俄语成语词汇.docx
- 文档编号:11507112
- 上传时间:2023-03-02
- 格式:DOCX
- 页数:39
- 大小:51.17KB
俄语成语词汇.docx
《俄语成语词汇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《俄语成语词汇.docx(39页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
俄语成语词汇
1.Векживи,векучись.
活到老,学到老。
2.Учитьсяникогданепоздно.
学习永不嫌晚。
3.Ученье-свет,анеученье-тьма.
学问是光,无学是闇。
4.Повторенье-матьученья.
复习是学习之母。
5.Нестыднонезнать,стыднонеучиться.
不知不为恥,不学方为恥。
6.Наошибкахучатся.
在错误中学习。
7.Чтение-вотлучшееучение.
阅读是最好的学习。
8.Учисьсмолоду,неумрёшьсголоду.
少壮不努力,老大徒伤悲。
9.Чтопосеешь,тоипожнёшь.
种瓜得瓜,种豆得豆。
10.Тишеедешь,дальшебудешь.
宁静致远。
11.Знание-сила.
知识就是力量。
12.Знание-глазачеловека.
知识是人的眼睛。
13.Умхорошо,адвалучше.
三个臭皮匠胜过诸葛亮。
14.Деломастерабоится.
事怕行家。
15.Терпениеитрудвсёперетрут.
耐心和勤勉可克服一切。
16.Скажимне,ктотвойдруг,ияскажутебе,ктоты.
观其友,知其人。
17.Другвбеде-настоящийдруг.(Друзьяпознаютсявбеде).
患难见真情。
18.Старыйдруглучшеновыхдвух.
一个老朋友胜过兩个新朋友。
19.Дружбакончаетсятам,гденачинаетсянедоверие.
友誼因不信任而結束。
20.Недорогподарок,дорогалюбовь.
礼轻情意浓。
21.Навкусинацветтоварищанет.
好尚各异。
22.Невденьгахсчастье.
金钱买不到幸福。
23.Невсётозолото,чтоблестит.
金玉其外败絮其中。
24.Бедаприходитнеодна.
祸不单行。
25.Неместокраситчеловека,ачеловекместо.
非地位使人增光,而是人使地位生色。
26.Неоткладываяназавтрато,чтоможносделатьсегодня.
今日事今日畢。
27.Вчужоймонастырьсосвоимуставомнеходят.
入境隨俗。
28.Задвумязайцамипогонишься,ниодногонепоймаешь.
追二兔者不得一兔(務廣而荒)。
29.Вгостяххорошо,адомалучше.
作客雖好,不如居家。
30.Втесноте,даневобиде.
宁愿擠不受氣。
31.Одинвполеневоин.
寡不敌众(孤掌难鸣)。
32.Поспешись,людейнасмешись.
欲速則不达。
33.Семероодногонеждут.
多数不遷就少数。
34.Словоневоробей,вылетитнепоймаешь.
一言既出,四馬难追。
35.Языкмой,врагмой.
祸从口出。
36.ЯзыкдоКиевадоведёт.
嘴能領路。
37.Тамхорошо,гденаснет.
我們不在的地方最好。
38.Правдасветлеесолнца.
真理愈辩愈明。
39.Сглаздолой-изсердцавон.
日久不见,就忘掉了(眼不见心不煩)。
40.Семьразпримерь,одинразотрежь.
量七次剪一次(三思而後行)。
41.Лучшепоздно,чемникогда.
迟到总比不到好。
42.Шилавмешкенеутаишь.
袋子裡藏不住錐子(紙包不住火)。
43.Вздоровомтелездоровыйдух.
健全的精神寓於健康的身体。
44.Первыйблинкомом.
創業維艱(凡事開頭难)。
45.Невсвоисанинесадись.
不占據不相稱的職務(貓不坐虎位)。
46.Кашумасломнеиспортишь.
好不厭多(多多益善)。
47.Москванесразустроилась.
羅馬不是一天造成的。
48.Цыплятпоосенисчитают.来自校内俄罗斯公共主页
事未成之前別高興得太早。
49.Светнебездобрыхлюдей.
世上不无好心人。
50.Одинзавсех,всезаодного.
人人为我,我为人人。
51.Повиннуюголовумечнесечёт.
刑不及於悔者。
52.Нетхудабездобра.
有禍必有福(塞翁失馬,焉知非福)。
53.Незнаяброду,несуйсявводу.
不知深淺,切勿涉水(不可冒然行事)。
54.Подлежачийкаменьводанетечёт.
人必自助方得人助。
55.Меньшеговори,абольшеделай.
少說多做。
56.Праздность-матьвсехпороков.
游手好閒是萬惡之源。
57.Человекбезмечты,каксоловейбезголоса.
人无夢想一如夜鷹无嗓音。
58.Надеревнюдедушке.
(口語)地址不詳。
59.ВТулуездитьсосвоимсамоваром.
帶著自己的水火壺到土拉去(多此一舉)。
60.Вчеловекедолжнобытьвсёпрекрасно:
илицо,иодежда,идушаимысли(А.Чехов).
一个人,只有他身上的一切,包括他的容貌、衣服、靈魂和思想全是美的,才能算作完美。
61.Рабочиерукинезнаютскуки.
勞動的雙手不知无聊为何物。
62.Трудчеловекакормит,аленьпортит.
勞動養活人,懶惰餓死人。
63.Труд-отецсчастья.(Б.Франклин)
勞動是幸福之父。
64.Всякомусвоёсчастье.
(諺語)人各有命。
65.Гдемногослов,таммалодела.
話多之處,工作必少。
66.Векпрожить,неполеперейти.
阅世方知蜀道难。
67.Есть,чтобыжить,анежить,чтобыесть.
人乃为活而吃,而非为吃而活。
68.Деревосмотривплодах,человеквделах.
人憑事業樹憑果。
69.Всяккуликсвоёболотохвалит.
人皆誇耀自己故鄉。
70.Бедностьнепорок.
貧非罪。
71.Новаяметлахорошо(чисто)метёт.
新掃帚掃得淨(新官上任三把火)。
72.Спасибо,уменядомавсехороши.
(口語)謝謝,我家都很好(很健康)。
73.Чембогаты,темирады.
(敬客用語)我們有什麼就請您吃什麼;請不必客氣,隨便吃吧!
74.Нерадбольнойизолотойкровати.
健康胜於財富。
75.Увсякогоестьсвоёбольноеместо.
凡人皆有隱痛。
76.Отдобрадобранеищут.
眼前有福享,何必远處尋(身在福中應知福)。
77.Новоевиновстарыемеха.
舊皮囊盛新酒(不可律以舊形式之新說)。
78.Невыносиизизбысору,такменьшебудетвздору(или:
Избушкумети,асорподпорогклади).
家醜不可外揚。
79.Хозяинвдому,какАдамвраю.
舒適莫过居家(吾愛吾廬)。
80.Живипросто,проживёшьнасто.
樸素为養生之基。
81.Виновинутворит.
酒为惡之源。
82.Чайдакофей.
飲茶、咖啡以消遣時光(无所事事)。
83.Пуганнаяворонаикустабоится.
驚弓之鳥(无所不懼)。
84.Одналасточкавеснынеделает.
一燕不能成春(不可以一斑斷定全豹)。
85.Всякаялисицасвойхвостхвалит.
人无不自負者。
86.Куйжелезо,покагорячо.
打鐵趁熱。
87.Пришёллошадьковать,когдакузнясгорела.
下过雨送簑衣。
88.Невсёкотумасленица,будетивеликийпост.
貓兒也不是天天吃葷,總有吃不著腥葷的時候
(好景不常,盛筵难再)。
89.Любовьначинаетсясглаз(спервоговзгляда).
一见鐘情。
90.Берегиплатьеснову,аздоровьесмолоду.
衣服要從新時愛惜,健康要從年輕時注意。
91.Любишькататься,любиисаночкивозить.
喜歡坐雪橇,也得喜歡拉雪橇(欲享樂,須工作)。
92.Наязыкемёд,аподязыкомлёд.
口蜜腹劍。
93.Унегоещёмолоконагубах.
他乳臭未乾。
94.Своилюди-сочтёмся.
自家人好算帳。
95.Онлёгокнапомине.
說曹操,曹操便到(談到他,他便來了)。
96.Навсякогомудрецадовольнопростоты.
智者千慮必有一失。
97.Однимударомдвухзайцевубить.
一劍雙鵰。
98.Человеквфутляре.
套中人(憂天的杞人)。
99.Послеужинагорчица.
雨後送傘(失時,过晚)。
100.Хлеб-соль!
(Хлебдасоль!
)(Хлебисоль!
)
(逢人就餐時,主客雙方都可用的套語)
歡迎您來吃一點;願您胃口好。
101.Смилымрайившалаше.
跟親愛的人在一起,住窩棚也是天堂。
102.Берегичестьсмолоду.
名譽要從小愛惜。
常用成语
爱乌及乌любядруга,любитьиворонунакрышеегодома;любячеловека,любитьвсе,чтоснимсвязано.
安居乐业спокойножитьиработать;житьвмиреиспокойствии;наслаждатьсямирнымтрудомиспокойствием
安然无恙целиневредим;оставатьсяцел(целым)
安于现状довольствоватьсядостигнутым;успокаиватьсядостигнутым;почиватьналаврах
安图索骥искатьнужноепоимеющемусяобразцу;находитьнужныеместапокарте;Пониткедойдешьдоклубка.
拔苗助长тянутьвсходыруками,чтобыонискорееросли;ускорятьходсобытийнасильственнымпутем;перестараться;оказыватьмедвежьюуслугу.
百尺竿头更进一步неостанавливатьсянадостигнутомистремитьсякновымуспехам;неуспокаиватьсянадостигнутомистремитьсякновымуспехам.
百花齐放,百家争鸣Пустьрасцветаютстоцветов,пустьсоперничаютстошкол.
百思不解никакнепонять(неразуметь);уманеприложу
百闻不如一见Глазухавернее.Лучшеразувидеть,чемсторазуслышать.Неверьчужимречам,аверьсвоимочам.
百足之虫,死而不僵Сороконожкаипослесмертиневалитсясног.Узажиточногочеловекаипослекрахакое-чтоостается.
班门弄斧хвастатьпередЛуБанемумениемвладетьтопором;Братсестренеуказнастряпне.Ученогоучить-толькопортить.ВТулуссамоваромнеездят.
杯弓蛇影пугатьсяигрысобственноговоображения;Пуганаяворонакустабоится.
杯水车薪Чашкойводынепотушитьзагоревшийсявоздров.бесполезнаятратасил;тщетнаяпопытка;каплявморе
背水一战биться(драться)насмерть;Победаилисмерть.
逼上梁山вынужденныйуходвгорыЛяншань;толкатьнабунт;оказыватся(быть)вынужденнымоказатьсопротивление
比上不足,比下有余довольствоватьсясвоимположением;бытьдовольнымсобой;нипава,ниворона
闭关自守замыкаться;изолироваться;отгораживатьсяотзарубежныхстран;замкнутость;самоизоляция
闭门造车прожектерствовать,сидявчетырехстенах;действоватьвотрывеотжезни;варитьсявсобственномсоку
别出心裁оригинально;своеобразно;творчески
并驾齐驱идти(бежать)бокобок;идтиголовавголову;наодномуровне;наравнескем;неуступатькому
并肩携手Рукаобруку;плечомкплечу
病入膏肓накраюмогилы;накраюгроба;неизлечимаяболезнь;бытьприсмерти
拨乱反正покончитьсбеспорядкамиипоставитьвсенаправильныйпуть;вводитьвнормальнуюколею
不卑不亢держатьсясдостоинством;безвысокомерияизаискивания
不到黄河心不死неотказыватьсяотсвоихнадежд(мыслей,замыслов,цели)досамоймогилы;нескладыватьоружиядопоследнейминутысвоейжизни
不登大雅之堂недостойныйназыватьсяискусством;грубый;неотесанный;топорнаяработа
不懂装懂напускнаяосведомленность;напускатьнасебявидзнатока;ктоделаетвид,чтознает
不分青红皂白неотличатьбелогоотчерного;неразбирать,чтокчему;неразбираться,ктоправ,ктовиноват;невникатьвсутьдела;безразбора
不负重望оправдатьдоверие;необманутьнадежд
不敢越雷池一步несметьвыходитьзарамкидозволенного;непереходитьграницы;непреступатьпредел;строгособлюдатьтактичность
不经一事,不长一智наошибкахучиться;Каждаянеудачаделаетчеловекаумнее.Поживешьподольше,узнаешьпобольше.
不可同日而语нельзяодождествлять;нельзяставитьнаоднудоску;нельзяставитьзнакравенствамеждучем
不入虎穴,焉得虎子Незабравшисьвлоговищетигра,непоймаешьтигренка.Волковбояться-влеснеходить.
不三不四нитонисе,нирыбанимясо;ниначтонепохожий;всякийвздор;злословие
不翼而飞бесследнопропасть;каквводукануть;каксквозьземлюпровалиться
步调一致идтивногу;вединомстрою;действоватьсогласованно
草木皆兵приниматьтравуикустарникзасолдат;Пуганаяворонаикустабоится.Устрахаглазавелики.
差之毫厘,失之千里Крошечныйпромахможетпривестиксерьезнымпоследствиям.
畅所欲言откровенно(свободно,доконца)высказываться;открытовысказыватьсвоемнение;говоритьвсе,чтолежитнадуше
车到山前必有路Когдателегаподкатиткгоре-дороганайдется.Выходвсегданайдется.Криваявывезет.
趁热打铁Куйжелезо,покагорячо.
成事不足,败事有余приноситьнестолькопользы,скольковреда;непомогать,авредить;толькопортить
承先启后,继往开来приниматьэстафетуотпрошлого(отпредшественников)иоткрыватьпутьвбудущее
城门失火,殃及池鱼Вчужомпирупохмелье.Паныдерутся,аухлопцевчубылетят.безвинывиноватый
乘虚而入Гдетонко,тамирвется;ударитьпослабомуместу
吃一蜇,长一智Каждаянеудачаделаетчеловекаумнее.Бедавымучит,бедаивыучит.
重蹈覆辙повторятьтожесамое;повторятьчейурок(ошибку,пример);вновьстановитьсянагибельныйпуть
崇洋媚外раболепствовать(низкопоклонничать)перединостраншиной;пресмыкатьсяперединостранщиной
出类拔萃незаурядный;выдающийся;изрядавонвыходящий;бытьнаголовувышедругих;лучшийизлучших
初露锋芒впервыепоказыватьсвоемастерство(своиспособности)
初生之犊不畏虎Новорожденномутеленкуитигрнестрашен.Новорожденныйтеленокитигранебоится.
吹毛求疵придиратьсякпустякам;занозистый;придирчивый
垂头丧气падатьдухом;вешатьголову;унывать;поникнутьголовой;опуститьруки;понуритьголову;каквводуопущенный;повеситьнос
此地无银三百两шитобелыминитками;лишноеобъяснение
此起彼伏тотут,тотам;одинзадругим;волназаволной;непрерывно
聪明一世,糊涂
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 俄语 成语 词汇