注塑模具采购合同中英文对照.docx
- 文档编号:11578596
- 上传时间:2023-03-19
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:34.78KB
注塑模具采购合同中英文对照.docx
《注塑模具采购合同中英文对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《注塑模具采购合同中英文对照.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
注塑模具采购合同中英文对照
注塑模具采购合同
PartyA:
PartyB:
签订日期:
年月日
第1页共15页
TheBuyer(PartyA)
Address地址:
Postcode邮编:
Contacts联系人:
Tel电话:
Fax传真:
TheSeller(PartyB)
Address地址:
Postcode邮编:
Contacts联系人:
Tel电话:
Fax传真:
Afterfriendlynegotiation,PartyAandPartyBagreetoreachthiscontract
asfollowsforcomplyingwith.
甲乙双方经友好协商,甲方和乙方一致同意签订以下合同,以便共同遵守。
1.0bject合同标的物
序号/No
产口口编号
/PartNo
注塑产品规
格/plastic
partsspec
模具数量
/Quantityof
molds
模穴数
/Mold
Cavity
模具含17%税价格
(元)/Toolingcostwith17%vat(RMB)
包括了模具设计,生产,试模,以及产品在甲方验收合格前的所有相关费用。
PartyBshoulddesignandproducetheMolds.Theunitpriceforthemolds
mentionedabovebasedonRMB(included17%vat),whichincludesthedesign
produce,trialruncostandanyothercostabouttheMoldsbeforetheplasticssamplehavebeenapprovedbyPartyA.
2.QualityStandard:
thequalityofgoodsshallaccordwiththestandardas
follows:
质量标准:
本合同标的物需符合以下质量标准:
(可以多选)
Accordingwithstatestandardandindustrystandard,iftheyarenotthesamethehighershallprevail.
符合国家标准和行业标准,若两者不一致以高者为准。
Itmustbeatleast500,OOOpcsgoodplasticpartswhichcanbeproducedbythemoldinthecontract.
合同中的模具必须可以生产至少50万模次的合格产品。
TheplasticproductswhichareproducedbytheMoldsneedtomeettherequirementofPartyA,refertoAppendix1standardofplasticproducts.
该模具生产的注塑产品应符合甲方的要求,详见附件1注塑产品标准。
3.Lease&Maintain所有权,租借以及维护保管
3.1ThepropertyofmoldswilltransfertoPartyAafterinspectionand
acceptanee.PartyAwilldecidetoleasetheMoldstoPartyB,thenPartyB
shallusethemtoproduceplasticpartsintheirownfactory.Inperiodoflease
term,thedamageanddestroyriskofmoldsisbornebyPartyB,PartyBshouldkeepthemoldsingoodcondition,andbearanycostofmaintain.
经甲方验收合格后,模具的所有权即归甲方所有。
甲方视情况将模具寄存在乙方工厂并且委托乙方进行注塑加工。
租借期内,模具损坏和灭失的风险由乙方承担,乙方有义务保证模具完好,如有损坏需立即维护并且支付相应费用。
3.2TheMoldsarethepropertyofPartyA,PartyAcancarrypartoforall
ofthembackanytime.
模具的所有权为甲方,甲方有权随时收回部分或者全部模具。
3.3PartyBshallmarkallmoldswiththedesignation“”And
thepartsnumber.
乙方应在所有合同中的模具上标识“”字样和部件号。
4.Sample样品
PartyBshallprovideenoughquantityofplasticsamplewhichproducedbythe
Moldsinthiscontractaccordingtotheappendix1beforemassproductionof
thegoods.
乙方应凭合同中的模具生产出按照附件1要求提供足够数量的注塑样品。
样品经甲方验
收合格并书面确认之后乙方可凭合同中模具进行批量生产。
5.Delivery交货
5.1PlaceofDelivery:
ThefactoryofSeller.
交货地点:
乙方工厂
5.2DeliverySchedule:
交货日期:
SellershalldelivertheGoodsinfullatthedestinationasdesignatedbyBuyer
inatimelywaywithinthetimescheduleasrequiredinOrder,whichshallbe
concludedandsignedbytheParties.
乙方按照双方签订的订单所规定的交货时间按时、足额将货物送达甲方指定的交货地
点。
PartyBshalldeliveryallgoodson,ifPartyBwanttodeliverybefore
thedate,theyshallinformPartyAinadvaneeandbeapprovedbyPartyA.
乙方应于年月日交付全部货物,乙方若提前交付,需事先通
知甲方,经甲方同意后方能交付。
Others:
PartyBmustfinishthemoldwithin45daysafterreceiveddrawingsfromPartA,andprovideenoughquantitygoodplasticsampleswithin50daysafterreceiveddrawingsfromPartA.
乙方需在收到甲方图纸65天内制作完毕所有模具,并且在收到甲方图纸70天内前提供
足够数量的合格注塑样品。
5.3PartyBshouldinforminwrittenPartyAindaysadvaneeincaseof
anydelayindeliveringtheproductsorprovidingtheservice.PartyAis
entitledtodecidewhetheritcontinuestobuytheproductsornotunderthewrittenOrder.IfPartyAchoosestoterminatetheorder,PartyBshallpay
liquidateddamageattherateof%ofthetotalpriceofthecontract.
如果发生交货或提供服务的延迟,乙方应提前日书面通知甲方。
甲方有权决定
是否继续购买订单项下的货物。
甲方有权决定是否继续购买订单项下的货物,如果甲方
5.4IncasePartyBcannotbeabletodelivertheproductstimelyforthereasonsotherthanforceMajuro(thegoodshavebeendeliveredarenotaccordwiththerequirementofthecontractalsobedeemedtolatedelivery),PartyAhasthe
righttoclaimPartyBtopaytheliquidateddamagesattherateof%
ofthetotalpriceoftheOrderonthebasisofeachdelayedday.Ifitexceeds
days,PartyAisentitledtoterminatethecontract(ortheOrder),
PartyBshallpaytheliquidateddamagesattherateof%ofthetotal
priceofthecontract(ortheOrder)andthelossaccordingly.
如果乙方因不可抗力以外的原因延迟交货(交付的货物不符合约定亦被认为延迟交货),
甲方有权要求乙方按每延迟1天交货支付该订单总额%的违约金。
延迟交货超
过天,甲方有权选择解除合同(和/或订单),同时乙方需承担合同(和/或订单)
总价的%的违约金以及相应的损失。
6.lnspectionforAcceptanee验收
6.1PartyAwillinspectmoldsaccordingtothemeansasfollows:
甲方根据以下方式对模具进行验收:
(可多选)
Checkthemodel,specification,packaging,quantityetc.
对货物型号、规格、包装、数量等外观进行检查。
ChecktheplasticsampleaccordingtotheAppendix1,inordertocheckifmoldsmeettherequirementofPartyAornot.
按照附件1中图纸要求对模具生产出的注塑样品进行验收,以检查模具是否符合甲方的
要求。
Spotcheckaccordingtorequirementofthecontract.
按照合同约定,对货物进行抽样检验。
Installthegoodsandcommissioning.
对货物进行安装后试运行。
Others:
其他方式:
6.2IfPartyAacceptstheplasticsamplesafterinspection,PartyAshallsign
sample.IfthesamplewithNon-materialproblemsandPartyAaccept,itshallbeexpresslyshownonthesampleandPartyBshallberesponsibleforrectifyingthoseproblemswithindayssincePartyAsignssample.
如果甲方验收后认为注塑样品符合合同约定,应签署样品。
如果发现注塑样品存在瑕疵
且同意接受的,应予以说明,乙方应在甲方签署样品起天内纠正这些问题。
6.3IfuponinspectionoftheplasticsamplesPartyAisoftheopinionthat
thesamplesdoesnotconformtotherequirementsofPartyA,PartyAshallhavetherightnottoacceptthemolds.Insuchanevent,PartyBshalltakeall
necessaryactionsassoonasreasonablypracticaltoensurethenewsamplesmeets
therequirementsPartyAindays.Ifsatisfiedwithsuchaction,Party
AshallthensignthesamplesforAcceptaneetothemolds.Otherwise,Party
Ahasrighttocancelthiscontract,andPartyBshallpaytheliquidateddamagesattherateof%oftheOrderandthelossaccordingly.
若甲方在对注塑样品进行验收后认为样品不符合甲方的要求,甲方有权不接受模具的交
付。
在该情形下,乙方应尽快采取一切必要的行动,以确保新的样品日内达到
甲方的要求。
甲方若对上述行动表示满意,其应签署样品,表示接受模具。
如果在约定的时间内,仍不能达到甲方的要求,甲方有权退货,乙方须承担此次订单金额%
的违约金以及相应的损失。
7.lnvoice发票
VATinvoicesshallindicatetheordernumberandtheamountstatedintheinvoiceisconsistentwiththatofdulydeliveredacceptaneeproducts,otherwisePartyAisentitledtoreturnsuchinvoiceandrequestPartyBtoreissue.
乙方开具增值税发票应标明订单编号并且与乙方实际交付合格的货物金额一致。
否则,
甲方有权退回该发票,要求乙方重新开票。
8.Payment付款
8.1甲方应按照以下方式付款:
PartyAshallmakethepaymentasfollows:
downpaymentofcontractvalueshouldbepaidwithindaysupon
thesignedcontract;%ofcontractvalueshouldbepaidwithin
daysaftertheacceptedafterinspectionandreceivingthewholecontractvalueinvoice,%willbepaidwithindaysafteryearfrom
acceptanee.
合同签定之日起日之内支付合同总价的%的预付款,甲方验收合格后
并且收到合同全额发票后日内再付合同总价的%余%作为质
保金,将于货物验收合格年后日内支付。
Others:
AfterreceivingthesampleandacceptaneePartyAshallpaythesum
confirmedbyPartyAwithin60dayscountingfromtheinvoicedate.
其他:
甲方收到样品并验收合格后,乙方按甲方确认的金额向甲方开具相应金额增值税
发票,甲方将在发票日后60天内,向乙方支付该笔款项。
8.2Paymentsshallnotimplyacceptaneeofsuppliersorservicesasmeeting
contractualrequirements.
支付行为不应表示对供货或服务符合合同要求的认可。
8.3PartyBshouldreturnthemoldcostwithindaysafterevery500,
OOOpcsPOofalltherelativeplasticpartsfromPartyAuntilPartAgetback
alltheMoldcostfromPartB.Ifthemoldcannotproductatleast500,000pcs
goodplasticparts,PartyBshallalsoreturnwholecostofthemold.Party
Bhasrighttoknockoffthemoldcostfromthelatestpaymentofplasticparts.
如果本合同项下的注塑产品订单累计每超过50万个后,乙方应相应地在日内
将一次性返还所有模具费用的。
如果因为模具质量原因,单个模具不能生产至少50万
个合格产品,乙方也应退还该模具的费用。
费用返还方式为甲方在乙方最近的货款中直
接扣除相应金额。
9.lntellectualPropertyRightandcompensation矢口识产权及索赔
9.1Eachpartyshallinformtheotherwithoutdelayinwrittenformincasethattheproductstobedeliveredand/orhavebeendeliveredbeclaimedbythethirdpartyfortheinfringementofIntellectualPropertyRight.
当涉及到乙方将交付和/或已交付给甲方的货物侵犯第三方知识产权且被索赔时,甲方或乙方应以书面形式毫不延迟地通知对方。
9.2IncasethatPartyAoritscustomersareclaimedbythethirdpartyfor
theinfringementofIntellectualPropertyRightorunqualifiedrelatedtothe
productswhicharetobedeliveredand/orhavebeendeliveredbyPartyB,PartyBshallindemnifyPartyAanditscustomersagainstsuchclaim,assumethelegaldefensecostsandcompensatePartyAanditscustomersinfullforanylossanddamageincurredasaresultofsuchclaims.Ifthegovernmentorderastopof
PartyB'sproduction,alllossesPartyAissustainedshallbebornebyParty
Bevenfinallysuchinfringementclaimiscancelled.
涉及到乙方将交付和/或已交付给甲方的货物侵犯知识产权或因质量不合格使甲方对第三方违约,且第三方坚持向甲方或甲方客户索赔,乙方应就索赔向甲方及甲方客户赔偿,并承担辩护等实际发生费用。
对由于索赔而产生的任何损失乙方应向甲方客户全额赔偿。
如果政府要求停止乙方的生产,则甲方所有的损失将由乙方承担,即使该侵权索赔最终被取消。
9.3TheintellectualpropertyrightsoftherelativePlasticpartsinthis
contractisbelongstoTHEBUYER.本合同相关的所有塑料产品的知识产权属于买方。
10.Insurance保险
ToensuretheperformanceofthisContract,PartyBshalltakeoutthenecessaryinsurancepoliciesontheproductsand/orsparepartsdeliveredbyPartyB,
suchasproductqualityinsurance,productliabilityinsurance.SuchinsurancepoliciesshallbekeptvalidforatleasttwoyearsfollowingtheterminationofthisContract.
为确保本合同履行,对涉及乙方提供货物和/或备件,乙方应投保必要的保险,如货物质量险和货物责任险,且保险期应至少应为本合同终止后另加两年。
11.TechnicalModifications技术更改
11.1PartyAisentitledtorequirePartyBinwrittenformtomodifythe
technologyconcerningtheproductsunderthisContractandasspecifiedin
Appendix.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 注塑 模具 采购 合同 中英文 对照