西班牙语分类词汇及其他语法.docx
- 文档编号:11582436
- 上传时间:2023-03-19
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:22.09KB
西班牙语分类词汇及其他语法.docx
《西班牙语分类词汇及其他语法.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《西班牙语分类词汇及其他语法.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
西班牙语分类词汇及其他语法
西班牙语分类词汇及其他语法
西班牙语词汇之:
数字
数字 Cantidad
一 uno
二 dos
三 tres
四 cuatro
五 cinco
六 seis
七 siete
八 ocho
九 nueve
十 diez
百 cien(ciento)
千 mil
万 diezmil
亿 cienmillones
零 cero
第一 primero
第二 segundo
第三 tercero
第四 cuarto
第五 quinto
第六 sexto
第七 séptimo
第八 octavo
第九 noveno
第十 décimo
第十一 undécimo
第十二 duodécimo
第十三 décimo tercero
第十四 décimo cuarto
第十五 décimo quinto
第十六 décimo sexto
第十七 décimo séptimo
第十八 décimo octavo
第十九 décimo nono
第二十 vigésimo
第二十一 vigésimo primero
第二十二 vigésimo segundo
第二十三 vigésimo tercero
第三十 trigésimo
第三十一 trigésimo primero
第四十 cuadrogésimo
第五十 quincuagésimo
第六十 sexagésimo
第七十 septuagésimo
第八十 octogésimo
第九十 nonagésimo
第一百 centésimo
第一百零一 centésimo primero
第一百三十四 centésimo trigésimo cuarto
第二百 ducentésimo
第三百 tricentésimo
第四百 cuadringentésimo
第五百 quingentésimo
第六百 sexcentésimo
第七百 septingentésimo
第八百 octigentésimo
第九百 noningentésimo
第一千 milésimo
第一千零一 milésimo primero
第二千零三十四 dos milésimo trigésimo cuarto
第一万 diez milésimo
第十万 cien milésimo
第一百万 millónesimo
第十亿 milésimo de millón
第一万亿 billónesimo
西班牙语词汇之:
方向
方向orientación
方向dirección/orientación
位置lugar/sitio
东边este/oriente
西边oeste/occidente
南边sur
北边norte
左izquierda
右derecha
前delante/frente
后datrás
哪里allí/allá
里头dentro
西北 noroeste
西南suroeste
指南针brújula
西班牙语词汇之:
时间
时间 Tiempo
时间 tiempo
凌晨 madrugada
早上,上午 mañana
中午 mediodía
下午 tarde
白天 dedía
一早 demañana
半夜 medianoche
深夜 enplenanoche
晚上 porlanoche
时刻 momento/hora
小时 hora
一刻 cuarto
点 hora
分 minuto
秒 segundo
日期 fecha/plazo
当年 enaquellosaños/enaqueltiempo
今年 esteaño
第二天elsigundodía
那天 aqueldía
早期 primeraestapa
早晚 tardeotemprano
每天 todoslosdías
不久 pronto/dentrodepoco
前天 anteayer
昨天 ayer
今天 hoy
明天 mañana
后天 pasadomañana
星期 semana
星期一 lunes
星期二 martes
星期三miércoles
星期四 jueves
星期五 viernes
星期六 sábado
星期日 domingo
以前 antes
月份 mes
月中 amediodosdemes
月底 finalesdemes
年 años
年初 comienzodelaño
年底 findelaño
去年 añospasado
周末 findesemana
过去 enelpasado
将来 futuro/porvenir
未来 futuro/póximo
西班牙语词汇之:
称谓
称谓Titulo
人serhumano
男masculino
女femenino
老人viejo
长辈mayor
年轻joven
少年adolescente
儿童niño
孩子niño
婴儿bebé
小姐señorita
大叔、大伯子cuñado
祖先antepasados/antecesores
父母padres
父亲padre
母亲madre
爷爷、祖父abuelo
奶奶、祖母abuela
堂(表)兄弟primo
嫂子cuñada
妹hermanamenor
兄弟、弟弟hermanomenor
姐妹hermanas
儿子hijo
女儿hija
儿媳nuera
孙子、外孙nieto
孙女、外孙女nieta
丈夫esposo
妻子esposa
夫妻esposos/maridoymujer
公公suegro/padredelmarido
婆婆suegra
伯父、大叔tío
伯母、姑母tía
侄子sobrino
侄女sobrina
子女hijos
丈人、岳父suegro
丈母、岳母suegra
亲戚pariente
女婿yerno
姨妈、小姨子tía
西班牙语常用表达词汇
A.表同意:
sí(是;对),bien(好),exacto(很对),magnífico(很好),claro(当然),cierto(的确),seguro(确实),bueno(好的),correcto(不错),conforme(同意),vale(行,可以),estupendo(好极了),perfecto(很好),fenomenal(好极了)encantado(很高兴),indudable(毫无疑问的),justamente(正是),naturalmente(当然),efectivamente(确实),precisamente(恰是),evidentemente(明显地),igualmente(同样地)
B.表反对:
no(不),nada(毫不),nunca(永不),nadie(没有人),mal(不好,糟),jamás(从不),imposible(不可能),sueños(甭想)
C.表可能:
posiblemente(可能地),probablemente(可能地),quizá(也许),quizás(也许),según(看情况),casi(差不多)
D.感谢和告别:
gracias(谢谢),adiós(再见)
E.打招呼:
hola(你好),buenas(你好)
E.1.一般称呼:
señor(先生),señora(女士),señorita(小姐),profesor(老师),doctor(大夫,博士),jefe(老板,长官),jefa(老板娘),agente(警官),chico(男孩,小伙子),niño(小男孩),niña(小女孩),taxi(出租车)
E.2.亲切称呼:
caballero(先生),cariño(亲爱的),reina(女王),guapa(漂亮姑娘)
F.表邀请:
pase(请进),adelante(请进),adentro(往里走),arriba(上面),abajo(下面)
G.表地点:
aquí(这儿),allí(那儿),lejos(很远),cerca(很近),atrás(后面)
H.表时间:
ahora(现在),mañana(明天),ayer(昨天)anteayer(前天),pasadomañana(后天)
I.指物:
esto(这个),eso(那个),aquello(那个)
J.提醒:
atención(注意),cuidado(小心),ojo(注意),basta(够了),teléfono(有电话),puerta(请开门)
K.安慰:
calma(安静),tranquilo(请放心),quieto(别动),despacio(慢慢来),cálmate(安静,别急)
L.祝愿:
felicidades(祝贺),suerte(祝你幸运),salud(祝你健康),enhorabuena(祝贺你),saludos(致敬),recuerdos(代为问好),ojalá(但愿如此)
M.鼓励:
ánimo(加油),rápido(快点儿),vamos(快些),venga(来吧),siga(继续),canta(唱啊),bravo(好啊)
N.提问:
qué(什么),quién(谁),cuándo(什么时候),cuánto(多少),dónde(哪儿),cómo(怎么回事)
O.道歉:
perdón(对不起),perdone(对不起)
P.请求:
permiso(借光),mira(请看),diga(请讲),toma(吃吧),tenga(拿着),déjalo(放下,别管了),oye(请听),oiga(喂),fíjate(请注意),momento(稍等一下)
Q.命令:
espera(等一等),fuego(开火)
R.许诺:
palabra(一言九鼎)
S.呼救:
socorro(救命)
T.表惊讶:
vaya(嚯,好家伙,真不简单),Dios(天啊),increíble(真想不到),genial(真棒),figúrate(你瞧),gol(踢进了-足球),canasta(投中了-篮球)
U.表制止:
callate(住嘴),véte(出去),corta(住嘴),silencio(安静,别说话),harto(停,站住)
V.谴责:
tonto(笨蛋),imbécil(蠢才),idiota(傻瓜),largo(滚开),fuera(出去),mentira(胡说),.bestia(畜生)
W.表反感:
mierda(真恶心),basura(赃物,垃圾)
X.表多少:
mucho(多),demasiado(太多),bastante(够了)
西班牙语词汇之:
国家
国家Lospaíses
西班牙España
中国China
日本Japón
美国EstadosUnidos
法国Francia
英国Inglaterra
韩国Corea
泰国Tailandia
巴西Brasíl
波兰Polonia
丹麦Dinamarca
德国Alemania
菲律宾Filipinas
古巴Cuba
荷兰Holanda
马来西亚Malasia
南非ÁfricadelSur
葡萄牙Portugal
瑞士Suiza
土耳其Turquía
希腊Grecia
新加坡Singapur
新西兰NuevaZelanda
印度India
意大利Italia
越南Vietnam
澳大利亚Australia
以色列Israel
奥地利Austria
墨西哥México
加拿大Canadá
蒙古Mongolia
委内瑞拉Venezuela
厄瓜多尔Ecuador
西班牙语背单词最好的方法
1、拆术:
一、①apreciar=a+preci+ar
析:
词根preci-(precio)表示价钱,价格。
前缀“a”表示使动词化。
词尾-ar表示第一变位。
所以,apreciar表示“估价,评价”之意。
②aleccionar=a+lección+ar
③asegurar=a+segur+ar
④anunciar=a+nunci+ar
析:
词根nunci-表示“预兆,示”(源:
nuncio,denunciar,pronunciar),前缀“a”表示使动词化,所以anunciar表示通知,告知。
⑤embellecer=em+bell+ecer
析:
词根“bell”表示“美”(源:
belleza,bello),前缀“em-”后缀“ecer”都表示“使动词化”,所以embellecer表示“美化,修饰”。
二、①desembocar=des+em+boc+ar
析:
词根boc(a)表示“口”,前缀“em-”表示使动词化(向里),embocar意为“把……放入口中”,然后再配上否定前缀“des-”(与相反),故desembocar为“流入,通入,注入”之意。
②intensificar=in+tens+ificar
析:
词根tens表示“压,紧”(源:
tensión“拉紧,压力”,tensar“绷紧”),前缀“in”表示“向里,向内”,后缀“ificar”表示“使……化(动词)”,因此intensificar表示“强化,巩固”。
③reunificación=re+uni+ificacón
析:
词根uni表示“一”,后缀“ificación”表示“使……化(名词)”,前缀“re-”表示“再,又”,故reunificación表示“重新统一”。
④reafirmar=re+a+firm+ar
析:
词根“firm-”表示“坚定”(源:
firme),a(我们暂且称之为一号前缀)表示使动词化,“afirmar”表示“使坚定”,二号前缀“re-”表示“再,又”,所以reafirmar表示“重申”。
⑤concentrar=con+centr+ar
析:
词根“centr”表示“中心”(centro),前缀“con-”表示“向里”,添上词尾“-ar”构成新词。
故concentrar表示“集中”。
2、“串根法”(此处即可指词根,亦可以指单词的一个特定部分)
port:
importar,exportarnucio:
anunciar,denunciar,pronunciar
ducir:
conducir,producir,reducir,introducir,inducirerior:
interior,exterior,superior,inferior,anterior,posterior(erior可以表示“界”)
áneo,nea:
contemporáneo,simultáneo,espontáneo
……
3、英西对照法
-tion→-ción,-tive→-tivo,-ph→-f,phy→fía,zation→zación,duce→ducir,-ty→-dad,-phone→-fono,-ce→-cia,-ture→-tura,-ly→-mente
形容词的性和数
形容词是名词的修饰成分,与其所修饰的名词保持性、数一致。
1.形容词的性:
有些形容词修饰阳性名词时以o结尾,修饰阴性名词时以a结尾。
un árbol alto (一棵高大的树) una casa bonita (一所漂亮的房子)
修饰阳性名词时以e结尾的形容词,修饰阴性名词时不发生变化。
El camión es grande. 那辆卡车很大。
La fábrica es grande. 那家工厂很大。
2.形容词的数:
形容词复数的构成与名词一样
* 以元音结尾时加s。
el edificio alto (高大的楼房) --- los edificios altos
la casa baja (低矮的房子)--- las casas bajas
la fábrica grande (大工厂)--- las fábricas grandes
* 以辅音结尾的形容词,变复数时加es。
el alumno joven (年轻的学生)--- los alumnos jóvenes
为了保持原来的重读音节,joven这个单词变复数时,需要加上重音符号。
3.形容词的位置
形容词一般放在其所修饰的名词的后面。
少数名词例外,如:
bueno 好,malo 坏(注意在阳性单数名词前的词尾变化)
un buen amigo,
有些形容词放在名词前和名词后,其含义是不同的。
cierta noticia (某个消息) — noticia cierta (确实的消息)
pobre hombre (不幸的人)— hombre pobre (穷人)
西班牙语被动语态
西班牙语被动语态构成:
由动词ser加上分词构成(soyayudado,eresayudado,esayudado,somosayudados,soisayudados,sonayudados)。
需要的时候,再加上por(被…某人,被…某物),例如:
Estacasafuevendida.
这房子(被)出售了。
EstacasafuevendidaporelSr.López.
这房子被罗佩斯先生卖了。
EstoselectrodomésticossonhechosenChina.(或porChina)
这些家用电器是中国制造的。
请注意:
1)ser可以用各种时态:
escomprado,serácomprado,hasidocomprado,fuecomprado,eracomprado,habíasidocomprado,seacomprado,hayasidocomprado,seríacomprado,等等。
2)分词要随主语变性数:
ellibroescomprado,lamesaescomprada,loslibrossoncomprados,lasmesassoncompradas.
物主形容词分类及用方法
西班牙语中有两种物主形容词:
短尾物主形容词和长尾物主形容词
1.短尾物主形容词
单数物主复数物主
第一人称mi,mis我的nuestro,-tra;nuestros,-tras我们的
第二人称tu,tus你的vuestro,-tra;vuestros,-tras你们的
第三人称su,sus他的su,sus他们的
2.长尾物主形容词
单数物主复数物主
第一人称mío,-anuestro,-tra;
mios,mias,nuestros,-tras
第二人称tuyo,-yavuestro,-tra;
tuyos,-yasvuestros,-tras
第三人称suyo,-yasuyo,-ya
suyos,-yassuyos,-yas
用法:
短尾物主形容词置于名词之前,并与其保持性数的一致。
而长尾物主形容词必须置于所修饰名词之后,与其保持性数一致。
另外注意:
短尾物主形容词除了第一二人称复数有性的变化,其余均无阴阳性变化。
例如:
miamigo,misamigos,misamigas
unamigomío,unaamigamía,unasamigasmías
nuestrafábrica,nuestrasfábricas
注意:
1)短尾物主形容词前后不需要加冠词,而长尾物主形容词前必须有冠词。
2)在名词谓语句中使用长尾物主形容词作表语。
3)在惊叹句和呼语中长尾物主形容词与不带冠词的名词连用。
例如:
1)Esahabitacíonestuya.
2)¡Diosmío!
我的天啊!
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 西班牙语 分类 词汇 及其 语法