重新认识语法公开课1.docx
- 文档编号:11843559
- 上传时间:2023-04-05
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:28.42KB
重新认识语法公开课1.docx
《重新认识语法公开课1.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《重新认识语法公开课1.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
重新认识语法公开课1
UrnaSemper
Leo
2016年1月1日
Leo’sGrammarTutorials
重新认识语法(公开课)
Hello,Englishlearners!
WelcometoLeo’sGrammarTutorials.Thecourseisdeliberatelydesignedforthoseofyouwho’restudyingEnglishgrammar;andhopefully,youwilllearnalotfromitandgetanewvisiontoEnglishgrammarattheendofthecourse.
各位英语学习者,大家好,我是Leo,很高兴在通悟语法课程里头跟大家见面。
你觉得学英语不需要学语法吗?
或者,你曾经努力想学好语法,可是总觉得语法太难而半途而废?
还是你觉得你的语法能力足够好,不必再加强了?
如果对以上任何一项,你的答复是肯定的,请你继续看下去。
这套通悟语法课程将改变你的观念,并且让你有丰富的收获。
不过,在我们的课程正式开始之前,我想先通过几个问题的解答正一正各位的“语法观”。
有了正确的语法观念,我们今后的学习才有明确的方向。
Thefirstquestion:
Whatisgrammar?
什么是语法?
很多同学,尤其是英语不那么好的同学,经常抱怨语法太难学。
其实,也有可能是因为我们走得太远而忘了语法是什么?
或者干脆就是,我们打一开始就对语法没有一个正确的认识,不知道英文语法究竟是什么样的一个东西。
只是从小到大老师都在教,同学们都闷头跟着学。
至于学的内容本质上究竟是什么,并不是很清楚。
那现在各位就可以好好想想:
我们学了几年甚至十几年的语法究竟是什么呢?
要回答这么个宏观的问题,我们先来谈一谈大多数同学们对于语法的理解,以及这种理解或者说是误解给他的英语学习带来的阻碍。
首先,一说到“语法”,最容易让人联想到的就是“规则”了,更有甚者会把语法和规则之间画上等号:
既然是规则,很多人进而就会联想到要严格遵守。
这就容易让人产生以下误解:
一、误认为语法先于语言。
认为语法是由语法专家事先确定并要求人们去遵循的。
这就相当于把“语法”当成“法律”,认为专门制定出语法规则是为了规范人们的言语行为的。
传统语法书或语法课也加强了人们这种错误印象。
因为它们的教授方式往往是先列出一些规则,然后再针对这些规则给出相应的例句,告诉我们同学们,按照这么造句才是对的。
久而久之,让人产生错觉,认为是先有一套教条式的语法规则,然后必须按照这些规则才能造出正确的句子,才能学好英文。
然而我要在这套通悟语法课程里告诉同学们:
事实恰恰相反,英文语法并不像世界语或者手语一样,并不是事先制定好各种规则,才发展成语言的;而是先有语言,后才有语法。
语法是随着人类语言逐步形成和使用,经各种学者从中总结出来,方便人们学习某一门语言的系统方法而已。
套用鲁迅先生的一句话,那就是:
世上本没有语法规则,说的人多了便成了规则。
所以,语法规则不是什么不可逾越的清规戒律,而是对人们的语言表达习惯的归纳和总结。
把语法当作规则来遵守,这就容易让人们把语法规则当作一成不变的公式,这是人们对语法的第二个误解,
二、把语法规则当作一成不变的公式。
学习语法如果跟学数学一样,死记硬背一些“公式”般的规则,那就会把英文学得非常死板。
我们知道,数学公式往往都是来自于某些“公理”、“定理”,是比较确定不变的东西。
但是,语言是灵活多变的,同时又具有规律性。
语法规则就是对这些规律性的语言现象进行归纳和总结,但也总有不能归纳和总结的语言现象。
这也就解释了,为什么我们在生活中总能碰见一些在语法上解释不通,但却又是正确的表达方式。
比如:
longtimenosee!
好久不见。
这句英文非常契合我们汉语的表达习惯,但实际上它是出自印第安人之口。
longtimenosee,不符合语法规则,可人们早就已经习惯了这种特定的表达方式。
So,languagesstartedbypeoplemakingsoundswhichevolvedintowords,phrasesandsentences.Nocommonly-spokenlanguageisfixed.Alllanguageschangeovertime.Whatwecall“grammar"issimplyareflectionofalanguageataparticulartime.
所以说,我们现在学的语法只是在某一特定时间里总结出来的一种学习方法,它也会随着语言的发展而进行适当的调整。
第三个对语法的主要误解是,
三、把语法规则当成随意的没有逻辑性的公式。
语法规则常常似乎表现为随意的公式。
比如,对于冠词的用法,一般语法书上会有这样一条规则:
“第一次提到的单数可数名词前面用不定冠词a或an,这一名词再次出现则要用定冠词the。
”传统语法书上往往只是给出这样的规则,但不解释为什么会这样选择冠词。
这样一来,英语学习者很容易误认为语法规则是随意专断的,没什么道理可言的,因而容易死记规则,而忽略了规则背后的合乎情理的思维规律。
而通悟语法课程要告诉同学们:
很多看似随意的规则,其背后都有共同的思维规律。
因此,学语法要重在理解这些思维,而不是“死记”规则。
所以,简单来说,语法是对语言表达习惯的归纳,总结出来的规律是为了正确地引导语言学习者,而不是对其学习进行严格限定。
而且这些语法规则本身是一种可以高度理解的完整体系,并不需要也不应该依赖死记硬背。
所以,语法并不是什么洪水猛兽,也不是学校老师为了在考试当中故意刁难你而凭空造就的东西,所以千万不要把它当做我们英文学习道路上的绊脚石,反之,语法只是学习语言的一种工具,就像一根拐杖,能够帮助我们在学英文的道路上,走得更稳更省力!
好,既然我们现在重新认识了语法。
那么问题来了,我们为什么要学语法呢?
Thesecondquestion:
Isitamusttolearngrammar?
在回答这个问题之前,我想先跟大家分享下在我微信公众号里的一条留言:
Leo老师,你好。
我学了许多年英语,还是不会写、不会说、听不懂。
这些年学英文基本上是靠着背单词应付考试过日子。
。
。
我该怎么才能学好英语?
“
我想这位朋友的困惑是具有一定代表性的。
长期以来,同学们学英语都是重复着“背单词——应付考试——再背单词——再应付考试”这样一个循环。
中高考背大纲词汇,考四级背四级词汇,考六级背六级词汇,以及考研托福雅思考试也是如此。
这样一来,我们学英语的过程就等同于一个背单词的过程,于是英语水平也就等同于词汇量的多少。
这样造成的结果是,考试考完了,单词也就忘了,英语水平就又直线下降了。
当然,单词学习是很重要。
但是,学习一门语言,绝对不能等同于背单词。
因为语言是人类思维的载体,是人们交流思想的工具。
它由以下几个要素构成:
首先,要能发出声音,也就是语音;其次,还要有记录声音的符号,也就是词汇。
可一门语言光有这两样还不够,如果真是这样,英语岂不是成了汉语的方言了?
所以,语言还得有把词组成句子的造句规则,也就是语法。
真正意义上的语言都离不开这三个要素。
语言作为思维的载体,而语法作为一种语言表达规律的归纳和总结,必然集中体现了这种语言的思维模式!
因此,从语言掌握的层面来讲,外语学习者一定要学习语法。
而从现实面来讲,假如我们今天学英文,如果就是稀里糊涂乱学一通,不由语法来做基础的话,可能我们将来在谈话或写作的时候,也许可能会这样讲:
“唉,你去不去啊?
你不去我就去哦”——yougonogo?
,ifyounogoIgo.你看这样说起来多顺啊,对不对?
Youdonodo?
IfyounodoIdo.——你做不做?
你不做我做。
嗯,那边有好多人啊,人山人海,Therearemanypeoplethere,peoplemountainpeoplesea.这样讲起话来,人家老外在旁边说:
“我有时候能听懂你的话,有时候听不太懂唉。
”这是因为WearespeakingPigeonEnglish,也就是说,我们讲的是。
。
。
可不要翻成“鸽子英文”哦,而是洋泾浜英文。
所谓洋泾浜,就是两种以上的语言混杂在一起没有章法的运用。
而且,如果我们的英文没有语法做基础的话,对于在上学的同学,可能在每次考试的时候做所谓的一些单项选择、完形填空或者语法填空等等,就不知道分析词性,不知道空缺处应该填什么。
答案呢,当然就是乱猜的;碰到英文写作,也总是词不达意,文法不通;阅读英语文章,总被长句搞昏了头。
一眼看去,n多逗号,怎么还不见句号!
而如果KO了英文语法,加上一定的练习,单项选择、改错题、语法填空和写作都会有大幅度地提高。
关于提高成绩,其实无非就是,要么增加学习时间,要么提高学习效率。
对于备战各类考试的同学来说,分分秒秒消逝的时间和逐日降温的学习热情是我们必需直面的敌人。
所以,请尽一切努力去督促自己,根据自身情况去提高和修正学习方法。
当然,成绩只是一时的胜负,知识和能力则是受用一生的事情。
请珍惜曾经那么用功的自己,不要努力一两个月就轻言放弃。
所以,简单来说,为什么学语法?
就现实面来讲,语法对同学们的英语科目有很大的帮助,就实际情况来说,将来呢,Wow,It’sverylikelythatonedayyoumaypresideoverameeting,可能有一天你很可能会主持会议。
一开头,Ladiesandgentlemen,It’smypleasuretopresideoverthismeeting.女士们先生们,我很高兴有这个机会来主持这个会议。
如果我们不晓得用It’smypleasure后头放to点点点(……),我们乱说的话,当然在这个会议上,老外是听不懂的。
或者,无论是当你拿起笔来写封英文信,还是坐在电脑前回复一封英文邮件,不会语法的话也是行不通的。
既然语法学习很有必要,那我们到底应该怎样才能更高效、更牢固地学好呢?
Thethirdquestion:
HowtolearnEnglishgrammar?
其实,我也知道大部分同学也花了很长的时间来学语法,可只有很小一部分真正学通。
这不完全是因为同学们不用功,而是因为语法老师素质参差不齐,语法书又多半语焉不详。
一些似通非通的所谓的“规则”,在一本语法书间抄来抄去,写书的人不去追究背后的道理,教语法的人也从来不去质问“为什么”,规则解释不了的地方就叫做“例外”。
以讹传讹的结果,把本来很符合逻辑的语法搞得令人望而生畏。
试想,每学到一个语法项,有100条规则要背,这100条规则又牵出1000条例外,这样怎么可能学得会呢?
好的语法观念,不应该有任何要背的东西。
还有,传统语法除了规则太多以外,系统也太繁复,往往在解释不通的时候就创造一个新名词来解释。
好的语法观念可以直接从大量的英语句子中归纳出来,只需要少数几个容易理解的观念,就可以充分诠释传统语法动用许多名词才能处理的东西。
换句话说,我认为传统语法经过大量简化、合理化后,可以让具有基本分析理解能力的人都能不依靠死记硬背而轻松了解。
这套课程的宗旨,就是要革新传统语法,提出原创的观点,让英语语法变得简单易学。
在每一堂课里,同学们都可以吸收到一些任何一本语法书或课程中找不到的观念,而这些观念正是理解英语语法最重要也是最有效的工具。
那接下来,我就来谈谈我的课程理念,这部分一共有4个小节。
分别是:
好的语法体系,句子和语境,中英文思维差异,语法知识和语言技能。
我们知道,英文词汇除了有发音之外,还包括形式(单词的拼写)、意义(即单词的含义)和用法(单词的用法)。
语法也有形式(form)、意义(meaning)和用法(usage)这三方面。
(上图,逐一解释)
形式:
某个语法结构是怎么构成的。
比如,现在完成进行时的构成形式是“havebeendoing”。
懂得语法的形式是使用语法规则的起点。
意义:
某个语法结构表达什么意义。
比如:
“现在完成进行时”可以表示“一个活动从过去一直延续到现在并将继续下去”这样的含义,这就是现在完成进行时态这一语法形式所具备的语法意义。
由此我们可以得知,特定意义一般是对应特定结构形式的。
所以,对于一个句子,它的含义不仅仅是来自于句中所使用的词汇的含义,也取决于其中特定语法结构所包含的语法意义。
用法:
关于何时或为什么使用某一语法结构的问题。
也就是说,在实际交流中,什么样的语境须采用何种语法结构来表达特定的意义才合适。
这点和意义是密切相关的。
某一特定语法结构的形式、意义和用法是相互联系的。
用一句话来概括它们之间的关系就是:
英语学习者要能够准确的地、有意义地、恰当地去运用英语语言结构。
做到这一点,才能真正灵活地使用语法规则。
下面我举一个例子,来说明形式和意义的关系。
比如有这么一句话:
IhavebeencomingtoBeijingforfourteenyears.
该如何理解这句话的含义呢?
看完之后,我相信有的同学第一反应就是:
我来北京有14年了。
这样的理解其实是错误的。
还有同学竟然理解成:
我到北京一路上走了14年。
也就是说,他从某个地方来北京,由于路途遥远,这一路长途跋涉竟花了他14年的时间。
若真如此,那可真不亚于“唐三藏去西天取经”呢!
相信在看这个视频的同学应该都认识这句话中的每一个单词,甚至也知道havebeendoing是“现在完成进行时态”,可尽管如此,还是不知道这句话真正所要表达的意思其实是:
在过去这14年中,我常常来北京。
这句话是说,在14年期间,我多次“重复”来北京,而不是一直在北京住了14年。
这里的havebeendoing在英文里表示的是一个重复的活动,具体来说,就是用短暂动词come的完成进行时havebeendoing来表示到目前为止的一段时间内重复发生的动作。
由此可见,知道语法的形式并不一定就懂得语法的意义。
下面我把这个句子稍加改动,变成:
IhavebeencomingtoBeijingfourteentimes.
显然这里说话人是想表达“我来北京有十四次了”这样的意思。
这样对吗?
这也不对。
为什么?
因为现在完成进行时态不能用来谈具体的几次或几件事,换句话说,它所表示的动作只能看做是一个不间断的过程,这是进行体赋予它的特点。
完成时态则常常表示间断的重复活动,可以标明具体几次或几件事,这也是完成时强调活动结果的体现。
所以,完成进行时态在表示重复活动时,不能说明具体的次数,比如这里的“十四次”。
在这个例子中,我们既知道语法结构的形式havebeendoing是现在完成进行时,也清楚这个时态表达的是重复活动的意义,但并没有真正地掌握其用法,不知道如何恰当地使用完成进行时态来表达重复意义。
由此可见,知道语法结构的形式和意义,也不一定就保证能够正确使用。
传统语法书和语法教学往往只强调结构形式,告诉同学们如何造出形式正确的句子,老师上课列举的例句,主要目的是为了让同学们重点掌握句子构造的形式,很少把例句的真正意义及其所使用的语境交待给大家,因而同学们对这些句子不知道该如何恰当地使用,致使同学们学到的只是一些句子的“标本”,是毫无生命的句子,而不是鲜活的交际语言。
通悟语法课程跟一些传统的语法教学的一个主要不同点,就是始终坚持从交际的角度去看待语法,认识到语法不单是用来做选择题的,不单单是一个形式,还包括在合适的语言环境下表达某种意义。
因此,在举例讲解某个语法结构时,通悟语法不仅要告诉同学们什么是正确的形式,同时也会帮助大家做到恰当地运用该语法结构,把握其意义。
这就是我认为的一个好的语法体系应该具备的要素。
句子和语境
刚才我们谈到了语法结构的形式、意义和用法的问题。
其中用法问题往往跟语言环境有密切的关系。
我们知道,在实际的语言交流过程中,任何一个句子都不是孤立的,都有一个赖以生存的语境。
甚至有时候,语境决定了一个句子真正要表达的意思。
比如下面电影DeadPoetry中的一句对白就是如此。
电影片段(完整版)
当然,这是无字幕的影片。
但无论怎样,就算同学们完全听不懂两个人在说什么,你也应该大致看得出来,女孩儿一开始跟男孩儿不高兴了,男孩儿不依不饶,后来女孩儿又笑逐颜开了。
这就行了。
知道这么多也不容易。
尤其值得注意的是,在刚才这段影片中,女孩儿说了两次一模一样的话,这句话是“Youaresoinfuriating.”我们观察一下女孩儿两次说的有什么不同。
电影片段
(1)
电影片段
(2)
同样的一句话,用不同的语气(tone)说出来,意思其实完全不同。
前一句是真得觉得这男孩子令人极为恼火(infuriating),后一句就有点像在撒娇,像在说:
“你真讨厌!
”
再比如我们看另外一段电影台词,这是发生在一位父亲和自己女儿的男朋友之间的对白。
Father:
Doyoudrink?
YoungMan:
No,thanks,I’mcool.
Father:
I’mnotoffering;I’maskingIFyoudrink.DoyouthinkI’dofferalcoholtoteenagedriverstakingmydaughterout?
在这个年轻人准备开车带这位父亲的女儿出门的时候,这位父亲问他:
Doyoudrink?
他真正的意思是问这个年轻人是否有喝酒的习惯,是在询问情况,而不是问他现在想不想喝酒,不是在提议。
这就是语境对句子意思的重要影响。
所以在学习语法的时候不应该只学习形式和意义,还要结合特定的语境。
本课程不是设定在whatlearnersshouldsay,而是更感兴趣whatnativespeakersofEnglishactuallydosayandwhy.
也就是说,本课程并不仅是只告诉同学们某个语法规则是什么,而且还要通过某些真实有趣的对话或短文来告诉同学们这个语法规则使用的具体语境。
中英文思维差异
从之前举的例子,我们不难懂得,读懂句子的意思,并不代表我们就真正会在口语或写作中使用这个句子来进行交际,也就是“读懂≠会用”。
造成这样的原因有很多,比如刚才之前所说的不知道句子的使用语境,除此之外,中英文的思维差异也是一大因素。
比如下面这个中文句子:
我已经结婚了,去年结婚的,到现在结婚有一年多了。
同学们先暂停下,想想这个句子应该怎样用英语地道地表达出来呢?
好,想必同学们都想好了这句话的英文表达。
不过这个句子看似简单,但我敢断定一定会有不少的同学翻译错了。
就拿“我已经结婚了”这一小句话来说吧,在一次课堂上,有许多同学写下了许多不同的版本,比如:
Ihavemarried;Ihavebeenmarried;Igotmarried;Imarried;Ihadmarried等等。
如果你的翻译碰巧是其中一种的话,那你就答错了。
这句话的完整翻译应该是:
Iammarried,Igotmarriedlastyear,I’vebeenmarriedforoverayear.
简单比较一下,我们汉语中的“结婚”一词,用英文表达却有ammarried、gotmarried、以及havebeenmarried的区分。
而这种区分其实反映了中英文的一个重大的思维差异。
英文中有“动作(action)”和“状态(state)”以及时态方面的区别,而中文的动词是没有时态变化的,我们的“吃”字在“我昨天吃饭了”和“我现在正在吃饭”中是没有变化的。
所以这样的中英文差异会造成这样的窘境:
我们可以轻而易举地把这句“
Iammarried,Igotmarriedlastyear,I’vebeenmarriedforoverayear.”翻译成地道的中文,但反过来却很难把中文翻译成地道的英文。
也就是说,很多同学能读懂英语句子,但在真正的交流中不一定能准确地说出这样的句子,这就说明“读懂≠会用”。
更严重的是,因为不懂英文的思维特点,有时甚至都读不懂句子,而对句意产生误解。
比如这句话:
Heisinterestingtolistento.
是要表达什么意思呢?
有的同学这么理解:
他对听别人讲话很感兴趣。
这么理解就错了。
其实这话的意思是:
听他讲话很有趣。
不能正确理解这句话的根本原因就是没有真正理解这句话的深层结构。
Heisinterestingtolistento.
这句话在表面结构上,he是句子的主语,但在深层结构上,he是作listento的逻辑宾语。
这里的不定式tolistento的真正的逻辑主语是泛指大众,在句中没有明确给出,只是隐含其中的。
这句话的另外一个同学们更熟悉的说法是:
Itisinterestingtolistentohim.
我们很多英语学习者,尤其是成年学习者,在学习英语时,往往深受汉语思维表达的影响,这就很有必要对中英文的思维差异作比较。
在这方面,本课程有大量精彩的讨论,只要遇到和我们中文思维方式有差异的英文语法规则时,我都会做详尽的比较和总结,来帮助同学们加强理解,并灵活运用。
语言知识和语言技能
语法知识本身不应该是英语学习者的最终目的,也不是我出这套课程的初衷。
我们这套课程的目的是要让同学们学会使用语法知识,把课程里介绍的语法知识转化为听说读写这样的语言技能。
但如何转化呢?
我认为要至少要做到“两多”:
一、多思考(thinkmuch),要认真领悟课程里讲到的语法规则。
这用“领悟”一词,就是不希望同学们把课程中的知识当做死规则来僵化地学习甚至背诵。
我们不能再去“背”语法了,而是要去认真思考规则背后的合乎情理的思维规律,要去理解语法规则。
否则花费了大量的时间学英语,学语法,记死规则,最后又会很快遗忘,永远翻不过这座语法大山。
所以说,你和语法高手之间只差“理解”一词。
二、多练习(practicemuch),我说的练习,不仅是指我们为了应付考试而做的大量的题型练习,而是包括听、说、读、写、译全方位的练习,尤其是听和读这种语言输入能力的练习。
课程编排
以上就是我们这套通悟语法的主要课程理念,那最后我们来讲一讲我们的语法课怎么上,也就是我们的课程是怎么编排的。
我们都知道,英语语法是以句子为主要的研究单位。
学语法的目的,就是要学会看懂英语句子,包括复杂难懂的句子。
更进一步就是要能写出正确的、有变化的句子。
至于句子的文采,则属于修辞的范围。
所以,不同于市面上绝大多数的语法课或语法书按先词法后句法的编排方式,我们这套课程会先从简单的单句着手,先帮助同学们理清一个最简单的句子是什么样的,怎么构成的。
这就好像我们小时候组装一个玩具或者玩乐高一样,一开始你肯定是要对这个玩具的整个外貌有个大致的了解,然后再细细研究各种零件儿,这样才能更快更好地组装出我们想要的东西。
同时,因为很多同学不太理解语法里的一些必要术语,导致学起来稀里糊涂。
我相信大多数同学在学语法的时候,历经过太多太多的枯燥无味,很大一部分原因就是因为搞不懂那一大堆术语,继而放弃学语法的。
我们把那些语法书看一遍下来,就像是看了一副乱序的扑克牌。
嗯,我知道这里头有老A到老K,也就是冠词名词形容词副词主谓宾定状补以及各种乱七八糟的从句等等,可我完全记不住哪张牌应该放在哪张牌的后边,也就是说,啥时候用todo啥时候用doing啥时候用which/where/what/when/that作从句引导词等等并不是十分清楚。
导致同学们有这种困惑:
书上的字我都认识,可我完全不知道它们是啥意思。
什么主语补足语啦,又是
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 重新 认识 语法 公开