关于巧合的谚语.docx
- 文档编号:11803835
- 上传时间:2023-04-02
- 格式:DOCX
- 页数:23
- 大小:30.37KB
关于巧合的谚语.docx
《关于巧合的谚语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《关于巧合的谚语.docx(23页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
关于巧合的谚语
关于巧合的谚语
【篇一:
关于巧合的谚语】
明代文学家、戏曲家冯梦龙《醒世恒言》命运是有某种巧合的。
巧合名言英国政治家和文学家切斯特菲尔德《书信录》一次季度盈利可以是侥幸,连续两次可以是巧合,但是连续三次就是一种趋势。
塞梅尔人生总有许多巧合,两条平行线也可能会有交汇的一天。
人生总有许多意外,握在手里面的风筝也会突然断了线。
台湾绘本作家,本名廖福彬几米其实早就明白世界上没有那么多巧合,偶然不过是必然在某种介质下的一种转换形式。
能遇见已经很不容易,所以才要珍惜你送给我的每一种巧合。
中国80后作家,畅销小说家郭敬明《最小说》人间之事,往往就是如此,尤其两情相悦之人,往往因着一件巧合,而能永偕白首,也可能因着另一件巧合而劳燕纷飞,而这种事,在人世间,又是绝对无法避免的。
巧合的名言武侠小说家古龙《游侠录》其实从盲选到考核赛的衣服都是节目组为我们准备的,两场都是蓝色纯属巧合啊平时我衣柜里真没几件蓝颜色的自从好声音后我也突然变得特别爱蓝色,你说俺是不是被心理暗示了?
中国好声音选手哈林庾澄庆导师队金池生命中,不断的有人离开或进入,于是,看见的,看不见了;记住的,遗忘了。
生命中,不断的有得到和失落,于是,看不见的,看见了;遗忘的,记住了。
然而,看不见的,是不是就等于不存在?
记住的,是不是永远不会消失?
人生总有许多巧合,两条平行线也可能会有交汇的一天。
人生总有许多意外,握在手里面的风筝也会突然断了线。
在这个熟悉又陌生的城市中,无助地寻找一个陌生又熟悉的身影。
台湾绘本作家,本名廖福彬几米我在1971年的时候,分配到陕西省陕棉八厂当工人,我们八百多新工,当时张榜公布我们的工种,工种的公布栏写我的名字,居然把我的名字写成了张银幕。
我去查我的工种,分到哪个车间,后来一看前纺车间有一个张银幕,我猜可能是我,但是我不敢肯定,后来我就去问,人家说这个就是你,那就是口误加笔误,就是一个人念一个人写,大概不是他听错,就是另一个人发音不准,张银幕后来弄得大伙都笑,说你看看,人家家里也不是放电影的,你给人家写什么张银幕?
这就是1971年9月的事情,你看巧合吧?
我现在和银幕结下不解之缘,我觉得这个细节是很特别的。
中国电影导演张艺谋
【篇二:
关于巧合的谚语】
>>:
关于巧合的谚语是由作业高手网()为您精心收集,如果觉得好,请把这篇文章复制到您的博客或告诉您的朋友,以下是关于巧合的谚语的正文:
关于巧合的谚语篇一英汉互译中的谚语巧合
英汉互译中的谚语巧合
1.worldisbutalittleplace,afterall.
天涯原咫尺,到处可逢君
explanation:
itisusedwhenapersonmeetssomeoneheknowsorisinsomewayconnectedwithhiminaplacewherehewouldneverhaveexpectedtodoso.
example:
whowouldhavethoughtiwouldbumpintoanold
schoolmateonatrekupmounttai.theworldisbutalittleplaceafterall.
2.wheninrome,doastheromansdo.
入乡随俗
explanation:
conformtothemannersandcustomsofthoseamongstwhomyoulive.
example:
iknowyouhaveeggandbaconforbreakfastathome,butnowyouareonthecontinentyouwilldoastheromansdoandtakecoffeeandrolls.
3.whatyouloseontheswingsyougetbackontheroundabouts.
失之东隅,收之桑榆
explanation:
aroughwayofstartingalawofaverage;ifyouhavebadluckononedayyouhavegoodonanother;ifoneventureresultsinlosstryafreshone---itmaysucceed.
example:
hemayalwayspossessmeritswhichmakeupforeverything;ifhelosesontheswings,hemaywinontheroundabouts.
4.whataretheoddssolongasyouarehappy.
知足者常乐
explanation:
whatdoesanythingelsematterifapersonishappy.
example:
youcomplainsomuch,butyouhaveagoodfamily,parents,health,andmoney.what’stheoddsolongasyou’rehappy.
5.entertainanangelunawares.
有眼不识泰山
explanation:
toreceiveagreatpersonageasaguestwithoutknowinghismerits.
example:
inthecourseofeveningsomeoneinformedherthatshewasentertaininganangelunawares,intheshapeofacomposerofthegreatestpromise
6.everydoghashisday.
是人皆有出头日
explanation:
fortunecomestoeachinturn
example:
theysaythateverydoghashisday;butmineseemsaverylongtimecoming.
7.everypotterpraiseshisownpot.
王婆买瓜,自卖自夸
explanation:
peopleareloathtorefertodefectsintheirpossessionsortheirfamilymembers
example:
hesaidthathisteacherconsideredhisworkbrilliant,butiwouldratherhearitfromhisteacher’sownmouth.everypotterpraiseshisownpot
nowcomeon!
haveatry.试着翻译一下下面几个谚语!
hitthenailonthehead
haveanironhandinavelvetglove
greatmindsthinkalike
goodwineneedsnobush
givehimenoughropeandhewillhanghimself.
evildoesnotalwayscometoinjure.
afoolmaygiveawisemancounsel.
关于巧合的谚语篇二英汉谚语互译中的巧合
俚语和谚语:
英汉互译中的谚语巧合
tag:
经典名言翻译谚语谚语名言
俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。
我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。
如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。
我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。
1.aftermeat,mustard;afterdeath,doctor.雨后送伞
explanation:
thisdescribesasituationwhereassistanceorcomfortisgivenwhenitistoolate.
example:
justasihadcancelledmyapplicationtogoabroad,ihadapromiseofmoneyformyfare.itwasacaseoffterdeath,thedoctor.
2.afterpraisingthewinetheysellusvinegar.挂羊头卖狗肉
explanation:
tooffertogiveorsellsomethingthatisinferiortowhatyouclaimittobe.
example:
thatfellowcompletelymisledusaboutwhathewascapableofdoing.afterpraisingthewine,hesoldusvinegar.
3.allisoverbuttheshouting.大势已去
explanation:
finallydecidedorwon;broughttotheend;notabletobechanged.
example:
afterbill’stouchdown,thegameisalloverbutshouting.
4.alllayloadonthewillinghorse.人善被人欺,马善被人骑
explanation:
awillinghorseissomeonewhoisalwaysdoingthingsforothers.veryoftentheimplicationisthatothersimposeonhim.
examples:
thetroubleisyou‘retoogood-naturedandpeopletakeadvantageofit.alllayloadonthewillinghorse.youwillhavetolearntorefusepeoplewhoasktoomuch.
5.angerandhastehindergoodcounsel.小不忍则乱大谋
explanation:
onecannotactwiselywhenoneisangryorinahurry.
example:
youshouldcalmdownbeforeyoudecidethenextmove.angerandhastehindergoodcounsel.
6.aspoorasachurchmouse一贫如洗
explanation:
tobeexceedinglypoor,havingbarelytoliveupon.
example:
hehasalargefamily,andispoorasachurchmouse.
note:
achurchisoneofthefewbuildingsthatcontainnofood.
7.awordspokenispastrecalling.一言既出,驷马难追
explanation:
theharmdonebyacarelesswordcannoteasilyundo.
example:
fortherestofhislifeheregrettedwhathehadsaid,butawordspokenispastrecallingandheknewhecouldneverrepairthedamageofthatmomentofharshness.
8.worldisbutalittleplace,afterall.天涯原咫尺,到处可逢君
explanation:
itisusedwhenapersonmeetssomeoneheknowsorisinsomewayconnectedwithhiminaplacewherehewouldneverhaveexpectedtodoso.
example:
whowouldhavethoughtiwouldbumpintoanoldschoolmateonatrekupmounttai.theworldisbutalittleplaceafterall.
9.wheninrome,doastheromansdo.入乡随俗
explanation:
conformtothemannersandcustomsofthoseamongstwhomyoulive.
example:
iknowyouhaveeggandbaconforbreakfastathome,butnowyouareonthecontinentyouwilldoastheromansdoandtakecoffeeandrolls.
10.whatyouloseontheswingsyougetbackontheroundabouts.失之东隅,收之桑榆
explanation:
aroughwayofstartingalawofaverage;ifyouhavebadluckononedayyouhavegoodonanother;ifoneventureresultsinlosstryafreshone---itmaysucceed.
example:
hemayalwayspossessmeritswhichmakeupforeverything;ifhelosesontheswings,hemaywinontheroundabouts.
11.whataretheoddssolongasyouarehappy.知足者常乐
explanation:
whatdoesanythingelsematterifapersonishappy.
example:
youcomplainsomuch,butyouhaveagoodfamily,parents,health,andmoney.what’stheoddsolongasyou’rehappy.
12.entertainanangelunawares.有眼不识泰山
explanation:
toreceiveagreatpersonageasaguestwithoutknowinghismerits.
example:
inthecourseofeveningsomeoneinformedherthatshewasentertaininganangelunawares,intheshapeofacomposerofthegreatestpromise
13.everydoghashisday.是人皆有出头日
explanation:
fortunecomestoeachinturn
example:
theysaythateverydoghashisday;butmineseemsaverylongtimecoming.
14.everypotterpraiseshisownpot.王婆买瓜,自卖自夸
explanation:
peopleareloathtorefertodefectsintheirpossessionsortheirfamilymembers
example:
hesaidthathisteacherconsideredhisworkbrilliant,butiwouldratherhearitfromhisteacher’sownmouth.everypotterpraiseshisownpot
关于巧合的谚语篇三英汉互译中的谚语巧合
(2)
英汉互译中的谚语巧合
correspondingenglishandchineseproverbsandphrases
1.aftermeat,mustard;afterdeath,doctor.雨后送伞
explanation:
thisdescribesasituationwhereassistanceorcomfortisgivenwhenitistoolate.
example:
justasihadcancelledmyapplicationtogoabroad,ihadapromiseofmoneyformyfare.itwasacaseofafterdeath,thedoctor.
2.afterpraisingthewinetheysellusvinegar.挂羊头卖狗肉
explanation:
tooffertogiveorsellsomethingthatisinferiortowhatyouclaimittobe.
example:
thatfellowcompletelymisledusaboutwhathewascapableofdoing.afterpraisingthewine,hesoldusvinegar.
3.allisoverbuttheshouting.大势已去
explanation:
finallydecidedorwon;broughttotheend;notabletobechanged.
example:
afterbill’stouchdown,thegameisalloverbutshouting.
4.alllayloadonthewillinghorse.人善被人欺,马善被人骑
explanation:
awillinghorseissomeonewhoisalwaysdoingthingsforothers.veryoftentheimplicationisthatothersimposeonhim.
examples:
thetroubleisyou’retoogood-naturedandpeopletakeadvantageofit.alllayloadonthewillinghorse.youwillhavetolearntorefusepeoplewhoasktoomuch.
5.angerandhastehindergoodcounsel.小不忍则乱大谋
explanation:
onecannotactwiselywhenoneisangryorinahurry.
example:
youshouldcalmdownbeforeyoudecidethenextmove.angerandhastehindergoodcounsel.
6.aspoorasachurchmouse一贫如洗
explanation:
tobeexceedinglypoor,havingbarelytoliveupon.
example:
hehasalargefamily,andispoorasachurchmouse.
note:
achurchisoneofthefewbuildingsthatcontainnofood.
7.awordspokenispastrecalling.一言既出,驷马难追
explanation:
theharmdonebyacarelesswordcannoteasilyundo.
example:
fortherestofhislifeheregrettedwhathehadsaid,butawordspokenispastrecallingandheknewhecouldneverrepairthedamageofthatmomentofharshness.
now,tryyourhandonthefollowing:
(根据解释,试试翻译下面的谚语)
loveisblind.情人眼里出西施;爱情是盲目的。
nonesoblindashewhowillnotsee.(=nonesoblindasthosewhowon’t.see.)
[谚]不愿正视事实的人才是真正的瞎子。
beautyisamatterofinp>bettertodieinglorythanliveindishonor.
ifonehasthechoicebetweenlivinginshameanddegradationanddyinginglory,itisbettertodie.{关于巧合的谚语}.
birdsofafeatherflocktogether.
peoplewhoarealikeoftenbecomefriendoraretogether:
ifyouareoftenwithcertainpeople,youmaybetheirfriendsorlikethem.
blood,toil,tearsandsweat.
saidofapersonbendingoneselftoataskandexertingalleffortsintheperformanceofoneduty.
calam
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 关于 巧合 谚语