印度某生物质发电项目技术方案 中英文.docx
- 文档编号:11636465
- 上传时间:2023-03-29
- 格式:DOCX
- 页数:60
- 大小:79.47KB
印度某生物质发电项目技术方案 中英文.docx
《印度某生物质发电项目技术方案 中英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《印度某生物质发电项目技术方案 中英文.docx(60页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
印度某生物质发电项目技术方案中英文
印度xx生物质发电工程
技术方案
2015年6月
1总论(General)
1.1概述(Overview)
1.1.1项目名称及承办单位(Projectnameandorganizer)
项目名称:
印度生物质直燃发电项目。
ProjectName:
PowerGenerationProjectofIndia.
1.1.2设计依据(Designbasis)
依据中华人民共和国电力工程国家标准、行业标准、规范等。
Nationalstandards,industrialstandardsandregulationsofthePeople’sRepublicofChinaonelectricpowerengineeringshallprevail.
业主提供的相关数据及资料。
Relevantdataandmaterialsprovidedbytheowner
业主所在地相关法律法规。
Relevantlawsandregulationsintheplacewheretheownerresides
1.1.3工程范围(Scopeofproject)
本工程主要对电厂生产所必须的燃料供应、发电工艺、电气出线、电站公辅设施等进行分析,最终推荐技术可行、经济合理的混合燃料直燃发电站方案。
Thisprojectismainlytoanalyzethefuelsupply,powergenerationprocess,electricoutletlineandpowerstationpublicauxiliaryfacilitiesneededbythepowerplant,andfinallyrecommendatechnicallyfeasible,economicandreasonableplanforcombinedfuelpowergenerationstation.
设计内容具体包括:
燃料供应及烟气系统、锅炉及辅机系统、汽轮机发电机组系统、化学水处理系统、循环冷却水系统、供配电、自动化控制系统以及相关配套的土建、通讯、给排水、照明、环保、劳动安全与卫生、消防、供暖等辅助系统。
Thedetaileddesigncontentsinclude:
fuelsupplyandfluegassystem,boilerandauxiliarysystem,steamturbinegeneratorunitsystem,chemicalwatertreatmentsystem,circulatingcoolingwatersystem,powersupplyanddistribution,automaticcontrolsystemandrelevantsupportingauxiliarysystemssuchascivilengineering,communication,watersupplyanddrainage,lighting,environmentprotection,laborsafetyandsanitation,firefighting,heating,etc.
本工程的环境影响评价、工程地质勘察、地形测绘及接入系统、地基处理、站区1米外所有设施等不包含在本方案范围内。
Theenvironmentalimpactassessment,engineeringgeologicalinvestigation,topographicmapping,accesssystem,foundationtreatmentandalldevicesbeyond1mofthepowerstationofthisprojectarenotincludedinthisplan.
1.1.4工程条件(Projectcondition)
1.1.4.1厂址地理位置(Thegeographicpositionofplantsite)
1.1.4.2水文气象条件(Hydrology-weathercondition)
业主补充
1.1.4.3地质条件(Geologicalconditions)
业主补充。
1.1.5设计原则(Designprinciples)
本工程按照《小型火力发电厂设计规范》(GB50049-2011)确定的设计原则及建设单位提出的建设标准开展设计,充分考虑安全可靠,方便施工和操作运行措施。
TheprojectisdesignedinaccordancewiththedesignprinciplesconfirmedinCodeforDesignofSmall-sizePowerPlant(GB50049-2011)andtheconstructionstandardsraisedbytheconstructionunit,takingintoproperconsiderationofthesafetyandreliabilityoftheprojectfortheconvenienceofconstructionandoperationmeasures.
坚持以“稳定可靠,技术先进,降低能耗,节约投资”为原则,根据业主建设条件合理配置热力系统和装机方案。
具体指导思想如下:
Itneedstoconformtotheprinciplesof“beingstableandreliable,promotingadvancedtechnology,loweringenergyconsumptionandsavinginvestment”,andreasonablyallocatethethermodynamicsystemandinstallationplanaccordingtotheconstructionconditionsoftheowner.Concreteguidingconceptisasfollows:
充分利用燃料燃烧产生的热量,尽可能多发电。
Takefulluseoftheheatfromfuelburningtogeneratepower.
在稳定可靠的前提下,提倡技术先进,坚持技术创新,尽可能采用先进的技术及装备,以降低发电成本和基建投入。
Underthepromiseofstabilityandreliability,advocatingadvancedtechnology,insistingontechnicalinnovation,andadoptingadvancedtechnologyandequipmentasmuchaspossible,toreducethepowergenerationcostandinfrastructureinvestment.
采用经实践证明是成熟、可靠的装备,对于同类型、同规模项目中暴露的问题,要避免重复出现。
Adoptingtheequipmentprovedtobematureandreliablethroughpractice,andavoidingrepeatingtheproblemsexposedinprojectsofthesametypeandsamescale.
电站采用计算机控制系统,以达到高效、节能、稳定生产、优化控制的目的,并尽量地减少岗位操作人员,以降低生产成本。
Thepowerstationadoptscomputercontrolsystemtoachievethegoalsofefficiency,energy-saving.stableproductionandoptimalcontrol,aswellasreducingthenumberofoperatorstothegreatestextenttoreduceproductioncost.
贯彻执行国家和地方对环保、劳动、安全、消防、计量等方面的有关规定和标准。
Implementingnationalandlocalregulationsandstandardsonenvironmentalprotection,labor,safety,firefightingandmetering,tobe“simultaneousinthreeaspects”.
1.2建设规模(ScaleofConstruction)
1.2.1基础数据(Basicdata)
业主提供的数据资料:
Basedondataprovidedbytheowner:
根据业主提供的资料,燃料热值如下表所示
Accordingtothedataprovidebytheowner,theheatvalueofthebiofuelisasfollows.
表1.2.1-1燃料分析表
Table1.2.1-1Analysisoffuel
Fuel
Indiancoal
RiceHusk
Petcoke
Woodchips
Sawdust
Carbon
39.9
36.67
86.7
42.8
43.65
Hydrogen
2.48
4.57
3.18
5.13
6.02
Nitrogen
0.67
1.25
1.22
2.1
0.41
Sulphur
0.38
0.18
6
0.16
0.09
Moisture
8
9.44
0.8
15.5
10.83
Ash
42
15.01
1
0.51
3.97
Oxygen
6.76
32.88
1.16
33.8
34.63
GCVoffuel(Kcal/kg)
3800
3275
8000
3800
4112
1.2.2装机规模(Installedcapacity)
根据业主要求,发电厂配一台10.5MPa-535℃-115t/h高温高压流化床锅炉,同时配套16MW双抽凝汽压式汽轮机发电机组。
.
Accordingtotheowner’srequirement,thepowerplantwillbeinstalleda10.5MPa-535℃-115t/hhigh-temperaturehigh-pressurecirculatingfluidizedbedboiler,andasetof16MWdouble-extractioncondensingturbogeneratorset.
1.3主要技术指标(MainTechnicalIndex)
表1.3-1主要技术指标
Table1.3-1MainTechnicalIndex
序号
名称
Name
单位
Unit
指标
Index
备注
Remark
1
锅炉出口蒸汽温度
Steamtemperatureatboileroutlet
℃
535
2
锅炉出口蒸汽压力
Steampressureattheoutletoftheboiler
MPa
10.5
3
锅炉蒸发量
Boilercapacity
t/h
115
4
汽轮机装机容量
Installedcapacityofsteamturbine
MW
16
5
设计发电功率
Designgeneratedpower
kW
16000
6
年运转小时
Annualoperatinghours
h
8000
7
年发电量
Annualpowergeneration
104kWh
12,800
8
电站自用电率
Powerutilizationrateofthepowerstation
%
~18.5
9
年外供电量
Annualpowersupply
104kWh
10,432
10
年耗水量
Annualwaterconsumption
m3
<960,000
11
SO2排放量
EmissionQtyofSO2
mg/Nm3
<100
12
NOx排放量
EmissionQtyofNOX
mg/Nm3
<150
13
飞灰排放量
EmissionQtyofFlyAsh
mg/Nm3
<50
1.4.1锅炉(Boiler)
锅炉采用高温高压循环流化床锅炉、单锅筒、自然循环、露天布置。
锅炉为π型结构、主副跨分立布置形式。
Thepowerstationadoptshigh-temperaturehigh-pressurecirculatingfluidizedbedboilerwithsingledrum,naturalcirculationandoutdoorarrangement.Theboilerisofπ-shapedstructureandmain-and-subcrossandseparatearrangement.
锅炉参数见表1.4.1-1。
TheboilerparametersareasshowninTable1.4.1-1.
表1.4.1-1锅炉参数表
Table1.4.1-1BoilerParameterList
序号
No.
名称
Name
单位
Unit
数值
Value
备注
Remark
1
蒸发量
Evaporationcapacity
t/h
115
2
额定蒸汽压力
Nominalsteampressure
MPa
10.5
3
额定蒸汽温度
Nominalsteamtemperature
℃
535
4
排烟温度
Exhaustgastemperature
℃
150
5
给水温度
Feed-watertemperature
℃
210
6
烟气侧阻力
Fluegassideresistance
Pa
2700
7
排污率
Pollutantdischargerate
%
1
1.4.2凝汽式汽轮机(CondensingTurbine)
汽轮发电机组选用凝汽式汽轮机。
Thesteamturbinegeneratorunitadoptscondensingturbine
汽轮机参数见表1.4.2-1。
SteamturbineparametersareashshowninTable1.4.2-1
表1.4.2-1凝汽式汽轮机参数表
Table1.4.2-1BackPressureExtractionSteamTurbineParameterList
序号
项目
Items
单位
Unit
数量
Quantity
备注
Remark
1
汽轮机组进汽量
Inletsteamquantityofthesteamturbineunit
t/h
115
2
汽轮机组进汽压力
Inletsteampressureofsteamturbineset
MPa
10.5
3
汽轮机组进汽温度
Inletsteamtemperatureofsteamturbineset
℃
535
4
额定转速
Ratedrotatingspeedofsteamturbine
rpm
3000
5
排气压力
Exhauststeampressure
MPa
0.01
1.4.3发电机(Generator)
发电机参数见表1.4.3-1。
GeneratorparametersareasshowninTable1.4.3-1.
表1.4.2-1发电机参数表
Table1.4.3-1GeneratorParameterList
序号
项目
Items
单位
Unit
数量
Value
备注
Remark
1
额定功率
Ratedpower
MW
18
2
额定电压
Ratedvoltage
Kv
10.5
3
频率
Frequency
Hz
50
4
转速
Rotatingspeed
r/min
3000
5
励磁方式
Excitingmode
/
交流无刷励磁
ACBrushlessexcitation
6
冷却方式
Coolingmode
/
水冷
Watercooling
7
绝缘等级
Insulationgrade
/
F
8
功率因数
Powerfactor
0.8滞后(lag)
1.5项目实施进度(ImplementationSchedulingoftheProject)
按照本项目的实际规模,项目实施进度计划如下:
合同签订4个月内完成初步设计、技术审查以及主机订货;合同签订10个月内完成施工图设计、土建施工;合同签订20个月内完成全部安装工程、准备设备单体调试及首次并网发电。
Aspertheactualscaleofthisproject,theprojectconstructionscheduleisasfollows:
thepreliminarydesignandtechnicalreviewandhostorderingshallbecompletedwithin4monthsafterthesigningofthecontract;theconstructiondrawingdesignandcivilconstructionshallbecompletedwithin10monthsafterthesigningofthecontract;andtheoverallinstallationengineeringandpreparationforindividualdebuggingoftheequipmentandfirstgrid-connectedpowergenerationshallbecompletedwithin20monthsafterthesigningofthecontract.
1.6投资估算(InvestmentEstimate)
本估算建设项目总投资为39,800,000美元。
建设项目总投资为静态投资。
ThetotalinvestmentoftheconstructionprojectisestimatedtobeUSD39,800,000.Thetotalinvestmentoftheconstructionprojectisstaticinvestment.
表1.6-1总投资构成表
Table1.6-1TotalCostComposition
序号
项目名称
Projectname
投资额(美元)
Investmentamount(USD)
占静态投资(%)
Staticinvestment(%)
1
建筑工程费
Constructionprojectcost
6089400
15.3
2
安装工程费
Installationprojectcost
10427600
26.2
3
设备购置费
Equipmentprocurementcost
20536800
51.6
4
工程建设其他费用
Projectconstructionandothercosts
1740000
4.38
5
基本预备费
Basicreservecosts
1006200
2.52
静态投资合计
Totalstaticinvestment
39,800,000
2燃料供应及烟风系统(Totalstaticinvestment)
2.1设计标准(DesignStandard)
(1)《火力发电厂设计技术规范》(DL5000-2000);
(2)《火力发电厂烟风煤粉管道设计技术规定》DL/T5121-200
2.2燃料供应系统(FuelSupplySystem)
本工程为利用稻壳、煤、焦油、木屑等直接燃烧发电,根据业主提供的信息,现场建有两个料仓,煤和稻壳分别贮存在料仓里。
Thisprojectistogeneratepowerbyuseofthericehusk,theIndiancoal,thepetcoke,thestrawdustetc.Accordingtotheinformationfromtheowner,therearetwobunkersatthesite,oneisforthecoalandtheotheroneisforthericehusk.
根据业主提供的燃料配比方案,各方案每小时所需的燃料量如下表所示:
Accordingtothefuelfiringschemesfromtheowner,thefuelquantityperhourforeachfuelfiringschemeasthetableshows:
表2.2-1燃料需求量
Table2.2-1Thefuelquantity
Fuelfiring
Fuelquantity(t/h)
100%ricehusk
24.41
100%Indiancoal
21.0
50%Indiancoal+50%ricehusk
22.6
80%ricehusk+20%strawdust
23.2
80%Indiancoal+20%petcoke
14.2
锅炉配备一个料仓
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 印度某生物质发电项目技术方案 中英文 印度 生物 发电 项目 技术 方案
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)