大学英语精读第5册课文全文翻译.docx
- 文档编号:11699134
- 上传时间:2023-03-30
- 格式:DOCX
- 页数:15
- 大小:36.80KB
大学英语精读第5册课文全文翻译.docx
《大学英语精读第5册课文全文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语精读第5册课文全文翻译.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
大学英语精读第5册课文全文翻译
大学英语精读第5册课文全文翻译
大学英语精读第5册和第6册全文课文翻译
一番说教AKindofSermon
Itisprobablyeasierforteachersthanfor也许老师比学生更容易理解,为什么学studentstoappreciatethereasonswhylearning生在掌握了英语基本结构和句型后英语学Englishseemstobecomeincreasinglydifficultonce
习反而变得越来越困难了。
学生们自然感到thebasicstructuresandpatternsofthelanguage
惊奇并失望地发现本来应该变得越来越容havebeenunderstood.Studentsarenaturally
surprisedanddisappointedtodiscoverthata易的学习过程却完全不是那么回事。
processwhichoughttobecomesimplerdoesnot学生们并不感到多少安慰,在知道老师appeartodoso.在其努力所产生的效果似乎不及一开始明Itmaynotseemmuchconsolationtopointout
显也会灰心丧气。
他发现那些学生很容易去thattheteacher,too,becomesfrustratedwhenhis
教,为他们能把所学的知识很快的用于实effortsappeartoproducelessobviousresults.He
findsthatstudentswhowereeasytoteach,because践。
可现在,他们却面对前阶段中从未学过theysucceededinputtingeverythingtheyhadbeen的大量生词,惯用法显得踌躇不前。
他看到taughtintopractice,hesitatewhenconfrontedwith学生们在艰难地努力着,因为他们以前认为thevastuntouchedareaofEnglishvocabularyand
已经认识的语言现在似乎充满了令人头昏usagewhichfallsoutsidethescopeofbasic
textbooks.Heseesthemstrugglingbecausethe眼花的成语,陈旧用语以及在不同上下文中languagetheythoughttheyknewnowappearsto有不同含义的惯用词组。
要想让他们相信consistofabewilderingvarietyofidioms,clichéd他们仍朝着精通的方向发展,他们英语就一andacceptedphraseswithdifferentmeaningsin
定提高是很困难的。
并且,只要肯花时间和differentcontexts.Itishardtoconvincethemthat
持之以恒。
theyarestillmakingprogresstowardsfluencyandthattheirEnglishiscertaintoimprove,giventime有些学生在此情况下厌恶地放弃了学anddedication.习,这并不出人意外;同时,另一些学生仍
Insuchcircumstancesitishardlysurprisingthatsome然充满希望地盼着老师象开始时那样给他giveupindisgust,whileothersstillwaithopefullyforthe
们以满怀信心的指导。
从教师这方面看,由teachertogivethemthesameconfidentguidancehewasabletoofferthematfirst.Theteacher,forhispart,于往往不得不去讲解一些无法说清楚的东frequentlyreducedtotryingtoexplaintheinexplicable,西,他常常会对同事们引用一些谚语权充台maytakerefugeinquotingproverbstohiscolleaguessuch阶,比如:
你能牵马河边走,马不饮水你自as:
"Youcanleadahorsetowaterbutyoucan'twhatyou
愁,或说得比较尊重对方但语法并不严谨:
say.It'sthewaythatyousayit."Hisstudentsmightfeel
倒不在乎说什么,关键瞧您怎么说。
他的学inclinedtocounterthesewith:
"ThemoreIlearn,thelessIknow."生则会反唇相讥道:
我越学越糊涂。
Ofcoursethisisnottrue.Whatbothstudentsand事实当然并非如此。
师生们正体验着一种共teachersareexperiencingistherecognitionthatthemore识,即学习中遇到的较复杂的语言结构在表complexstructuresoneencountersinalanguagearenot
达思想中并非至关重要,因此也就少有可能asvitaltomakingoneselfunderstoodandsohavealess
立刻派上用场。
出于同样的理由,在老师看immediatefieldofapplication.Forthesamereason,fromtheteacher'spointofview,selectingwhatshouldbe来,恰当地选择教材变得更困难了。
任选一taughtbecomesamoredifficulttask.Itismucheasierto种食品比从品种繁多的菜单上单挑一道在getfoodofanykindthantochoosethedishyouwould某个特定日子里你想吃的菜要容易多了。
mostliketoeatonagivendayfromavastmenu.
界定问题易于找出答案。
你可建议学生Definingtheproblemiseasierthanprovidingthesolution.Onecansuggestthatstudentsshouldspendtwo去讲英语的国家住两三年,这等于撒手不管
orthreeyearsinanEnglish-speakingcountry,which他们。
没有几个学生陪得起时间花得起钱。
amountstowashingone'shandsofthem.Fewstudents常言道:
广泛阅读是最佳替代办法,但读书havethetimeorthemoneytodothat.Itisoftensaidthat
也应有所选择。
让学生走进图书馆随便拿起widereadingisthetimeorthemoneytodothat.Itisoften
他们遇到的第一本书就读,这是无用的。
我saidthatwidereadingisthebestalternativecourseof
actionbutevenhereitisnecessarytomakesomekindof会这样劝他们;读无需查字典就懂的书(但selection.Itisnousetellingstudentstogotothelibrary并非过眼即懂的书),读你感兴趣的书;读andpickupthefirstbooktheycomeacross.Myown时间允许的书(杂志和报纸,而不是长篇小advicetothemwouldbe:
"readwhatyoucanunderstand
说,除非你能在一周左右读完它);读现在withouthavingtolookupwordsinadictionary(butnot
写的文章,而不是二百年前的文章;读得尽whatyoucanunderstandataglance);readwhatinterestsyou;readwhatyouhavetimefor(magazinesand量多一些,并尽量记住写作方法,而不要拘newspapersratherthannovelsunlessyoucanreadthe泥于令你困惑的个别单词。
并且,代之以读wholenovelinaweekorso);readtheEnglishwritten文章,你应该听文章。
today,not200yearsago;readasmuchasyoucanandtry
从某种意义上说,我对教师的劝告也是torememberthewayitwaswrittenratherthanindividualwordsthatpuzzledyou."Andinsteadof"read",Icould相同的。
我会说:
最好不要认为学什么都可justaswellsay"listento."以,或任何语言都有用。
让学生没有掌握表
Myadvicetoteacherswouldbesimilarinaway.I达方法就去表达自己的思想是无益的。
正象wouldsay"It'snogoodthinkingthatanythingwilldo,or
在山脚下你弃老路而择近道一样,在距山顶thatalllanguageisuseful.It'snogoodrelyingonstudents
不远处你也仍应尽心尽责为他们指一条攀toexpressthemselveswithouttherighttoolsforexpression.It'sstillyourdutytochoosethebestpathto顶之最佳路线。
如果你选的路线荆棘丛生,follownearthetopofthemountainjustasitwasto难以举步,全队则需返回,你应另择佳途。
proposeapracticableshort-cutawayfromthebeaten你仍是雇用向导和登山专家,总能找到一条trackinthefoothills.Andifthepathyouchooseistoo
登顶之路。
overgrowntomakefurtherprogress,thewholepartywillhavetogobackandyouwillhavetochooseanotherroute.
Youarestillthepaidguideandexpertandthereisawayto
thetopsomewhere."
第五种自由
一小群早期拓荒者为了寻找在他们自己的祖
国已不存在的自由,在三百多年前远涉重洋,来TheFifthFreedom
到詹姆斯敦和普列茅斯。
自由我们今天仍然格外Morethanthreecenturiesagoahandfulof
珍惜。
它们是:
脱离贫穷,消除恐惧、言论以及pioneerscrossedtheoceantJamestownand
Plymouthinsearchoffreedomstheywereunableto宗教信仰的自由。
如今这些拓荒者的后代以及后findintheirowncountries,thefreedomsofwestill来加入其行列的新老移民仍然在美国本土和世界cherishtoday:
freedomfromwant,freedomfrom各地为这些自由而奋斗着。
fear,freedomofspeech,freedomofreligion.Today与此同时还存在着第五种自由,也是上述四thedescendantsoftheearlysettlers,andthosewho种自由之基石,我们有丢失它的危险。
它是达到havejoinedthemsince,arefightingtoprotectthese
个人成就顶峰的自由,在法国作家圣?
埃克休帕里freedomsathomeandthroughouttheworld.
的作品里,一个破衣烂衫却长得聪明伶俐的阿拉Andyetthereisafifthfreedom-basictothosefour-
thatweareindangeroflosing:
thefreedomtobeone's伯少年,经常闲逛于北非某城市,被描写成一个best.St.Exuperydescribesaragged,sensitive-facedArab被埋没的莫扎特,他不可能受到训练或培养。
这child,hauntingthestreetsofaNorthAfricantown,asa个孩子有自由吗,“在还来得及的时候却得为到lostMozart:
hewouldneverbetrainedordeveloped.Was
hefree?
"Noonegraspedyoubytheshoulderwhilethere培养。
你也许很可能有着与生俱来的成为诗人、wasstilltime;andnoughtwillawakeninyouthesleeping音乐家或天文学家的潜能,但却不可能被唤醒了。
poetormusicianorastronomerthatpossiblyinhabited完善自我的自由是一种让每个人把自己的能力发youfromthebeginning."Thefreedomtobeone'sbestis展到最高水平的机会。
thechanceforthedevelopmentofeachpersontohis
在美国我们为什么会开始失去这一自由呢,highestpower.
如何为我国的青年人重新获得这一自由呢,它之HowisitthatweinAmericahavebeguntolosethisfreedom,andhowcanweregainitforournation'syouth?
所以开始从我们身边悄然离去,我认为是由于以Ibelieveithasstartedslippingawayfromusbecauseof下三种误解所导致的。
首先是对民主的误解。
在threemisunderstandings.费城、一所名牌中学的校长被迫大声疾呼,号召First,themisunderstandingofthemeaningof人们反对一种观点,即认为给尖子生吃小灶是不democracy.TheprincipalofagreatPhiladelphiahigh
民主的。
再如,当孟菲斯的一所教学质量好的私schoolisdriventocryforhelpincombatingthenotionthat
立学校在不久前停办时,一些有头脑的市民力主itisundemocratictorunaspecialprogramofstudiesforoutstandingboysandgirls.Again,whenagood将其纳入公立学校系统,专门用来培养尖子人才。
independentschoolinMemphisrecentlyclosed,some他们主张要设入学条件并为有兴趣、有能力的学thoughtfulcitizensurgedthatitbetakenoverbythe生提供高级研修课程。
然而这项建议竟遭反对,publicschoolsystemandusedforboysandgirlsofhigh理由是这样做不民主~据此,课程均被定位在中ability,whatithaveentrancerequirementsandgivean等难度。
尖子生未受到挑战,情绪低落,差生也advancedprogramofstudiestosuperiorstudentswho
能及格。
没有为优等生开设的培优课程,没有每wereinterestedandabletotakeit.Theproposalwas
位男女生都必须达到的标准反而带来了民主。
rejectedbecauseitwasundemocratic!
Thus,coursesaregearedtothemiddleoftheclass.Thegoodstudentis其次是对幸福的误解。
我们当今文化的取向unchallenged,bored.Theloaferreceiveshispassing明白无误地直指安逸和物质享受,更少的日工作grade.Andthelackofanoutstandingcourseforthe小时和周工作日,干得更少,拿得更多,更多的outstandingstudent,thelackofastandardwhichaboyor滑头的借口,更少实实在在的要求。
反映到我们girlmustmeet,passesfordemocracy.
的学校里,便是精神病医生取代了教鞭。
以前用Thesecondmisunderstandingconcernswhatmakes
教鞭当然有不妥的时候,如今的精神病医生也功forhappiness.Theaimsofourpresent-daycultureare
avowedlyeaseandmaterialwell-being:
shorterhours;a不可没。
但趁势是显而易见的。
,,,;,shorterweek;morereturnforlessaccomplishment;more,,,,,,;?
,,,,,,,,,,softsoapexcusesandfewerhonest,realisticdemands.In(原谅了一切才理解了一切。
)我们真的相信较松ourschoolsthisisreflectedbythevanishinghickorystick的标准能带来幸福吗,象某些教育专家建议的,andtheemergingpsychiatrist.Thehickorystickhadits用玩娃娃取代难学的古典文学和数学。
这难道是faults,andthepsychiatristhashisstrengths.Buthickory
我们经过深思熟虑作出的判断吗,无怪乎黎巴嫩stickhaditsfaults,andthepsychiatristhashisstrengths.
驻联合国代表查尔斯?
马立克会这样写道:
“在西Butthetrendisclear.Toutcomprendrec'esttoutpardoner
(Tounderstandeverythingistoexcuseeverything).Dowe方(美国)普遍存在着道德滑坡。
(我们的)领导reallybelievethatoursofteningstandardsbring似乎无从应付史无前例的时代的挑战。
”happiness?
Isitoursoundandconsideredjudgmentthat最后是对价值观的误解。
这里仅举几项在过去五thetoughersubjectsoftheclassicsandmathematics十年里在师范教育界最具影响的信仰,永恒的真shouldbethrownaside,assuggestedbysomeeducators,
理是不存在的;绝对的道德准则是不存在的;上fordoll-playing?
SmallwonderthatCharlesMalik,
帝是不存在的。
但人类全部的历史却告诉我们:
LebanesedelegateattheU.N.,writes:
"ThereisintheWest"(intheUnitedStates)"ageneralweakeningof否定这些基本原则,置人或国家于宇宙之中心,moralfiber.(Our)leadershipdoesnotseemtobe将导致使世界瘫痪的整体自私自利。
而这恶果却adequatetotheunprecedentedchallengesoftheage."已令人恐怖地初现端倪。
Thelastmisunderstandingisintheareaofvalues.
Herearesomeofthemostinfluentialtenetsofteacher阿诺德?
汤因比曾经说,一切进步,一切发展educationoverthepastfiftyyears:
thereisnoeternal均来自挑战以及相应的反应。
而没有挑战,当然truth;thereisnoabsolutemorallaw;thereisnoGod.Yet也没有了反应,没有了进步,没有了自由。
因此,allofhistoryhastaughtusthatthedenialofthese首先我们要为我们的孩子提供最艰深,最具挑战ultimates,theplacementofmanorstateatthecoreofthe
性的在其力所能及的范围内的课程。
米开朗基罗universe,result
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大学 英语 精读 课文 全文 翻译