初中英语阅读拓展名人励志演讲追随你的幸福倾听你的心声素材0626195.docx
- 文档编号:11538224
- 上传时间:2023-03-19
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:28.16KB
初中英语阅读拓展名人励志演讲追随你的幸福倾听你的心声素材0626195.docx
《初中英语阅读拓展名人励志演讲追随你的幸福倾听你的心声素材0626195.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《初中英语阅读拓展名人励志演讲追随你的幸福倾听你的心声素材0626195.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
初中英语阅读拓展名人励志演讲追随你的幸福倾听你的心声素材0626195
追随你的幸福倾听你的心声
MembersoftheClassof2006,friends,faculty,parents,membersoftheTaliban:
Thankyouverymuch.What?
What?
Oh,comeon.Comeon.Whatareyougoingtodo,burymeuptomyheadinthesand?
Something,comeon.Hey,I'vebeenthere.I'vebeenthere.
2006届的毕业生,各位朋友,全体教职员工,各位家长以及塔利班分子,非常感谢你们!
什么?
你说什么?
哦,你们打算做什么?
活埋了我?
来吧,来吧!
嘿,我去过那儿,我亲身经历过塔利班的统治。
Ihavetobehonest,IwasabitnervoustocomebacktoYale.IgraduatedwiththeClassof1989,17yearsago,andIstillhavethisrecurringnightmare.Istillhavethisrecurringnightmare.Trumbull,yes,thankyou.Trumbull.Sure,whynot?
Istillhavethisrecurringnightmarethatthere'ssomeexamIhaven'tcompletedinoneofthosethrowawaysciencecourseslikeyouknowIntro.toPsychorsomething.Oh,comeon.IloveIntro.toPsych.Ijustreallydidn'twanttotakeasciencecourse.AndactuallylastnightIliterallyhadadreamthatthecampuspolicehadanoutstandingwarrantformyarrestifIreturnedtoYale.SoIwasalittlebitnervous.
坦白说,重返耶鲁我确实有点紧张。
17年前,也就是1989年,我从这里毕业,但是噩梦至今仍没有结束。
噩梦仍纠缠不休。
特兰布尔,没错,这当然得感谢特兰布尔学院,为什么不呢?
我至今仍会做这样的噩梦,梦到自己还有某一科考试没有完成,都是一些垃圾学科的考试,比如《心理学入门》。
事实上,我挺喜欢《心理学入门》,只是很不愿意学习理科。
昨天晚上我确实做了一个梦,梦见我一旦回到耶鲁大学,校警卫将有充分的理由将我逮捕。
所以我确实有点儿紧张。
AndtheotherreasonIwasreluctanttoreturntocampusisthatbeinghereactuallyallowstheYaleAlumniAssociationtogetapinpointonme.Becauseyoudon'tknowthisabouttheYaleAlumniAssociationyet,butletmejustwarnyou:
fortherestofyourlife,theywillhuntyoudown.Nomatterwhereyougo,nomatterwhatcountryyoulivein,theywillfindyou,andtheywillwriteyoulettersandtheywillsqueezeyouforeverycentyoumake.Seriously,enjoythenext24hoursbecauserightnowyouarestillstudents.Tuesdaymorningtheywillhaveallyournumbers,allyouraddressinthedatabaseandtheywillstarttrackingyou.IfOsamabinLadenwasaYalegraduatetheywouldknowwhatcavehewasin,exactly.It'strue.PresidentBushshouldgettheYaleAlumniAssociationonthecase.
我不愿重返耶鲁还有另外一个原因,那就是,一旦我回到这里,耶鲁校友会就能精确把握我的动向。
你们也许还不太了解耶鲁校友会吧,那我就给你们提个醒吧,在你们毕业之后,耶鲁校友会将会一直追踪你。
不管你走到哪里,不管你生活在哪个国家,他们都会找到你,给你写信,会榨干你挣到的每一分钱。
严肃点说,尽情享受这最后24小时的学生时光吧!
星期二早上,他们将会把你们所有人的电话号码和地址存入数据库,并开始追踪你们。
如果奥萨马·本·拉登是耶鲁毕业的,那么他们将会知道他藏在哪一个山洞里。
这是真的。
布什总统应该请耶鲁校友会来协助处理本·拉登一案。
IwasactuallyveryexcitedtomeetmanyofyoutodayuntilIactuallydidmeetyouandrealizedjusthowyoungyouareallandhowolditmakesmefeel.TreBordeninformedmethatactuallymostofyouwereborntheyearIgraduatedfromhighschool,whichispersonallyaterrifyingprospectforme.It'salsoalittleworryingbecausetheonlythingIrememberaboutmyhighschoolismyseniorprom--actuallytheafter-promparty--andIonlyrememberbitsandpiecesofit.ButifwhatIrememberistrue,itisverypossiblethatsomeofyouaremychildren.Especiallyyouwiththeblueeyesandprematurelygrayhair,rightthere.Letmejustsaythatifthatistrue,forlegalreasonsIcan'tsaywhetherornotyouaremychildren,I'mburstingwithpridetoday.AndI'msorryfornotbeingaroundforthelast20yearsorso.
今天在见你们之前我一直非常激动。
但真正见到了你们,我才意识到你们是多么年轻,让我感觉自己是多么苍老。
特雷·伯顿(注:
2006届耶鲁大学秘书长)告诉我,事实上,我高中毕业那年你们才刚刚出生,这对我来说是件恐怖的事情,也有点令人担忧,因为我对高中生活唯一记得住的事就是毕业舞会——实际上是舞会后举行的派对——我只记得一些零星的片段。
但是如果我记得不错的话,很可能你们当中的有些人是我的小孩。
特别是有着蓝眼睛和灰白头发的那些同学,没错,就是这样。
我只想说,如果这是真的,尽管从法律上来说,我不能说你们到底是不是我的小孩,我心中依然充满自豪感。
很抱歉在这20年左右的时间里我没有陪伴你们左右。
Seriously,itisapleasuretobehereonwhatisremarkableday.It'sabeautifuldayifitdoesn'trainandaveryspecialdayinyourlives.You'veworkedincrediblyhardtogethere,togetthroughhere,andIhopeyou'reallveryproudofyourselves.Youshouldbe.AndI'msureyou'vealreadydonethis,butIhopethatatsomepointthisweekend--I'msureeverybody'sencouragedyoutodothis--thatyoulookyourparentsintheeyeandhugthemcloseandthankthemforalltheyhavedonetogetyoutothismomentandthisspot.Becauseashardasit'sbeenforyou.Iguaranteeyouit'sbeentwiceashardforthem.
说真的,我很高兴能在这个特别的日子来到这里。
今天是你们人生中特别的日子,如果没有下雨,就更加美好了。
你们经过努力学习考上了这所大学,并顺利完成了学业,我希望你们为自己感到自豪。
你们应该为自己感到骄傲。
而且我相信你们已经这样做了,我也希望你们这周末能够抽出时间凝望自己的父母,紧紧抱住他们,感谢他们所做的一切,感谢他们让你拥有今天的成就——我相信已经有人鼓励你们这样做了。
因为,你们历经艰辛才取得了今天的成就,而对于你们的父母,我保证,他们经历了双倍的艰辛。
Iwasn'treallysurewhattotalktoyouabouttodayandIaskedTreandhesaid,"Well,youknowClassDayissuchanimportantday,andI'msurewe'dlovetohearsomeofyourmemoriesofit."AndthatcalmedmebecausethetruthofthematterisIhaveabsolutelynomemoriesofthisday.Ithoughtbacktomyowngraduationand,ImeanI'msureIwasherebecauseIhavethelittleclaypipeandIrememberIhadthepipebecausemymomfounditmyroomthatnightandaccusedme,thinkingitwasapotpipe.Andsowegotinabigargumentaboutitandmyroommatedecidedtosolvetheargumentbytakingouthistwo-footwaterpipethathehadinalockedboxinthelivingroomandcomparingit,toshowthatinfact,thatwasnotapotpipe.Itwentwell,yeah,itwentverywell.
我不是很明确今天该跟你们说些什么,于是我专门请教了特雷,他告诉我,“毕业典礼是一个很重要的日子,所以我敢肯定大家想听听你对自己的毕业典礼的一些回忆。
”这让我镇定了,因为事实上我对那一天已经没有任何印象了。
回顾自己的毕业典礼,我敢肯定我确实参加了,因为我带回来一个小小的陶土烟斗。
我之所以记得那个小小的烟斗,是因为那天晚上我妈妈在我的房间里发现了它,她以为这是用来吸大麻的,为此指责了我。
因此,我们争吵了起来,最后,我的舍友从卧室里一个锁着的箱子里拿出一个两英尺长的水烟斗做对比,证明那个陶土烟斗不是用来吸大麻的,这才算平息了争执。
这很奏效,没错,这真的很奏效。
SoIhavenoactualmemoryofsittinghereinafunnyhatlisteningtoaspeaker,whichIactuallyfindcalmingbecause,frankly,itdoesn'tmatterwhatIsay,becauseyouallarenotgoingtorememberthis,youknow,bytomorrow.Butyourparentsaregoingtorememberthisbecausetheypaidthroughtheirnosesforit,soIwilltrytomakeitmemorableforthem,iffornooneelse.Idorememberthecommencementceremony:
Irememberthecapandgown,thepolyester,Iremembertheprocession,Irememberbeingexcitedandnervousandcompletelyconfusedaboutmyfuture--feelins,Iimagine,thatmostofyouareexperiencinginsomeform.WhenIgraduated,whenIwassittinghereIimagine,Ihadn'tactuallyappliedforanyjobsandIreallyhadnoideawhatIwantedtodowithmylife.Yeah,that'sright.Raiseyourhandifyou'reinthatposition.Irememberaskingmymomforadvice,somethingIrarelydidgrowingupbecausemymomisnotthemostpracticalpersonontheplanet.ThelasttimeI'ddonethatwasinmiddleschool,whenIwashavingproblemsinmathclassandIaskedherforsomeadviceandshetoldmetowearverticalstripesbecausethey'reslimming.SoIdidn'tknowwhatthatmeant.
因此,我不记得曾戴一顶滑稽的帽子坐在这里听演讲,这事实上让我镇定了下来,因为,坦白说,你们知道,不管我讲什么,到明天你们就会忘记。
但是你们的父母将会记住这一刻,因为他们为之付出了巨大的代价,所以就算不为别人,仅为了他们,我也会让这次演讲令人难忘。
我依旧记得毕业典礼,记得涤纶布料的学士服和学士帽,记得游行列队,还有当时紧张而兴奋的心情,以及对未来的迷茫。
我想,你们中的大多数人现在也有着同样的心情。
当我要毕业时,当我坐在这里时,我还没有找工作,也不知道我这一生想要做什么。
这很正常。
如果你现在也处于同样的境况,请举手。
我还记得曾向母亲寻求建议,从小到大我很少这样做,因为她并不是世界上最实际的人。
上一次向她寻求建议是在上中学时,当时我在数学课上遇到了一些难题,向她寻求建议,她让我穿竖纹衣服,因为那样显得修长。
当时我不明白她的意思。
ButheradvicetomeatYalegraduationwas"FollowyourBliss".Iwashopingforsomethingalittlemorespecific,likeplastics.What,plastic?
Youlikeplastic?
Allright.Inretrospect,"followyourbliss"wasprettygoodadvice.Mymomdidn'tactuallycointhephrase--actuallyitwasaprofessoratSarahLawrenceCollegenamedJosephCampbellwhodid--andmymomhadseenatapedinterviewonTV.Itkindofshowsyouourrelationship--shewasgivingadviceshehadgottenoffoftelevision.I'mthankfulshewasn'twatchingMontelWilliamsorsomething,orFoxNews.SoIkid,becausetheyhavehugeratings.Theykillme.
但是,从耶鲁毕业时,母亲给我的建议是“追随你的幸福”。
我本希望得到一些更具体的建议,比如信用卡。
什么?
信用卡?
你喜欢信用卡?
没错。
但是现在回想起来,“追随你的幸福”确实是个很好的建议。
事实上,这个短语并不是我母亲原创的,而是圣劳伦斯学期一位名叫约瑟夫·坎贝尔的教授在一个电视访谈节目中谈到的。
你们从这件事多少可以看出我们的关系——她给我的建议都是从电视上学来的。
我很庆幸她没有看蒙特尔·威廉姆斯的脱口秀节目或福克斯新闻等收视率较高的节目,否则我将会被摧毁。
开个玩笑。
Theproblem,ofcourse,with"followyourbliss"(andIactuallythinkthat'sprettygoodadvice),buttheproblemwith"followyourbliss"isactuallytryingtofigureoutwhatyourblissis,andthat'snotaneasythingtodo.Likemanyofyou,Ihavealiberalartdegree,whichistosay,Ihavenoactualskill.AndImajoredinpoliticalscience.You'reexcitedaboutitnow,butbelieveme,itdoesn'tgoveryfar.Itmeansyoucanreadanewspaper,butotherthanthat,I'mnotreallysurewhatelse.Ialsofocusedalotofmystudiesoncommunism,whichwhentheBerlinWallfell,Iwastotallyscrewed.Iknow,itwasahappyoccasionforalotofpeople,butonthiscampus,believeme,alloftheRussianstudiesmajorswereverydowninthedumps.TheonethingIknewIlikedwastelevisionandparticularlytelevisionnews.IwatchedalotofitgrowingupsoIfiguredokay,I'vegotaYaledegree,I'llgogivethatashot,I'llapplyforanentry-leveljobatABCNews,agopherposition.LikeI'mtotallyqualifiedforthis:
answeringphones,I'llgodowhateverPeterJenningswants.Icouldnotgetthisjob.Ittooksixmonths;theystungmealong;Ididinterviews,Icouldnotgetthejob,whichshowsyouthevalueofaYaleeducation.
事实上,追随你的幸福是个很好的建议,但问题是你的幸福是什么,而弄清楚这一点并非易事。
同你们大多数人一样,我拿到了文科学位,这就意味着我没有任何实际技能。
我主修政治学。
也许你们现在会很感兴趣,但相信我,这种兴趣是维持不了多久的,这意味着你可以读报纸,但除此之外,我真的不敢确实自己还可以做什么。
我还主要研究共产主义,但当柏林墙被推倒时,我变得心烦意乱。
我知道,柏林墙的倒塌对许多人来说都是一件欢欣的事情,但相信我,当时学校里所有俄罗斯研究专业的学生都非常失落。
我唯一确定自己喜欢的就是电视节目,尤其是新闻节目。
从小到大我看了很多新闻节目,所以我想,我获得了耶鲁学位,就试着应聘一下美国广播公司的基层工作岗位,做一中勤杂工。
看起来我完全可以胜任这份工作:
接听电话,完全听从彼得·杰宁斯的差遣。
我却没得到这份工作。
整整花了六个月,这让我很痛心。
我获得了面试机会,却没有得到这份工作,这也说明了耶鲁学位的价值。
Butitactuallywasthebestthingthateverhappenedtome.Idecidedthatifnoonewouldgivemeachance,I'dhavetotakeachance,andifnoonewouldgivemeanopportunity,Iwouldhavetocreatemyownopportunity.SoIcameupwiththisplantobecomeareporter.IfiguredifIwentplaceswherethereweren'tmanyAmericans,Iwouldn'thavemuchcompetition.SoIdecidedtostartgoingtowars,whichmymomwasthrilledabout.Itwasaverysimple
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 初中英语 阅读 拓展 名人 励志 演讲 追随 幸福 倾听 心声 素材 0626195