英语美文诗歌5首.docx
- 文档编号:11834977
- 上传时间:2023-04-05
- 格式:DOCX
- 页数:5
- 大小:18.58KB
英语美文诗歌5首.docx
《英语美文诗歌5首.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语美文诗歌5首.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语美文诗歌5首
英语美文诗歌5首
邂逅世间最美的英语诗歌,WhenWeTwoParted我们俩分别时。
下面就是本店铺给大家带来的英文诗歌,希望能帮助到大家!
英文诗歌1
OdetotheWestWind
西风颂
PercyByssheShelley
珀西·比西·雪莱
Thouonwhosestream,`midthesteepsky`scommotion
没入你的急流,当高空一片混乱,
Loosecloudslikeearth5sdecayingleavesareshed,
流云像大地的枯叶一样被撕扯
ShookfromthetangledboughsofHeavenandOcean,
脱离天空和海洋的纠缠的枝干。
Angelsofrainandlightning:
therearespread
这是雨和电的先遣,
Onthebluesurfaceofthineaerysurge,
它们飘落在你的磅礴的、蔚蓝的波涛之上,
Likethebrighthairupliftedfromthehead
有如狂女那飘扬的头发在闪烁,
OfsomefierceMaenad,evenfromthedimverge
从天穹的最遥远而模糊的边沿
Ofthehorizontothezenith'sheight,
直抵九霄的中天,到处都在摇曳
Thelocksoftheapproachingstorm.Thoudirge
欲来雷雨的卷发,对濒死的一年
Ofthedyingyear,towhichthisclosingnight
你是岁之将尽的挽歌,而这密集的黑夜
Willbethedomeofavastsepulchre,
将成为它广大墓陵的一座圆顶,
Vaultedwithallthycongregatedmight
而你,凝聚所有水汽的力量把穹顶力挽,
Ofvapours,fromwhosesolidatmosphere
那是你的浑然之气,从它会迸涌
Blackrain,andfire,andhailwillburst:
〇hear!
黑色的雨、冰雹和火焰:
哦,你听!
英文诗歌2
TheChimneySweeper
扫烟囱的小男孩
WilliamBlake
威廉布莱克
WhenmymotherdiedIwasveryyoung,
我母亲死的时候,我还小,
Andmyfathersoldmewhileyetmytongue
我父亲把我卖给了别人,
Couldscarcelycry"weep!
weep!
weep!
weep!
我当时还不太喊得清”扫呀,扫呀”,
SoyourchimneyIsweep,insootIsleep.
就这样白天扫你们的烟囱,晚上在烟灰里睡觉。
There'slittleTomDacrewhocriedwhenhishead
有个小汤姆,头发卷得像羊毛,
Thatcurl'dlikealamb'sback,wasshav'd,soIsaid,
剃光的时候,哭得好伤心,好难受,
"Hush,Tom!
nevermindit,forwhenourhead'sbare,
我就说:
“小汤姆,别哭,光了头,
Youknowthatthesootcannotspoilyourwhitehair."
烟灰就不会糟蹋你的头发了。
”
Andsohewasquiet,thatverynight,
他平静了下来,当天夜里,
AsTomwasa-sleepinghehadsuchasight!
汤姆睡着了,梦见了这样的景象,
Thatthousandsofsweepers,Dick,Joe,Ned,Jack,
迪克、乔、南德、杰克等千千万万个扫烟菌小孩
Wereallofthemlock'dupincoffinsofblack;
统统被锁进了黑棺材。
Andbycameanangelwhohadabrightkey,
后来来了个天使,拿了把金钥匙,
AndheopenJdthecoffinssetthemallfree;
他打开棺材放出了孩子们,
Thendownagreenplain,leaping,laughingtheyrun
他们又跳又笑地来到了草地上,
Andwashinariver,andshineinthesun;
洗浴于河水,晾晒于阳光。
Thennakedwhite,alltheirbagsleftbehind,
把工具袋丢下,赤条条的,白白的,
Theyriseuponclouds,andsportinthewind,
他们升到云端,在风中嬉戏;
AndtheangeltoldTom,ifhe'dbeagoodboy,
“只要你做个好孩子,”天使对汤姆说,
He'dhaveGodforhisfather,andneverwantjoy.
上帝会做你的父亲,永不缺少欢喜
AndsoTomawoke;andweroseinthedark,
汤姆于是梦醒,我们在黑暗中起床,
Andgotwithourbagsourbrushestowork.
拿起工具袋和刷子去干活。
Tho‘themorningwascold,Tomwashappywarm;
晨风虽冷,汤姆自感心欢温暖;
Soifalldotheirduty,theyneednotfearharm.
如果所有人都恪尽职守,就不怕灾难。
英文诗歌3
OCaptain!
MyCaptain
哦,船长,我的船长!
WaltWhitman
沃尔特惠特曼
OCaptain!
myCaptain!
ourfearfultripisdone;
哦,船长,我的船长!
我们所畏惧的航程已经终结,
Theshiphasweatheredeveryrack,theprizewesoughtiswon.
我们的船渡过了各种险关,我们寻求的奖赏已经得到。
Theportisnear,thebellsIhear,thepeopleallexulting,
前方就是港□,钟声我已听见,听到了人们的欢呼,
Whilefolloweyesthesteadykeel,thevesselgrimanddaring;
目迎着我们的船从容返航,威严而且勇敢;
But0heart!
heart!
heart!
可是,心啊!
心啊!
心啊!
Othebleedingdropsofred,
哦,殷红的血滴流泻,
WhereonthedeckmyCaptainlies,
在甲板上,我的船长倒下了,
Fallencoldanddead.
他已倒下,已死去,已冷却。
OCaptain!
myCaptain!
riseupandhearthebells;
哦,船长,我的船长!
起来听听这钟声吧,
Riseup—foryoutheflagisflung—foryouthebugletrills.
起来——旌旗为你招展——号角为你长鸣。
Foryoubouquetsandribbonedwreaths—foryoutheshoresa-crowding,
为你,岸上挤满了人群——为你,无数花束、彩带、花环。
Foryoutheycall,theswayingmass,theireagerfacesturning;
为你,熙攘的群众在呼唤,转动着多少殷切的脸。
HereCaptain!
dearfather!
这里,船长!
亲爱的父亲!
Thisarmbeneathyourhead;
你的头枕在我的手臂上吧!
Itissomedreamthatonthedeck,
这是甲板上的一场梦啊,
You`vefallencoldanddead.
你已倒下,已死去,已冷却。
MyCaptaindoesnotanswer,hislipsarepaleandstill;
我们的船长不作回答,他的双唇惨白而僵硬,
Myfatherdoesnotfeelmyarm,hehasnopulsenorwill;
我的父亲感觉不到我的手臂,他已没有脉搏、没有生命,
Theshipisanchoredsafeandsound,itsvoyageclosedanddone;
我们的船已安全抛锚定泊,航行已完成,已告终,
Fromfearfultripthevictorshipcomesinwithobjectwon:
胜利的船从险恶的旅途归来,目的已经达到;
Exult,Oshores,andring,Obells!
欢呼吧,哦,海岸!
轰鸣,哦,钟声!
ButIwithmournfultread,
但是,我迈着悲恸的步伐,
WalkthedeckmyCaptainlies,
在甲板上,那里躺着我的船长,
Fallencoldanddead.
他已倒下,已死去,已冷却。
英文诗歌4
I'mNobody
我是无名之辈!
EmilyDickinson
艾米莉狄金森
I'mnobody!
Whoareyou?
我是无名之辈!
你是谁?
Areyounobody,too?
你也是无名之辈?
Thenthere}sapairofus——don'ttell!
那咱俩就成了一对——别出声!
They'dbanishus,youknow.
他们会排挤咱们——要小心!
Howdrearytobesomebody!
做个大人物多没劲!
Howpublic,likeafrog,
多招摇——像只青蛙
Totellyournamethelivelongday,
对着欣赏的小水洼
Toanadmiringbog!
整日里炫耀自己的名号
英文诗歌5
OdetotheWestWind
西风颂
PercyByssheShelley
珀西·比西·雪莱
Thouwhodidstwakenfromhissummerdreams
你把蓝色的地中海从夏梦中摇醒,
TheblueMediterranean,wherehelay,
那地中海在澄澈的波浪上闲躺着,
Lulledbythecoilofhiscrystallinestreams,
被澄澈水流的回旋催眠入梦,
BesideapumiceisleinBaiae5sbay,
就在巴亚海湾的一个浮石岛边,
Andsawinsleepoldpalacesandtowers
你梦见了古老的宫殿和楼阁
Quiveringwithinthewave5sintenserday,
在飘摇的水波中掠影浮光。
Allovergrownwithazuremossandflowers
那里长满了青苔,盛开着鲜花,
Sosweet,thesensefaintspicturingthem!
Thou
那芬芳真迷人欲醉!
嗬,为了给你
ForwhosepaththeAtlantic`slevelpowers
让一条路,大西洋的汹涌的浪波
Cleavethemselvesintochasms,whilefarbelow
把自己向两边劈开,而深在渊底
Thesea-bloomsandtheoozywoodswhichwear
那水藻和绿色森林
Thesaplessfoliageoftheocean,know
虽然枝叶扶疏,却没有精力;
Thyvoice,andsuddenlygrowgraywithfear,
听到你的声音,它们已吓得发青:
Andtrembleanddespoilthemselves:
0hear!
—边战栗,一边自动萎缩:
哦,你听!
英语美文诗歌5首终于写完毕了,希望能够帮助到大家,谢谢!
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 美文 诗歌