About Advertising media sociolinguistics毕业论文翻译.docx
- 文档编号:11616273
- 上传时间:2023-03-28
- 格式:DOCX
- 页数:4
- 大小:18.57KB
About Advertising media sociolinguistics毕业论文翻译.docx
《About Advertising media sociolinguistics毕业论文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《About Advertising media sociolinguistics毕业论文翻译.docx(4页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
AboutAdvertisingmediasociolinguistics毕业论文翻译
AboutAdvertisingmediasociolinguistics
Abstract:
SocialLinguisticsisthestudyoflanguageandsocialrelationsdisciplines,focusingontheuseoflanguageindifferentsocialenvironments.Advertisementlanguageisacoreofadvertising,anadmustusethelanguagetotheperformanceofitsmaincreativepapercross-culturalcomparativeperspective,analysisofthecharacteristicsoftheBritishadvertisingmedialanguage,andsociolinguisticspositionintheadvertisingmedialanguagestudyandrole,toprovideareferenceforthemakeroftheadvertisinglanguageadvertisingaudience,andpromotethehealthydevelopmentofthelanguageofadvertisingmedia.
Keywords:
cross-culturalcomparison;advertisingmedia;sociolinguistics
“Languagecannotbeseparatedfromsociety,societycannotdowithoutlanguage”,whichisimportantthesisofcontemporarysociallinguistRomaine.Filledwithpeoplelivingineverycorneroftheadvertisingandmedia,andalwaysaffectpeople’ssociallife.advertisinglanguageasanimportantpartofhumanlanguage,inthelanguagedevelopmentofthefastest,butalsothemostinfluential.times,canbeareflectionofallaspectsofsociety.,ChinesescholarshavedifferentperspectivesofAdvertisingEnglishvocabulary,EnglishandChineselanguagefeaturesofadvertisement,rhetoricaldevices,askedalotofresearch,Similarly,sometheoreticallinguisticswithadvertisinglanguagecombinecross-studyisverynecessarypapersociolinguisticsadvertisingmediaresearchandanalysisfromthepointofviewofthecross-culturalcomparison.
Britishlinguisticcharacteristicsofadvertisingmedia
Note(Attention),interest(Interest),desire(Desire),memory(Memory),action(Action),whichistheUnitedStatesfamousscholarsESLewisofproposedpublicityshouldhaveaboutiqueadvertisingtheAIDMAprinciplesandattracteffect.Coulddotofivepointstoreachthepurposetoallowconsumerstobuy,notaneasything,advertisingisnaturallyveryhigh.often,weseepeopledifferentreactionstoadvertising,heardorseenadsfavoritefourpoints,disgust,itwascalm,itwascrazy,allthisisdecidedbythecharacteristicsofadvertisinglanguageChineseadvertisingorEnglishadvertising,usuallyadvertisinglanguage:
concise,contagiousandattractivepurposeandeasytorememberbutthelanguageandculturaldifferences,inbothEnglishandChineseadvertisinginadditiontothecommonalityof,aswellastheirowncharacteristics.
Characteristics(a)oftheChineseslogan
Chinaisacollectivist-orientedcountry,payattentiontothehumbleexercisepatienceandself-denialtreatpeoplehasalwaysbeentocarryforwardthevirtuesaboundintheChineselanguagesystemishonorificQianciTherefore,thepresenceofChineselanguagesystem“you“and”I“so,saidtobetheexclusiveinterestsfirst-personsentenceisnottobeacceptedbythecommunity,andthereforebeexcludedfromthesentenceoutsidethelanguagespecificationexpression.
Thisculturalandlinguisticcharacteristicsoftheperformanceintheadvertisement:
First,highlightthe“and”and“themasses”,stressedthattheidentityoftheindividualshouldconformtopublicopinionorbehaviorofthemajority,toadapttoeachothertomakeeachother,thustheconsumptionofgoodsandadsreflectaherdmentality.example:
ChinaUnicom,thechoiceofonehundredmillionpeople,thetestimonyofhundredsofmillionsofpeople,“theGuangzhouHoudy”Hello,everybodyisreallygood“,theseadeveryonereflectstheherdmentalityoffollowingthecrowd.advertisinghabitsfixedcommodityname,thecommoditycharacteristics,efficacyandbenefitsataglancelike“therivercardJianweixiaoshifilm”,isa“brandnamethemaineffectofthe+goods+thescopeoftheword“adspecialemphasisoncultureandtheauthorityofworship,thisconceptaboundinsomeslogan,nationalcertificationauthority,earmarkedforthewordsappearintheadfrequencyextremelyhigh,suchasYunnanBaiyaotoothpaste,StateSecrecyformulasuchadvertisementsonChineseconsumersareverywillingtoaccept,becauseitmeansthattheincreaseincommodityqualityassuranceandcredibility.
Inaddition,theChineseadvertisingmanyhomonymphenomena,andlikethehomonymsuchhomophonicmoreidiomsandspeech:
“cough”shouldnotbedelayed-theGuilongbrandKechuanning,theblossomsofthe“bath”-Yuhuanbrandwaterheater.
Characteristics(b)oftheEnglishslogan
MoreemphasisontheindividualvaluesoftheWest,theemphasisonhumanism,thattheindividualisparamount.Accordingly,prominentculturallanguageistheindividualtendencytofocusontheindividualityandprivacy.Europeancountriesconsumersinthepurchaseofgoods,bothouttothecrowdcommoditynotinterested,therefore,inadvertisinglanguagerarelyusedwordssuchas“all”,andmoreuseof“you”kindofwords,sothatthebenefitsof,first,tostrengthenadvertisingandconsumerinteraction.cultural-psychological,sothatconsumersfeelthemerchandiseistailor-madeforthem,andtoobtainpsychologicalcomfortandsatisfaction.example:
“We’llleavealightonforyou”(Motel6)itconveysis“You(thecustomer)willalwaysbewelcome”.
Inaddition,thecognitivemodeloftheEnglishwordstoanametothenameofthecommodity,itisnotnecessarytoaddmodifiersofefficacyorcharacteristicslike“Nestle”(Nescafe),“Alps”(Alpschocolatemilkbonbons).courseEnglishadsalsohavetheemergenceofmanylanguageshomonymofMakeyoureveryhelloarealgoodbuyThisadisappropriateistheuseofthe“goodbye”and“goodguy”ofhomonymsdifferentrighteousnesstoattractthecustomerattentionandtomarkettheirproducts.TersenessandflexibilityinEnglishadvertisinglanguageoccupiesanimportantposition:
Justdoit(NIKEad)Impossiblemagepossible(Canonprinter),Maybeshe’sbornwithit-maybeit’sMaybelline(Maybellinecosmeticsads)Itisthissloganrefiningattractmostconsumers,butalsotoachieveAIDMAprinciple.
Sociolinguisticsstatusandroleintheadlanguage
SocialLinguisticsisthescientificstudyoflanguageandsocialrelations;therealvividadvertisinglanguagereflectstherelationshipbetweenlanguageandsociety.Sociolinguisticstudyofthelanguageofadvertisingmediahaveanimportantimpactonthegender,age,andcodeswitching.
(A)theimpactofgenderdifferences
Consumerspurchaseactivities,feeling,perception,memory,thinkingandothermentalprocesses,reflectingthegenerallawsofhumanmentalactivity.Differentaccordingtogender,menandwomen,thereisahugedifferenceinconsumerpsychology,thisdifferencesourcesphysiology,sociology,psychologyandmindsetofallthemenandwomenindifferent[9].
Itssloganisalsoverydifferent.Example,adsformale,shouldgrasptheneedsofmenandpsychologicalcharacteristics,highlightingthesekeypointsofmasculinity,strength,quality,advertisinglanguagemustreflectthe“manspirit“,suchas:
SupermanrazorRimula(Men)embodiesthemasculinityofthemaleadagainstwomenshouldgraspthebeautiful,elegant,gentleandothercharacteristics,highlightingthecommoditycolorandstylecontenttheconcern,soastocausethewomen’sattentionandgoodwill,easiertoacceptandpurchaseshouldbeconsistentwiththesecharacteristicssuchasproductname,Rejoice(shampoo),ladieshouse(costumes),andsoon,allthewordsaregivingasupple,elegantfeel.
LinkstofreepapersDownloadCenter
(B)theimpactoftheagedifference
Consumersofdifferentages,differentconsumerpsychologyandbehavior,youngconsumerschasingtrendyfashion,thepursuitofindividuation,heavyemotionsimpulsive;olderconsumersmorecomprehensiveconsiderationofthepurchaseneeds,desiresandpurchasingpower,apracticalfordifferentgoodsofconsumergroups,thesloganwillmaketheappropriatechangesandinnovation.Conceivablesloganformiddle-agedconsumers,businessesappearShenmasometrendynetworksvocabularyandlanguagetoforceconsumersmightnotentirelyclearwhatthatmeans,makefortrickslicklanguageisveryoffensive.aimedattheyoungerconsumergroups,they“cool”isfulloffresh,theconsumeradvocate“WhatIlikeisthebest”,the“personality”assertivepursuit,sothesloganshouldbeusedtosomenewwordsorpersonalitywordstoattracttheattentionofyoungpeople.Hi-fun,Hi-fi,Hi-fashion,onlyfromSony(high-fidelity,highfun,highfashion,onlyfromSony.)adlanguagevariantsswitchfromEnglishpronouncedthesamehighhi,thisexpressionwillimmediatelyattracttheattentionofyoungpeople(Attention)Anotherexample,advertisingforproductsaimedatchildren,tofirmlygraspthenaive,reckless,curious,happyandotherfeaturestrytoformsimple,crispimagecansense,fullofyoungsterstylesuchassweet,sour,WahahaADcalciummilk,etc.,areveryconsistentwiththechild’spsychologicalandlinguisticstyle.
(C)theeffectsofcodeswitching
Code-switching(CodeSwitching)referstothespeakerinthedialogueorconversation,fromtheuseofalanguageordialectconversiontotheuseofanotherlanguageordialectinthegeneralcase,acodeswitchinginthetwolanguageskindsofbasiclanguage,anotherauxiliarylanguage,basiclanguageisthemainlanguageusedinthesession.Advertisinglanguagefrequentlyusedcodeswitchingdialectandordinarydiscoursecodeconversion,suchasadvertising,thepurposeistoarouseandenhancethesenseofidentitytocommunicateForexample,someadnortheasternaccent(ZhaoBenshan’s“donotlookatadvertisingtoseeefficacy)orSichuanaccentdialect(“Leverage”),anddistinctivefeature
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- About Advertising media sociolinguistics毕业论文翻译 sociolinguistics 毕业论文 翻译
链接地址:https://www.bdocx.com/doc/11616273.html