考研英语阅读材料经济学类.docx
- 文档编号:11834655
- 上传时间:2023-04-05
- 格式:DOCX
- 页数:50
- 大小:91.13KB
考研英语阅读材料经济学类.docx
《考研英语阅读材料经济学类.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研英语阅读材料经济学类.docx(50页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
考研英语阅读材料经济学类
考研英语阅读材料
多米诺理论2009-03-01Feb26thFromTheEconomistprintedition
Wherecouldemerging-marketcontagionspreadnext?
新兴市场下一步将会传到哪?
THEdroughtofforeigncapitalisbeginningtowreckmanyeconomiesincentralandeasternEurope.Currencies,sharesandbondsaretumbling,andsomeeconomistsfearthatoneormoreofthesecountriescoulddefaultonitsforeigndebts.Emerging-marketcriseshaveanastyhabitofspreadingasinvestorsfleeonecountryafteranother.SomeMiddleEasternmarkets,notablyDubai,arealreadyintrouble.Butwhichofthelargeremergingeconomiesaremostvulnerable?
外国资本的缺乏正在开始毁灭中欧和东欧的经济。
货币,股票和债券也接连受挫,一些经济学家担心这些国家中会有一个甚至更多的拖欠外债。
新型市场的危机就是有种普遍的糟糕情况就是投资者从一个国家逃窜到另一个国家。
一些中欧市场,明显迪拜就已经陷入困境。
但是哪个更大的新型经济是最脆弱的?
Toanswerthatquestioninthepast,economistsusedtopaymostattentiontothesolvencyofgovernments,andhencetheirdebt-to-GDPratios.Buttoday,thebiggestriskintheemergingworldcomesnotfromsovereignborrowing,butfromthedebtsoffirmsandbanks.Asforeigncapitaldriesup,theywillfindithardertorefinancematuringdebtsortoraisenewloans.
在过去为了回答这个问题,经济学往往关注政府的偿付能力,因而归咎于债务与国内生产总值的比率。
但是今天,在新型世界里,最大的风险不是来自于国家的借款,而是来自于企业和银行的债务。
由于外国资本的干涸,他们发现为到期债务筹集资金或是获得新的贷款将更加困难。
Ourtable(basedlargelyonfiguresprovidedbyHSBC)usesthreeindicatorstojudgehowvulnerableeconomiesaretotheglobalcreditcrunch.Thefirstistheexpectedcurrent-accountbalanceforthisyear.Largedeficitsneedtobefinanced,butbankingandportfolioinflowsarenowscarce,andevenforeigndirectinvestment,whichusedtobeseenaslessvolatile,hasfallensharplythisyear.ManyofthesmallereastEuropeaneconomieshaddouble-digitdeficitsasashareofGDPin2008,althoughdeeprecessionswillreducethemthisyear.Amongthecountriesinthetable,Pakistan,SouthAfricaandPolandaretippedtoruncurrent-accountdeficitsof8%ormoreofGDPthisyear—thesizeofThailand’sdeficitbeforeitscrisisin1997.
我们的列表(基于汇丰银行提供的大量数据)用了三个指标来判断在全球信贷紧缩面前脆弱的经济体是怎样的情况。
首先是今年的预计经常账户余额。
大量的赤字需要被注资,但是银行和投资组合的流入现在很缺乏,甚至曾经很少变动的外国直接投资今年也急剧下降。
很多更小的东欧经济体在2008年的GDP比率中已经有两位数的赤字,尽管严重的经济衰退在今年会导致下降。
在列表里的这些国家中,巴基斯坦,南非和波兰是典型的工业生产计划运行机制,经常账户赤字达到今年GDP的8%甚至更多——这是泰国在1997年金融危机前的赤字规模。
Aswellasfinancingacurrent-accountshortfall,acountryhastorepayorrolloverexistingdebts.Ifexternalfinanceisnotavailable,itmustrundownitsreserves.Thusausefulmeasureoffinancingriskisshort-termdebt(duewithin12months)asapercentageofforeign-exchangereserves.Anythingabove100%,implyingthatdebtsexceedforeignexchange,shouldringalarmbells.(Atthestartof1997Thailand’sshort-termdebtwas130%ofitsreserves.)Theratioisestimatedatover250%inbothLatviaandEstonia,butinallthelargeremergingeconomiesitisbelow100%.However,HSBCforecaststhatSouthKorea’sshort-termdebtwillexceeditsshrinkingreservesbeforetheyearisout.ThereservecoverinIndonesia,SouthAfricaandHungaryisalsolookingthin.Russia’sreserveshaveplungedbymorethanone-thirdasthecentralbankhastriedtopropuptherouble,butitstillhasacomfortablecushion.
Thethirdindicator,theratioofbanks’loanstotheirdeposits,isonemeasureofthevulnerabilityofbankingsystems.Whentheratioisover1.0(asin,say,Russia,Brazil,SouthKoreaandHungary),itmeansthatthebanksdependonborrowing,oftenfromabroad,tofinancedomesticlendingandsowillbesqueezedbytheglobalcreditcrunch.
就像融资经常账户余额一样,一个国家必须偿还或者滚动现有资产。
如果外国资金不可靠,他就必须下调储备。
因此一个有用的措施来降低融资风险是将短期债务(在12个月以内)来作为外汇储备的一部分。
高于100%意味着债务超过了外汇,此时就当敲响警钟了。
(在1997年初的时候,泰国的短期贷款是储备的130%)在拉脱维亚和爱沙尼亚这个比率估计都超过了250%,但是在所有更大的经济体中是低于100%的。
然而,汇丰银行在今年数据公开之前预测韩国的短期债务会超过其收缩的储备。
这份储备覆盖了印度尼西亚,南非,并且匈牙利也逐渐紧缩。
尽管俄国的储备已经骤降了三分之一以上,但俄中央银行尝试着支撑卢布,它仍然还是有一个很好的靠垫的。
第三个指标,银行贷款和储蓄的比率,是用来衡量银行系统脆弱性的。
但这个比率超过1.0时(据说在俄国,巴西,韩国和匈牙利),这意味着银行依靠借款来充实本国贷款,这些借款通常来自于国外,因而在全球信贷紧缩的时候会有缩水。
Togetanoverallsenseoffinancialvulnerabilitywehaverankedallthecountriesoneachofthethreemeasuresandthentakentheiraveragescore.Ifallemergingeconomieswereincluded,thesmallereastEuropeans,suchasLatvia,UkraineandRomania,woulddominatethetopoftheriskleague.Amongthe17largereconomiesshowninthetable,SouthAfricaandHungarylookthemostrisky;Chinatheleast.HungaryhasalreadyhadtogocapinhandtotheIMFforaloan.SouthAfricamayyethaveto.Despitehighergoldprices,weakermineralexportsarecausingitscurrent-accountdeficittoswell,possiblytomorethan10%ofGDPthisyear,atthesametimeasnetforeigndirectinvestmentisexpectedtoslump,sothecountryneedstoborrowevenmore.Therand,whichhasalreadyfallensharply,remainsoneofthemostvulnerableemerging-marketcurrencies.
为了全面的认识金融的脆弱,我们对所有国家在这三个标准下,每个依次进行排列然后取它们的平均数。
如果所有的新型就那个集体都包括,在更小的东欧,像拉脱维亚,乌克兰和罗马尼亚在危机等级中处于前列。
在列表中显示的17个更大的经济体中,南非和匈牙利处于最危机中;中国的危机最小。
匈牙利已经不得不为IMF(国际货币基金组织)的贷款而毕恭毕敬。
南非可能还没有到这种程度。
尽管增长的黄金价格和下降的的矿石出口导致他经常账户赤字的扩大,今年会达到GDP的10%以上,同时,净外国直接投资预计会大幅下降,因而这个国家需要借款更多。
其中一个最脆弱的新兴市场货币正处于急剧下降的边缘。
Notagain不要再来一次
Incontrast,theAsianemergingmarketsgenerallylookthesafest,takingallsixslotsatthebottomofthetable.ThemainexceptionisSouthKorea,which,thankstoitslargeshort-termforeigndebtsandhighlyleveragedbanks,isdeemedtobeasriskyasPoland.(Vietnam,thoughnotincludedinthetable,alsoscoreshighontheriskrating).SouthKoreaisinmuchhealthiershapethanduringthe1997-98crisis.Forexample,itisexpectedtomovebacktoasmallcurrent-accountsurplusthisyearanditsreservesaremuchlarger.Butitsbanksanditscurrencystilllookvulnerable.Thewonhasalreadyfallenbyalmost40%againstthedollaroverthepastyear,swellingthelocal-currencyvalueofitsforeigndebts.IncreasedfinancialjittersineastEuropecouldmakeitharderforSouthKoreatorolloverthe$194billiondebtwhichfallsduethisyear.Butcurrency-swapagreementswithAmerica,JapanandChinawillgiveitplentyoffirepowertodrawon.
相比之下,亚洲的新兴市场大体上看起来是最安全的,占据了列表底部的六个席位。
一个很重要的例外是韩国,由于有大量的短期外债和高调控的银行,被认为和波兰处于同样的风险。
(越南,尽管不包括在列表中,仍然有高风险率)。
比起1997-1998年的金融危机,韩国处于更好的状况。
例如,它今年有小额的经营账户盈余,并且储备也更庞大了。
但是银行和货币仍然看起来很脆弱。
在过去的一年里,韩元兑美元已经下降了将近40%,本国货币对外债的价值增加了。
在东欧增长的财政焦虑是韩国更加困难支付今年到期的1940亿美元的债务。
但是与美国,日本,中国达成的互惠外汇信贷协议将会给它带来具有强大火力的鼓励。
Theoverallscoreinthetableonlyrankscountries’relativerisks.Toassesstheabsoluteriskofacrisisyouneedtoestimateexternal-financingneeds(definedasthesumofthecurrent-accountbalanceandthestockofshort-termdebt)overthenext12months.JonathanAnderson,atUBS,hascalculatedthegapbetweenthisandthestockofforeign-exchangereservesfor45countries.Thegoodnewsisthatonly16ofthemhaveafinancing“gap”;inalltheothers,reservesaremorethansufficienttocoverayear’sworthofpayments,eveniftherewerenonewcapitalinflows.Virtuallyallofthose16countriesareincentralandeasternEurope.Theyincludeonlytwolargeemergingeconomiesfromoutsidetheregion:
Pakistan,whichalreadyhasanIMFprogramme,andSouthAfrica.Bycontrast,SouthKoreashouldnothaveafinancinggap,thankstoitsexpectedmovebackintocurrent-accountsurplus.Mostemergingeconomies’largereserveswillhelptokeepthemoutofdanger.Unfortunately,thelongerthatthecreditcrunchcontinues,themorethosereserveswillstarttodwindle.
在列表的综合分数中只是排列了国家的相对风险。
为评定危机的绝对风险需要估计外部筹资需求(定义为经常账户余额和股票短期借款的总和)在接下来的12个月中。
UBS(瑞士银行)的JonathanAnderson已经计算出45个国家外汇股票储备与这个的差距。
好消息是只有16个有融资“差距”;在其他的国家中,尽管没有新的资金流入,但储备还是可以充分支付一年的款项的。
实际上所有这16个国家都在中欧和东欧。
他们只包括来自这个区域外的两个大的经济体:
巴基斯坦和南非,已经有一个IMF计划。
相比之下,韩国本不该有一个融资差距,因为有经常账户的盈余。
大多数新兴经济体的高储备会帮助他们处于危险之外。
不幸的是,信贷紧缩持续的越久,更多的储备会下降。
日本银行业的自由化2009-07-09Knockingdownthewall打破成规
Japaneasestherulesforbanksandtheirsecuritiesaffiliates
日本放宽对银行及其证券业务分行的监管
REGULATORSaroundtheworldarecontemplatinghigherwallsbetweencommercialbanksandtheirinvestment-bankingdivisions.InJapantheoppositeishappening.Lastmonththecountry’sFinancialServicesAgency(FSA)dramaticallyeasedtheregulationsonhowbanksmayinteractwiththeirsecuritiesarms,withsweepingimplicationsforJapan’sfinancialmarkets.
就在全世界的监管者都努力在为商业银行及其投资银行分部之间高筑围墙的时候,日本却正在反其道而行之。
上个月,日本金融服务厅(FSA)引人注目的放宽了对商业银行如何同其证券业务分行进行合作的监管,这对日本金融市场是一种暗示。
Theoldsystemlaidhugeburdensonfinancialgroups.Itpreventedbankersfromsuggestingservicesthatwereprovidedbythesamefirmbuthousedinadifferentunit.Foreignbanks,lackingthesameholding-companystructuresasdomesticrivals,weretheworsthit.Untilrecently,grousesanemployeeofabigbank,itsJapaneseunitgeneratedmorepaperworkthantherestofitsoperationsacrossAsiacombined.Domesticfirmsalsosuffered.Andasystemdesignedtominimiseriskincreasedit,saysanexecutive.“Ifthecountrymanageraskstheheadofthesecuritiesunit,‘How’sbusiness?
’,hecan’tsaybecauseheisinadifferentlegalentity.”
旧的制度让财团们承受着巨大的负担。
它限制银行家提供建议服务,这些服务其实是由同一家公司提供的,但是却分属不同的部门。
外资银行由于缺少和其国内竞争者相同的控股公司的架构,更是遭受到严重打击。
直到最近,一家大型银行的员工的抱怨这家银行在日本的分行所产生的书面文件比其在亚洲其他国家的业务部门加起来还多。
国内公司也同样深受其害。
一项本来用于降低风险的制度却恰恰相反增加了风险,一位员工说道:
“如果银行的区域总经理问证券部门的领导业务怎么样?
他根本没有办法回答,因为证券部门属于另外一个法人实体。
”
Thenewrulessimplifythings.Thereformallowsemployeestoworkacrossdifferentunits.Sosupportstaffcanperformtasksforboththebankingandsecuritiesunits,whichshouldincreaseefficiency,lowercostsandimproveriskmanagement.Italsoletsemployeescross-sellproducts,providedthatarobustsystemexiststopreventconflictsofinterest.Previously,corporatecustomershadtooptintoenablethebankinggrouptoshareclientinformation.Nowtheymustoptout.
新的制度让事情简单了。
改革后的制度允许银行员工在各部门之间交叉工作。
这样员工可以同时完成银行部门和证券部门的业务,从而提高效率,降低成本,以及提高风险管理水平。
新的制度还允许员工交叉销售金融产品,并且通过有力的制度来预防利益冲突。
以前,为了让银行间共享客户信息,企业客户必须参与进来,而现在,他们则必须退出。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 考研英语阅读材料 经济学类 考研 英语 阅读 材料 经济学