouslyonsaving.[5]Besides,therearestillmillionsofChinese[9]livingunderpovertyline.Wecanneveraffordrecklesswaste.[5]Therefore,[10]itisnodoubtthatthriftisstillagoodvirtuethatweshouldnotgiveup.
[1]“不再”。
[2]表示递进。
[3]引出另外一种观点。
[4]“在下降”。
[5]过渡衔接词语,使文章条理清晰、衔接紧密。
[6]用于引出自己的观点或选择。
[7]引用谚语“俭以防匮”。
[8]not...but连接并列结构,意为“不是…而是”。
[9]现在分词短语作后置定语。
[10]“毫无疑问”。
关于勤俭节约的英语作文-佳句临摹
1.佳句:
Ournaturalresourcesarelimitedandsomeofthemevenareonthedecline.
临摹:
车祸使人们的财产遭受极大的损失,甚至还夺走了无数人的生命。
2.佳句:
Thetruthofthissayingisnottogiveupcomfortbuttoenhanceefficiency.
临摹:
我们永远都不应该低估自己的能力,而应该相信一句谚语:
“有志者,事竟成。
“
IfIRest,IRust
Thesignificantinscriptionfoundonanoldkey---“IfIrest,Irust”---wouldbeanexcellentmottoforthosewhoareafflictedwiththeslightestbitofidleness.Eventhemostindustriouspersonmightadoptitwithadvantagetoserveasareminderthat,ifoneallowshisfacultiestorest,liketheironintheunusedkey,theywillsoonshowsignsofrustand,ultimately,cannotdotheworkrequiredofthem.
Thosewhowouldattaintheheightsreachedandkeptbygreatmenmustkeeptheirfacultiespolishedbyconstantuse,sothattheymayunlockthedoorsofknowledge,thegatethatguardtheentrancestotheprofessions,toscience,art,literature,agriculture---everydepartmentofhumanendeavor.
Industrykeepsbrightthekeythatopensthetreasuryofachievement.IfHughMiller,aftertoilingalldayinaquarry,haddevotedhiseveningstorestandrecreation,hewouldneverhavebecomeafamousgeologist.Thecelebratedmathematician,EdmundStone,wouldneverhavepublishedamathematicaldictionary,neverhavefoundthekeytoscienceofmathematics,ifhehadgivenhissparemomentstoidleness,hadthelittleScotchlad,Ferguson,allowedthebusybraintogotosleepwhilehetendedsheeponthehillsideinsteadofcalculatingthepositionofthestarsbyastringofbeads,hewouldneverhavebecomeafamousastronomer.
Laborvanquishesall---notinconstant,spasmodic,orill-directedlabor;butfaithful,unremitting,dailyefforttowardawell-directedpurpose.Justastrulyaseternalvigilanceisthepriceofliberty,soiseternalindustrythepriceofnobleandenduringsuccess.
如果我休息,我就会生锈
在一把旧钥匙上发现了一则意义深远的铭文——如果我休息,我就会生锈。
对于那些懒散而烦恼的人来说,这将是至理名言。
甚至最为勤勉的人也以此作为警示:
如果一个人有才能而不用,就像废弃钥匙上的铁一样,这些才能就会很快生锈,并最终无法完成安排给自己的工作。
有些人想取得伟人所获得并保持的成就,他们就必须不断运用自身才能,以便开启知识的大门,即那些通往人类努力探求的各个领域的大门,这些领域包括各种职业:
科学,艺术,文学,农业等。
勤奋使开启成功宝库的钥匙保持光亮。
如果休·米勒在采石场劳作一天后,晚上的时光用来休息消遣的话,他就不会成为名垂青史的地质学家。
著名数学家爱德蒙·斯通如果闲暇时无所事事,就不会出版数学词典,也不会发现开启数学之门的钥匙。
如果苏格兰青年弗格森在山坡上放羊时,让他那思维活跃的大脑处于休息状态,而不是借助一串珠子计算星星的位置,他就不会成为著名的天文学家。
劳动征服一切。
这里所指的劳动不是断断续续的,间歇性的或方向偏差的劳动,而是坚定的,不懈的,方向正确的每日劳动。
正如要想拥有自由就要时刻保持警惕一样,要想取得伟大的,持久的成功,就必须坚持不懈地努力。
Springthaw春天的融化
EveryAprilIambesetbythesameconcern--thatspringmightnotoccurthisyear.Thelandscapelooksforsaken,withhills,skyandforestformingasinglegraymeld,likethewashanartistpaintsonacanvasbeforethemasterwork.Myspiritsebb,astheydidduringanAprilsnowfallwhenIfirstcametoMaine15yearsago."Justwait,"aneighborcounseled."You'llwakeuponemorningandspringwilljustbehere."
Andlo,onMay3thatyearIawoketoagreensostartlingastobealmostelectric,asifspringweresimplyamatterofflippingaswitch.Hills,skyandforestrevealedtheirpurples,bluesandgreen.Leaveshadunfurled,goldfincheshadarrivedatthefeederanddaffodilswerefightingtheirwayheavenward.
Thentherewastheoldappletree.Itsitsonanundevelopedlotinmyneighborhood.Itbelongstonooneandthereforetoeveryone.Thetree'sdarktwistedbranchessprawlinunprunedabandon.Eachspringitblossomssoprofuselythattheairbecomessaturatedwiththearomaofapple.WhenIdrivebywithmywindowsrolleddown,itgivesmethefeelingofmovinginanotherelement,likeakidonawaterslide.
Untillastyear,IthoughtIwastheonlyoneawareofthistree.Andthenoneday,inafitofspringmadness,Isetoutwithprunerandloppertoremoveafewerrantbranches.NosoonerhadIarrivedunderitsboughsthanneighborsopenedtheirwindowsandsteppedontotheirporches.ThesewerepeopleIbarelyknewandseldomspoketo,butitwasasifIhadcomeunbiddenintotheirpersonalgardens.
Mymobile-homeneighborwasthefirsttospeak."You'renotcuttingitdown,areyou?
"AnotherneighborwincedasIloppedoffabranch."Don'tkillit,now,"hecautioned.Soonhalftheneighborhoodhadjoinedmeundertheapplearbor.ItstruckmethatIhadlivedthereforfiveyearsandonlynowwaslearningthesepeople'snames,whattheydidforalivingandhowtheypassedthewinter.Itwasasiftheoldappletreegatheringusunderitsboughsforthedualpurposeofacquaintanceshipandsharedwonder.Icouldn'thelprecallingRobertFrost'swords:
Thetreesthathaveitintheirpent-upbuds
Todarkennatureandbesummerwoods
Onethawledtoanother.JusttheotherdayIsawoneofmyneighborsatthelocalstore.Heremarkedhowthisrecentwinterhadbeenespeciallylongandlamentednothavingseenorspokenatlengthtoanyoneinourneighborhood.Andthen,recoupinghisthoughts,helookedatmeandsaid,"Weneedtoprunethatappletreeagain."
每年四月我总是被同一个念头困扰着——今年的春天可能不会来了吧。
四周的景色一片凄凉,小山、天空和森林灰蒙蒙的,就像画家的名作画成之前画布上的底色一般。
我情绪低沉,15年前我初次来到缅因州,一次四月里下雪的时候我便是这样。
“等等看”,一个邻居劝我,“说不定哪一天你一觉醒来,春天已经来了。
”
果不其然,那年的5月3日,我一觉醒来,发现(窗外)绿意逼人,简直让人惊异。
春天好像开了闸一样一下子就来到了眼前。
小山、天空和森林霎间显出了紫色、蓝色、绿色。
树叶舒展开来,黄雀翩翩飞来觅食,黄水仙也朝天竞相生长。
然后就是那棵老苹果树了,它耸立在我家附近的一块荒地中。
它不属于任何人,所以也就归每个人所有。
苹果树乌黑、虬曲的枝条因未经修剪而恣意蔓生。
每到春天,它便蓬勃绽开花蕾,空气中弥漫着苹果花的芳香。
当我开着车窗驱车路过的时候,它让我觉得是到了另一个天地,如同孩子乘坐水滑梯一般。
直到去年为止,我还以为就我一个人意识到这棵树的存在。
后来有一天,在春天引起的疯狂冲动中,我拿着整枝器和修枝剪,想除掉一些杂乱无章的树枝。
我刚站到树下,邻居们就纷纷打开窗户,或者走到门廊上。
这些人我几乎都不认得,也很少与他们说话,但眼前这情形就像我未经允许擅自闯进他们的私家花园一般。
一位住在活动房中的邻居首先开口:
“你不是要砍倒它吧?
”当我砍掉一条树枝的时候,另一个邻居心疼得跟什么似的。
“喂,别把它弄死了。
”他警告道。
不一会儿,附近几乎一半的人都跑来和我一起站到了苹果树荫下。
我猛然意识到我已经在这儿住了五年,然而直到现在我才开始了解这些人的名字,他们以何为生,以及他们如何过冬。
似乎这棵老苹果树是为了让我们彼此认识和共享自然的美妙这个双重目的才把我们召集到它的树干下的。
这时,我情不自禁地想起了罗伯特•弗罗斯特的诗句:
春树幽闭的芽中藏着碧绿
即将长成阴阴夏木——
那次融洽的交流开了个好头。
就在几天前,我在附近的店里看见一个邻居。
他说去年冬天特别漫长,哀叹长时间不见邻居,也没跟他们说过话。
然后,又想了一下,他看着我说:
“我们需要再给那棵苹果树修修枝了。
”
*罗伯特•弗罗斯特(1874-1963),美国诗人,作品主要描写新英格兰的风土人情,曾四次获得普利策奖。
文中引用的诗句选自他的SpringPools一诗。
KeytokeepingNewYearResolutions
ThekeytokeepingaNewYearresolutionmaybetobreakyourgoalintosmallstepsandnottodwellontheconsequencesofnotachievingyourgoal,apsychologisthasclaimed.
LessthanaquarterofBritonswillachievetheirNewYearresolutionsin2010becausetheygoaboutitthewrongway,accordingtoProfessorRichardWiseman,fromtheUniversityofHertfordshire.Hestudied700volunteerswhomadeawiderangeofNewYearresolutions,includingquittingsmoking,losingweight,startingarelationshiporgainingaqualification.Just22percentofparticipantsmanagedtomeettheirgoalsordescribedtheirprogressas‘‘verysuccessful’’.
Thereasonsomanyfailedisthattheytookthewrongapproach—andwereledastraybyself-helpbooks.Bycomparingthetechniquesofsuccessfulandunsuccessfulresolutionmakers,ProfessorRichardWisemancameupwithalistoftipsforstayingthecoursewhenmakingchangesinone’slife.
Peoplewhofailedtendedtodwellonthe‘‘badthings’’thatwouldhappeniftheydidnotachievetheirgoal,saidtheprofessor.Theywerelikelytoremovetemptationfromtheirsurroundings,adoptrolemodels,fantasiesaboutbeingsuccessful,andrelyonwillpower.Successfulparticipants,ontheotherhand,broketheirgoalsintosmallsteps,rewardingthemselveswheneachstagewaspassed.Theyalsotoldfriendsaboutwhattheyweretryingtoachieve,remindedthemselvesofthebenefitsofobtainingtheirgoal,andchartedtheirprogress.
ProfWiseman’s10secretsofsuccesswhenmakingNewYearresolutions:
1)Makeonlyoneresolution;yourchancesofsuccessaregreaterwhenyouchannelenergyintochangingjustoneaspectofyourbehavior.
2)Don’twaituntilNewYear’sEvetothinkaboutyourresolutionandinsteaddevotesometimeafewdaysbeforetoreflectuponwhatyoureallywanttoachieve.
3)Avoidpreviousresolutions;decidingtore-visitapastresolutionsetsyouupforfrustrationanddisappointment.
4)Don’trunwiththecrowdandgowiththeusualresolutions.Insteadthinkaboutwhatyoureallywantoutoflife.
5)Breakyourgoalintoaseriesofsteps,focusingoncreatingsub-goalsthatareconcrete,measurable,andtime-based.
6)Tellyourfriendsandfamilyaboutyourgoals,thusincreasingthefearoffailureandelicitingsupport.
7)Regularlyremindyourselfofthebenefitsassociatedwithachievingyourgoalsbycreatingachecklistofhowlifewouldbebetteronceyouobtainyouraim.
8)Giveyourselfasmallrewardwheneveryouachieveasub-goal,thusmaintainingmotivationandasenseofprogress.
9)Makeyourplansandprogressconcretebykeepingahand-writtenjournal,completingacomputer
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 文章 阅读 整理