子路问政.docx
- 文档编号:11559571
- 上传时间:2023-03-19
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:23.73KB
子路问政.docx
《子路问政.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《子路问政.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
子路问政
论语·子路篇第十三
【本篇引语】
本篇共有30章,其中著名的文句有:
“名不正则言不顺,言不顺则事不成”;“欲速则不达”;“父为子隐,子为父隐”;“居处恭、执事敬、与人忠”;“言必信,行必果”;君子和而不同,小人同而不和”;君子泰而不骄,小人骄而不泰”。
本篇包含的内容比较广泛,其中有关于如何治理国家的政治主张,孔子的教育思想,个人的道德修养与品格完善,以及“和而不同”的思想。
【原文】
13·1 子路问政。
子曰:
“先之劳之
(1)。
”请益
(2)。
曰:
“无倦(3)。
”
【注释】
(1)先之劳之:
先,引导,先导,即教化。
之,指老百姓。
做在老百姓之前,使老百姓勤劳。
(2)益:
请求增加一些。
(3)无倦:
不厌倦,不松懈。
【译文】
子路问怎样管理政事。
孔子说:
“做在老百姓之前,使老百姓勤劳。
”子路请求多讲一点。
孔子说:
“不要懈怠。
”
【原文】
13·2 仲弓为季氏宰,问政。
子曰:
“先有司
(1),赦小过,举贤才。
”曰:
“焉知贤才而举之?
”曰:
“举尔所知。
尔所不知,人其舍诸
(2)?
”
【注释】
(1)有司:
古代负责具体事务的官吏。
(2)诸:
“之乎”二字的合音。
【译文】
仲弓做了季氏的家臣,问怎样管理政事。
孔子说:
“先责成手下负责具体事务的官吏,让他们各负其责,赦免他们的小过错,选拔贤才来任职。
”仲弓又问:
“怎样知道是贤才而把他们选拔出来呢?
”孔子说:
“选拔你所知道的,至于你不知道的贤才,别人难道还会埋没他们吗?
”
【原文】
13·3 子路曰:
“卫君
(1)待子为政,子将奚
(2)先?
”子曰:
“必也正名(3)乎!
”子路曰:
“有是哉,子之迂(4)也!
奚其正?
”子曰:
“野哉,由也!
君子于其所不知,盖阙(5)如也。
名不正则言不顺,言不顺则事不成,事不成则礼乐不兴,礼乐不兴则刑罚不中(6),刑罚不中,则民无所措手足。
故君子名之必可言也,言之必可行也。
君子于其言,无所苟(7)而已矣。
”
【注释】
(1)卫君:
卫出公,名辄,卫灵公之孙。
其父蒯聩被卫灵公驱逐出国,卫灵公死后,蒯辄继位。
蒯聩要回国争夺君位,遭到蒯辄拒绝。
这里,孔子对此事提出了自己的看法。
(2)奚:
音ī,什么。
(3)正名:
即正名分。
(4)迂:
迂腐。
(5)阙:
同“缺”,存疑的意思。
(6)中:
音zhòng,得当。
(7)苟:
苟且,马马虎虎。
【译文】
子路(对孔子)说:
“卫国国君要您去治理国家,您打算先从哪些事情做起呢?
”孔子说:
“首先必须正名分。
”子路说:
“有这样做的吗?
您想得太不合时宜了。
这名怎么正呢?
”孔子说:
“仲由,真粗野啊。
君子对于他所不知道的事情,总是采取存疑的态度。
名分不正,说起话来就不顺当合理,说话不顺当合理,事情就办不成。
事情办不成,礼乐也就不能兴盛。
礼乐不能兴盛,刑罚的执行就不会得当。
刑罚不得当,百姓就不知怎么办好。
所以,君子一定要定下一个名分,必须能够说得明白,说出来一定能够行得通。
君子对于自己的言行,是从不马马虎虎对待的。
”
【评析】
以上三章所讲的中心问题都是如何从政。
前两章讲当政者应当以身作则。
要求百姓做的事情,当政者首先要告诉百姓,使百姓能够搞清楚国家的政策,即孔子所讲的引导百姓。
但在这三章中讲得最重要的问题是“正名”。
“正名”是孔子“礼”的思想的组成部分。
正名的具体内容就是“君君、臣臣、父父、子子”,只有“名正”才可以做到“言顺”,接下来的事情就迎刃而解了。
【原文】
13·4 樊迟请学稼。
子曰:
“吾不如老农。
”请学为圃
(1)。
曰:
“吾不如老圃。
”樊迟出。
子曰:
“小人哉,樊须也!
上好礼,则民莫敢不敬,上好义,则民莫敢不服;上好信,则民莫敢不用情
(2)。
夫如是,则四方之民襁(3)负其子而至矣,焉用稼?
”
【注释】
(1)圃:
音pǔ,菜地,引申为种菜。
(2)用情:
情,情实。
以真心实情来对待。
(3)襁:
音qiǎng,背婴孩的背篓。
【译文】
樊迟向孔子请教如何种庄稼。
孔子说:
“我不如老农。
”樊迟又请教如何种菜。
孔子说:
“我不如老菜农。
”樊迟退出以后,孔子说:
“樊迟真是小人。
在上位者只要重视礼,老百姓就不敢不敬畏;在上位者只要重视义,老百姓就不敢不服从;在上位的人只要重视信,老百姓就不敢不用真心实情来对待你。
要是做到这样,四面八方的老百姓就会背着自己的小孩来投奔,哪里用得着自己去种庄稼呢?
“
【评析】
孔子毫不客气地指责想学种庄稼和种菜的樊迟是小人,可以清楚地看出他的教育思想。
他认为,在上位的人哪里需要学习种庄稼、种菜之类的知识,只要重视礼、义、信也就足够了。
他培养学生,不是为了以后去种庄稼种菜,而是为了从政为官。
在孔子时代,接受教育的人毕竟是少数,劳动者只要有充沛的体力就可以从事农业生产,而教育的目的,就是为了培养实行统治的知识分子。
所以,孔子的教育目的并不是为了培养劳动者。
这在当时的历史条件下有其相对的合理性。
【原文】
13·5 子曰:
“诵诗三百,授之以政,不达
(1);使于四方,不能专对
(2)。
虽多,亦奚以(3)为?
”
【注释】
(1)达:
通达。
这里是会运用的意思。
(2)专对:
独立对答。
(3)以:
用。
【译文】
孔子说:
“把《诗》三百篇背得很熟,让他处理政务,却不会办事;让他当外交使节,不能独立地办交涉;背得很多,又有什么用呢?
”
【评析】
诗,也是孔子教授学生的主要内容之一。
他教学生诵诗,不单纯是为了诵诗,而为了把诗的思想运用到指导政治活动之中。
儒家不主张死背硬记,当书呆子,而是要学以致用,应用到社会实践中去。
【原文】
13·6 子曰:
“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。
”
【译文】
孔子说:
“自身正了,即使不发布命令,老百姓也会去干,自身不正,即使发布命令,老百姓也不会服从。
”
【原文】
13·7 子曰:
“鲁卫之政,兄弟也。
”
【译文】
孔子说:
“鲁和卫两国的政事,就像兄弟(的政事)一样。
”
【评析】
鲁国是周公旦的封地,卫国是康叔的封地,周公旦和康叔是兄弟,当时两国的政治情况有些相似。
所以孔子说,鲁国的国事和卫国的国事,就像兄弟一样。
【原文】
13·8 子谓卫公子荆
(1):
“善居室
(2)。
始有,曰:
‘苟(3)合(4)矣’。
少有,曰:
‘苟完矣。
’富有,曰:
‘苟美矣。
’”
【注释】
(1)卫公子荆:
卫国大夫,字南楚,卫献公的儿子。
(2)善居室:
善于管理经济,居家过日子。
(3)苟:
差不多。
(4)合:
足够。
【译文】
孔子谈到卫国的公子荆时说:
“他善于管理经济,居家理财。
刚开始有一点,他说:
‘差不多也就够了。
’稍为多一点时,他说:
‘差不多就算完备了。
’更多一点时,他说:
‘差不多算是完美了’。
”
【原文】
13·9 子适卫,冉有仆
(1)。
子曰:
“庶矣哉!
”冉有曰:
“既庶
(2)矣,又何加焉?
”曰:
“富之。
”曰:
“既富矣,又何加焉?
”曰:
“教之。
”
【注释】
(1)仆:
驾车。
(2)庶:
众多,这里指人口众多。
【译文】
孔子到卫国去,冉有为他驾车。
孔子说:
“人口真多呀!
”冉有说:
“人口已经够多了,还要再做什么呢?
”孔子说:
“使他们富起来。
”冉有说:
“富了以后又还要做些什么?
”孔子说:
“对他们进行教化。
”
【评析】
在本章里,孔子提出“富民”和“教民”的思想,而且是“先富后教”。
这是正确的。
但这并不是说,对老百姓只富不教。
在孔子的观念中,教化百姓始终是十分重要的问题。
所以,在这里,一定要注意深入理解孔子的原意。
【原文】
13·10 子曰:
“苟有用我者,期月而已可也,三年有成。
”
【译文】
孔子说:
“如果有人用我治理国家,一年便可以搞出个样子,三年就一定会有成效。
”
【原文】
13·11 子曰:
“善人为邦百年,亦可以胜残去杀矣。
诚哉是言也!
”
【译文】
孔子说:
“善人治理国家,经过一百年,也就可以消除残暴,废除刑罚杀戮了。
这话真对呀!
”
【评析】
孔子说,善人需要一百年的时间,可以“胜残去杀”,达到他所理想的境界。
其实,从这句话的本意去理解,善人施行“德治”,但并不排除刑罚的必要手段。
这在现实的政治活动中,并不是可有可无的。
【原文】
13·12 子曰:
“如有王者,必世而后仁。
”
【译文】
孔子说:
“如果有王者兴起,也一定要三十年才能实现仁政。
”
【评析】
上一章孔子讲,善人施行德治需要一百年的时间才可以到达理想境界,本章又说,王者治理国家也需要三十年的时间才能实现仁政。
同样,王者在实现仁政之前的三十年间,也不能排除刑罚杀戮手段在社会政治生活中所起的重要作用。
【原文】
13·13 子曰:
“苟正其身矣,于从政乎何有?
不能正其身,如正人何?
”
【译文】
孔子说:
“如果端正了自身的行为,管理政事还有什么困难呢?
如果不能端正自身的行为,怎能使别人端正呢?
”
【评析】
俗话说:
“正人先正己。
”本章里孔子所讲的就是这个道理。
孔子把“正身”看作是从政为官的重要方面,是有深刻的思想价值的。
【原文】
13·14 冉子退朝。
子曰:
“何晏也?
”对曰:
“有政。
”子曰:
“其事也?
如有政,虽不吾以,吾其与闻之。
”
【译文】
冉求退朝回来,孔子说:
“为什么回来得这么晚呀?
”冉求说:
“有政事。
”孔子说:
“只是一般的事务吧?
如果有政事,虽然国君不用我了,我也会知道的。
”
【原文】
13·15 定公问:
“一言而可以兴邦,有诸?
”孔子对曰:
“言不可以若是其几也。
人之言曰:
‘为君难,为臣不易。
’如知为君之难也,不几乎一言而兴邦乎?
”曰:
“一言而丧邦,有诸?
”孔子对曰:
“言不可以若是其几也。
人之言曰:
‘予无乐乎为君,唯其言而莫予违也。
’如其善而莫之违也,不亦善乎?
如不善而莫之违也,不几乎一言而丧邦乎?
”
【译文】
鲁定公问:
“一句话就可以使国家兴盛,有这样的话吗?
”孔子答道:
“不可能有这样的话,但有近乎于这样的话。
有人说:
‘做君难,做臣不易。
’如果知道了做君的难,这不近乎于一句话可以使国家兴盛吗?
”鲁定公又问:
“一句话可以亡国,有这样的话吗?
”孔子回答说:
“不可能有这样的话,但有近乎这样的话。
有人说过:
‘我做君主并没有什么可高兴的,我所高兴的只在于我所说的话没有人敢于违抗。
’如果说得对而没有人违抗,不也好吗?
如果说得不对而没有人违抗,那不就近乎于一句话可以亡国吗?
”
【评析】
对于鲁定公的提问,孔子实际上作了肯定性的回答。
他劝告定公,应当行仁政、礼治,不应以国君所说的话无人敢于违抗而感到高兴,这是值得注意的。
作为在上位的统治者,一个念头、一句话如果不当,就有可能导致亡国丧天下的结局。
【原文】
13·16 叶公问政。
子曰:
“近者悦,远者来。
”
【译文】
叶公问孔子怎样管理政事。
孔子说:
“使近处的人高兴,使远处的人来归附。
”
【原文】
13·17 子夏为莒父
(1)宰,问政。
子曰:
“无欲速,无见小利。
欲速则不达,见小利则大事不成。
”
【注释】
(1)莒父:
莒,音jǔ。
鲁国的一个城邑,在今山东省莒县境内。
【译文】
子夏做莒父的总管,问孔子怎样办理政事。
孔子说:
“不要求快,不要贪求小利。
求快反而达不到目的,贪求小利就做不成大事。
”
【评析】
“欲速则不达”,贯穿着辩证法思想,即对立着的事物可以互相转化。
孔子要求子夏从政不要急功近利,否则就无法达到目的;不要贪求小利,否则就做不成大事。
【原文】
13·18 叶公语孔子曰:
“吾党
(1)有直躬者
(2),其父攘羊(3),而子证(4)之。
”孔子曰:
“吾党之直者异于是:
父为子隐,子为父隐,直在其中矣。
”
【注释】
(1)党:
乡党,古代以五百户为一党。
(2)直躬者:
正直的人。
(3)攘羊:
偷羊。
(4)证:
告发。
【译文】
叶公告诉孔子说:
“我的家乡有个正直的人,他的父亲偷了人家的羊,他告发了父亲。
”孔子说:
“我家乡的正直的人和你讲的正直人不一样:
父亲为儿子隐瞒,儿子为父亲隐瞒。
正直就在其中了。
”
【评析】
孔子认为“父为子隐,子为父隐”就是具有了“直”的品格。
看来,他把正直的道德纳入“孝”与“慈”的范畴之中了,一切都要服从“礼”的规定。
这在今天当然应予扬弃。
【原文】
13·19 樊迟问仁。
子曰:
“居处恭,执事敬,与人忠。
虽之夷狄,不可弃也。
”
【译文】
樊迟问怎样才是仁。
孔子说:
“平常在家规规矩矩,办事严肃认真,待人忠心诚意。
即使到了夷狄之地,也不可背弃。
”
【评析】
这里孔子对“仁”的解释,是以“恭”、“敬”、“忠”三个德目为基本内涵。
在家恭敬有礼,就是要符合孝悌的道德要求;办事严肃谨慎,就是要符合“礼”的要求;待人忠厚诚实显示出仁德的本色。
【原文】
13·20 子贡问曰:
“何如斯可谓之士
(1)矣?
”子曰:
“行已有耻,使于四方,不辱君命,可谓士矣。
”曰:
“敢问其次。
”曰:
“宗族称孝焉,乡党称弟焉。
”
曰“敢问其次。
”曰:
“言必信,行必果
(2),硁硁(3)然小人哉!
抑亦可以为次矣。
”曰:
“今之从政者何如?
”子曰:
“噫!
斗筲之人(4),何足算也?
”
【注释】
(1)士:
士在周代贵族中位于最低层。
此后,士成为古代社会知识分子的通称。
(2)果:
果断、坚决。
(3)硁硁:
音kēng,象声词,敲击石头的声音。
这里引申为像石块那样坚硬。
(4)斗筲之人:
筲,音shāo,竹器,容一斗二升。
比喻器量狭小的人。
【译文】
子贡问道:
“怎样才可以叫做士?
”孔子说:
“自己在做事时有知耻之心,出使外国各方,能够完成君主交付的使命,可以叫做士。
”子贡说:
“请问次一等的呢?
”孔子说:
“宗族中的人称赞他孝顺父母,乡党们称他尊敬兄长。
”子贡又问:
“请问再次一等的呢?
”孔子说:
“说到一定做到,做事一定坚持到底,不问是非地固执己见,那是小人啊。
但也可以说是再次一等的士了。
”子贡说:
“现在的执政者,您看怎么样?
”孔子说:
“唉!
这些器量狭小的人,哪里能数得上呢?
”
【评析】
孔子观念中的“士”,首先是有知耻之心、不辱君命的人,能够担负一定的国家使命。
其次是孝敬父母、顺从兄长的人。
再次才是“言必信,行必果”的人。
至于现在的当政者,他认为是器量狭小的人,根本算不得士。
他所培养的就是具有前两种品德的“士”
【原文】
13·21 子曰:
“不得中行
(1)而与之,必也狂狷
(2)乎!
狂者进取,狷者有所不为也。
”
【注释】
(1)中行:
行为合乎中庸。
(2)狷:
音juàn,拘谨,有所不为。
【译文】
孔子说:
“我找不到奉行中庸之道的人和他交往,只能与狂者、狷者相交往了。
狂者敢作敢为,狷者对有些事是不肯干的。
”
【评析】
“狂”与“狷”是两种对立的品质。
一是流于冒进,进取,敢作敢为;一是流于退缩,不敢作为。
孔子认为,中行就是不偏不狂,也不偏于狷。
人的气质、作风、德行都不偏于任何一个方面,对立的双方应互相牵制,互相补充,这样,才符合于中庸的思想。
【原文】
13·22 子曰:
“南人有言曰:
‘人而无恒,不可以作巫医
(1)。
’善夫!
”“不恒其德,或承之羞。
”
(2)子曰:
不占(3)而已矣。
”
【注释】
(1)巫医:
用卜筮为人治病的人。
(2)不恒其德,或承之羞:
此二句引自《易经·恒卦·爻辞》。
(3)占:
占卜。
【译文】
孔子说:
“南方人有句话说:
‘人如果做事没有恒心,就不能当巫医。
’这句话说得真好啊!
”“人不能长久地保存自己的德行,免不了要遭受耻辱。
”孔子说:
“(这句话是说,没有恒心的人)用不着去占卦了。
”
【评析】
本章中孔子讲了两层意思:
一是人必须有恒心,这样才能成就事业。
二是人必须恒久保持德行,否则就可能遭受耻辱。
这是他对自己的要求,也是对学生们的告诫。
【原文】
13·23 子曰:
“君子和
(1)而不同
(2),小人同而不和。
”
【注释】
(1)和:
不同的东西和谐地配合叫做和,各方面之间彼此不同。
(2)同:
相同的东西相加或与人相混同,叫做同。
各方面之间完全相同。
【译文】
孔子说:
“君子讲求和谐而不同流合污,小人只求完全一致,而不讲求协调。
”
【评析】
“和而不同”是孔子思想体系中的重要组成部分。
“君子和而不同,小人同而不和。
”君子可以与他周围的人保持和谐融洽的关系,但他对待任何事情都必须经过自己大脑的独立思考,从来不愿人云亦云,盲目附和;但小人则没有自己独立的见解,只求与别人完全一致,而不讲求原则,但他却与别人不能保持融洽友好的关系。
这是在处事为人方面。
其实,在所有的问题上,往往都能体现出“和而不同”和“同而不和”的区别。
“和而不同“显示出孔子思想的深刻哲理和高度智慧。
【原文】
13·24 子贡问曰:
“乡人皆好之,何如?
”子曰:
“未可也。
”“乡人皆恶之,何如?
”子曰:
“未可也。
不如乡人之善者好之,其不善者恶之。
”
【译文】
子贡问孔子说:
“全乡人都喜欢、赞扬他,这个人怎么样?
”孔子说:
“这还不能肯定。
”子贡又问孔子说:
“全乡人都厌恶、憎恨他,这个人怎么样?
”孔子说:
“这也是不能肯定的。
最好的人是全乡的好人都喜欢他,全乡的坏人都厌恶他。
”
【评析】
对于一个人的正确评价,其实并不容易。
但在这里孔子把握住了一个原则,即不以众人的好恶为依据,而应以善恶为标准。
听取众人的意见是应当的,也是判断一个人优劣的依据之一,但决不是唯一的依据。
他的这个思想对于我们今天识别好人与坏人有重要意义。
【原文】
13·25 子曰:
“君子易事
(1)而难说
(2)也。
说之不以道,不说也;及其使人也,器之(3)。
小人难事而易说也。
说之虽不以道,说也;及其使人也,求备焉。
”
【注释】
(1)易事:
易于与人相处共事。
(2)难说:
难于取得他的欢喜。
(3)器之:
量才使用他。
【译文】
孔子说:
“为君子办事很容易,但很难取得他的欢喜。
不按正道去讨他的喜欢,他是不会喜欢的。
但是,当他使用人的时候,总是量才而用人;为小人办事很难,但要取得他的欢喜则是很容易的。
不按正道去讨他的喜欢,也会得到他的喜欢。
但等到他使用人的时候,却是求全责备。
”
【评析】
这一章里,孔子又提出了君子与小人之间的另一个区别。
这一点也是十分重要的。
作为君子,他并不对人百般挑剔,而且也不轻易表明自己的喜好,但在选用人才的时候,往往能够量才而用,不会求全责备。
但小人就不同了。
在现实社会中,君子并不多见,而此类小人则屡见不鲜。
【原文】
13·26 子曰:
“君子泰而不骄,小人骄而不泰。
”
【译文】
孔子说:
“君子安静坦然而不傲慢无礼,小人傲慢无礼而不安静坦然。
”
【原文】
13·27 子曰:
“刚、毅、木、讷近仁。
”
【译文】
孔子说:
“刚强、果敢、朴实、谨慎,这四种品德接近于仁。
”
【评析】
孔子把“仁”和人的朴素气质归为一类。
这里首先必须是刚毅果断,其次必须言行谨慎,这样就接近于仁的最高境界了。
这一主张与孔子的一贯思想是完全一致的。
【原文】
13·28 子路问曰:
“何如斯可谓之士矣?
”子曰:
“切切偲偲
(1),怡怡
(2)如也,可谓士矣。
朋友切切偲偲,兄弟怡怡。
”
【注释】
(1)偲偲:
音sī,勉励、督促、诚恳的样子。
(2)怡怡:
音yí,和气、亲切、顺从的样子。
【译文】
子路问孔子道:
“怎样才可以称为士呢?
”孔子说:
“互助督促勉励,相处和和气气,可以算是士了。
朋友之间互相督促勉励,兄弟之间相处和和气气。
”
【原文】
13·29 子曰:
“善人教民七年,亦可以即戎矣。
”
【译文】
孔子说:
“善人教练百姓用七年的时候,也就可以叫他们去当兵打仗了。
”
【原文】
13·30 子曰:
“以不教民战,是谓弃之。
”
【译文】
孔子说:
“如果不先对老百姓进行作战训练,这就叫抛弃他们。
”
【评析】
本章和上一章都讲了教练百姓作战的问题,从中可以看出,孔子并不完全反对军事手段解决某些问题。
他主张训练百姓,否则便是抛弃了他们。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 子路问政