初中重点文言句翻译.docx
- 文档编号:11506228
- 上传时间:2023-03-02
- 格式:DOCX
- 页数:15
- 大小:27.38KB
初中重点文言句翻译.docx
《初中重点文言句翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《初中重点文言句翻译.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
初中重点文言句翻译
1、得道多助,失道寡助2、生于忧患 死于安乐3、岳阳楼记4、上枢密韩太尉书
5、始得西山宴游记6、醉翁亭记7、马说8、送董邵南游河北序9、桃花源记10、陋室铭11、爱莲说12、三峡13、记承天寺夜游14、五柳先生传15、鱼我所欲也 16、桃花源记17、出师表18、曹刿论战
得道多助,失道寡助
天时不如地利,地利不如人和。
翻译:
有利于作战的天气时令,比不上有利于作战的地理形式;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。
三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。
夫环而攻之者,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。
城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。
故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。
翻译:
所以说,管理百姓不能只靠划定的疆域的界限,巩固国防不能靠山川的险阻,征服天下不能靠武力的强大。
得道者多助,失道者寡助。
寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。
以天翻译:
能实行:
“仁政”的君主,支持帮助他的人就多,不行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。
帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉也会背叛他;帮助他的人多到了极点,天下的人都会归顺他。
下之所顺攻亲戚之所畔;故君子有不战,战必胜矣。
生于忧患 死于安乐
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
翻译:
(通过这些)来让他的内心警觉,使他的性格坚定起来,以不断增长才干。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于声,发于色,而后喻。
入无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
翻译:
(而一个国家),内部如果没有坚持法度和辅佐君主的贤士,外部没有敌国外患,这个国家就往往会导致灭亡。
岳阳楼记
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
越明年,政通人和,百废具兴。
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。
属予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。
此则岳阳楼之大观也。
前人之述备矣。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎
翻译:
看了自然景物而触发的感情,怎能不有所不同
若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫催;薄(迫近)暮冥冥,虎啸猿啼,登斯楼也,则有去国怀
翻译:
离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责。
乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景(日光)明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉
翻译:
上下天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际。
璧,渔歌互答,此乐何极!
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!
予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉不以物喜,不以己悲;居
翻译:
不因外物(好坏)和自己(的得失)而或喜或悲
庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。
是进亦忧,退亦忧。
然则何时而乐耶
翻译:
在朝廷做官就为平民百姓忧虑,退处江湖就替君主担忧。
其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。
噫!
微斯人,吾谁与归
翻译:
在天下人担忧之前担忧,在天下人享乐之后享乐。
啊!
没有这种人,我同谁一道呢
时六年九月十五日。
上枢密韩太尉书
太尉执事:
辙生好为文,思之至深。
以为文者,气之所形;然文不可以学而
翻译:
(我)认为文章是由气形成的,但是(如果不先养气),文章不是可以凭学习就可以写得好的,(而)气可以通过修养获得。
能,气可以养而致。
孟子曰:
“我善养吾浩然之气。
”今观其文章,宽厚宏博,充乎天地之间,称其气之小大。
太史公行天下,周览四海名山大川,与燕、赵间豪俊交游,故其文疏荡,颇有奇气。
此二子者,岂尝执笔学为如此之文哉!
其气充
翻译:
难道(他们)曾经拿起笔来故意学做这样的文章吗
乎其中,而溢乎其貌,动乎其言,而见乎其文,而不自知也。
辙生十有九年矣。
其居家所与游者,不过其邻里乡党之人;所见不过数百里之间,无高山大野可登览以自广;百氏之书,虽无所不读,然皆古人之陈迹,不
翻译:
诸子百家的书,虽然没有不读的,但是(那些)都是古人的陈迹,不足以激发自己的志向和气概。
恐怕(志气)因而埋没,因此坚决地舍弃它们,去寻求天下的奇异见闻、雄壮景观,以知晓天地的广大。
足以激发其志气。
恐遂汩没,故决然舍去,求天下奇闻壮观,以知天地之广大。
过秦汉之故都,恣观终南、嵩、华之高;北顾黄河之奔流,慨然想见古之豪杰;至京师仰观天子宫阙之壮,与仓廪府库城池苑囿之富且大也,而后知天下之巨丽;见翰林欧阳公,听其议论之宏辩,观其容貌之秀伟,与其门人贤士大夫游,而后知天下之文章聚乎此也。
太尉以才略冠天下,天下之所恃以无忧,四夷之所惮以不敢发,入则周公、召公,出则方叔、召虎,而辙也未之见焉。
且夫人之学也,不志之大,虽多而何为辙之来也,于山见终南、嵩、华之翻译:
况且人们学习的事情,(如果)没有立下大志,即使学得再多又有什么用呢
高,于水见黄河之大且深,于人见欧阳公,而犹以为未见太尉也。
故愿得观贤人之光耀,闻一言以自壮,然后可以尽天下之大观,而无憾者矣。
翻译:
所以希望能够看到贤德的您的风采,听您的一句话以激励我,这样以后,(我)可以遍历天下的宏伟景观而没有遗憾了。
辙年少,未能通习吏事。
向之来,非有取于斗升之禄。
偶然得之,非其所乐。
然幸得赐归待选,使得优游数年之间,将归益治其文,且学为政。
太尉苛以为可教而辱教之,又幸矣。
始得西山宴游记
自余为人,居是州,恒惴栗。
其隙也,则施施而行,漫漫而游,日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到。
到则披草而坐,倾壶而醉。
醉则更相枕以卧,卧而梦。
意有所极,梦亦同趣。
觉而起,起而归。
以为凡是州之山
翻译:
心思所到之处,梦境也有同样的旨趣。
有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特。
翻译:
以为凡是这个州的山形态奇异的,都归我所有了,可却未尝知西山的奇怪特别。
今年九月二十八日,因坐法华西亭,望西山,始指异之。
遂命仆过湘江,缘染溪,斫榛莽,焚茅 ,穷山之高而止。
攀缘而登,箕踞而遨,则凡数州之土壤,皆在衽席之下。
其高下之势,岈然洼然,若垤若穴,尺寸千里,攒蹙累积,莫得
翻译:
千里之遥如在尺寸之间,聚集收拢,叠到一起,没有什么可以逃出视野的。
遁隐。
萦青缭白,外与天际,四望如一。
然后知是山之特立,不与培塿为类。
悠
翻译:
青山萦回,白云缭绕,外面和天相接,四下眺望都一样。
然后才知道这山的独立出众,不和小土丘为伍。
悠悠然与天地之气一道,而不知它的边际,洋洋啊与造物者相处,而不知它的尽头。
悠乎与灏气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷。
引觞满酌,颓然就醉,不知日之入。
苍然暮色,自远而至,至无所见而犹不欲归。
心凝形释,
翻译:
苍茫暮色,从远而近,到看不见什么还不想回来。
精神凝聚安定,想体得到解脱,与万物的变化暗暗相合,然后知道我从前没有(真正)开始游,(真正的)游从此开始。
与万化冥合,然后知吾向之未始游,游于是乎始。
故为之文以志。
是岁元和四年也。
醉翁亭记
环滁皆山也。
其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。
山行
翻译:
树林和山谷尤其优美,远远看去树木茂盛、幽深秀丽的,是琅琊山啊。
六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。
峰回路转,有亭翼然临 翻译:
山势回环,道路弯转,有一个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样坐落在泉水边的,是醉翁亭啊。
山者,醉翁亭也。
作亭者谁山之僧智仙也。
名之者谁也太守自谓也。
太守于泉与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。
醉翁之意不在 翻译:
醉翁的心意不在酒上,而在山光水色中啊。
酒,在乎山水之间也。
山水之乐,得之于心而寓之酒也。
翻译:
欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。
野芳发而
翻译:
要说那太阳出来而林间的雾气散了,烟云聚拢来,山谷就昏暗了。
幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
朝而往,暮
翻译:
野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿阴;(秋风浩浩)天气高爽,霜色洁白;水流减少,石头裸露,这是山中的四季景色。
而归,四时之景不同、而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。
临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然
翻译:
到溪边来钓鱼,溪水深鱼儿肥。
而前陈者,太守宴也。
宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起 翻译:
宴会喝酒的乐趣,不在于音乐。
投壶的投中了,下棋的下赢了,酒杯和酒筹杂乱交错,起来坐下大声喧哗,是众位宾客快乐的样子。
坐而喧哗者,众宾欢也。
苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。
树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
太守谓谁庐陵欧阳修也。
翻译:
醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,是太守啊。
马 说
世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。
故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
翻译:
所以,即使是很名贵的马也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的马一起死在马厩里,不会获得千里马的称号。
马之千里者,一食或尽粟一石。
食马者不知其能千里而食也。
是马也,虽
翻译:
日行千里的马,一顿或许能吃下一石粮食。
有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,
翻译:
鞭策它,不按照正确的方法,喂养它又不足以使它发挥自己的才能,听它嘶叫却不懂得它的意思。
曰:
“天下无马!
”呜呼!
其真无马邪其真不知马也。
翻译:
唉,难道果真没有千里马吗恐怕是他们真不识得千里马啊!
送董邵南游河北序
燕yān赵古称多感慨悲歌之士。
董生举进士,连不得志于有司,怀抱利器,
翻译:
燕赵两地古时候号称(出了)许多感慨悲歌的有志之士。
董生参加科举考试,屡次没有受到主管官员的选拔,满腹的才华无法施展,在抑郁中到那个地方去。
郁郁适兹土。
吾知其必有合也。
董生勉乎哉!
夫以子之不遇时,苟慕义强qiǎng仁者皆爱惜焉,矧shěn燕赵之士出乎其性者哉!
然吾尝闻风俗与化移易,吾恶wū知其今不异于古所云邪聊以吾子之行
翻译:
可是我曾经听说社会风俗总是要随着教化而改变,我怎么知道那里现在的风气跟古时候说的有什么不同呢 姑且凭你这次前往(的所见)来测定一下吧。
卜之也。
董生勉乎哉!
吾因子有所感矣。
为我吊望诸君之墓,而观于其市,复有昔时屠狗者乎为我谢曰:
“明天子在上,可以出而仕矣。
”
翻译:
现在有圣明天子在上,可以出来做官了。
桃花源记
陶渊明
晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落缤纷。
渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,使得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通入。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然
翻译:
老人和小孩都充满喜悦之情,显得心满意足。
自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外
翻译:
(他们)说祖先(为了)躲避秦时的祸乱,带领妻子儿女及乡邻来到这与世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人断绝了交往。
(他们)问起现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。
人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:
“不足为外人道也。
”
既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也。
闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
陋室铭
刘禹锡
山不在高,有仙则名。
水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕
翻译:
这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。
苔痕碧绿长到阶上;草色青葱,映入帘里。
上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝翻译:
没有(噪杂的)音乐扰乱两耳,没有官府的公文劳累身心。
竹之乱耳,无案牍之劳形。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
孔子云:
何陋之有
爱莲说
周敦颐
水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊。
自李唐来,世人甚爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,
翻译:
我只喜爱莲从淤积的污泥里长出来却不受沾染,经过清水洗涤却不显得妖艳。
亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!
菊之爱,陶后鲜有闻。
莲之爱,同予者何人牡丹之爱,宜乎众矣。
三峡
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午
翻译:
如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。
夜分不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
或王命急宣,有时朝发白帝,暮到翻译:
至于夏天江水漫上丘陵的时候,上行和下行的航路都被阻绝了。
其江陵,间千二百里,虽乘奔御风不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒翻译:
即使骑上快马,驾着风,也没有这样快。
影。
绝多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。
清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧
翻译:
水清,树荣,山高,草盛,实在有很多的趣味。
肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。
故渔者曰:
“巴东三峡巫
翻译:
初晴的日子或者结霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,高处的猿猴放声长叫,声音持续不断,异常凄凉,空荡的山谷里传来(猿叫的)回声,悲哀婉转,很久才消失。
峡长,猿鸣三声泪沾裳!
”
记承天寺夜游
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。
念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民。
怀民亦未寝,相与步于中庭。
庭下如积水空明,水中藻、
翻译:
月光照在庭院中,如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子,就像水中交错的藻、荇。
荇交横,盖竹柏影也。
何夜无月何处无竹柏但少闲人如吾两人耳。
翻译:
哪一夜没有月光哪里没有竹子和松柏只是缺少像我俩这样的闲人啊。
五柳先生传
先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。
闲静少言,不慕荣利。
好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。
性嗜酒,家贫不能常得。
翻译:
喜欢读书,不过分在字句上下功夫,每当对书中意旨有所领会的时候,就高兴得连饭都忘了吃。
亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。
既醉而退,曾不吝情去留。
环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。
常著文章自娱,颇
翻译:
简陋的居室里冷冷清清,遮不住风和阳光。
粗布短衣上面打了许多补丁,饭篮子和瓢里经常是空的,可是他安之若素。
示己志。
忘怀得失,以此自终。
赞曰:
黔娄之妻有言:
“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。
”
翻译:
不为贫贱而忧虑,不热中于发财做官。
其言,兹若人之俦乎衔觞赋诗,以乐其志。
无怀氏之民欤葛天氏之民欤
翻译:
从这话看,他应该是五柳先生一类人吧
鱼我所欲也
鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。
生,亦我所欲也,义,亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取义者也。
生亦我所欲
翻译:
生命是我所喜爱的,大义也是我喜爱的,如果这两样东西不能同时具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了。
也,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。
如使人之所欲莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。
是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。
非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
翻译:
不仅贤人又这种本性,人人都有,不过贤人能够不丧失罢了。
一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。
呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。
万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!
为宫室之美,妻
翻译:
(可是有的人)见了“万钟”的优厚俸禄却不辨是否合乎礼仪接接受了。
这样,优厚的俸禄对我有什么好处呢
妾之奉,所识穷乏者得我与乡为身死而不受,今为宫室之美而为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉而为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:
是亦不可以已乎此之谓失其本心.
翻译:
这种做法不是可以让它停止了吗这就叫做丧失了人所固有的羞恶廉耻之心。
出师表
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
翻译:
先帝开创大业未完成一半,竟中途去世。
如今天下分成三国,我们益州地区人力疲惫、民生凋敝,这真是处在万分危急、存亡难料的时刻。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。
若有作奸犯科及为忠善者,
翻译:
公里的近臣和丞相府统领的官吏,本都是一个整体,升赏惩罚,扬善除恶,不应标准不同。
宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中侍郎郭攸之、费袆、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。
愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓
翻译:
亲近贤臣,远避小人,这是汉朝前期所以能够兴盛的原因;亲近小人,远避小人,这是汉朝后期所以衰败的原因。
也。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
翻译:
这些都是坚贞可靠,能够以死报国的忠臣。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯,先帝不以臣
翻译:
我本是个平民,在南阳郡务农亲耕,在乱世间只求保全性命,不希求诸侯知道我而获得显贵。
先帝不介意我身份地位,出身鄙野,委屈地自我降低身份,连接三次到草庐来访看我,征询我对时局大事的意见,因此我深为感激,从而答应为先帝驱遣效力。
卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
翻译:
在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。
今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还与旧都。
此臣所以报先帝而忠
翻译:
这是我用来报答先帝,并忠心于陛下的职责本分。
陛下之职分也。
至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、袆、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝在天之灵。
若无兴德之言,则责攸之、袆、允等之,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。
臣不胜受恩感激。
今当远离,临表涕零,不知所言。
曹刿论战
十年春,齐师伐我。
公将战。
曹刿请见。
其乡人曰:
“肉食者谋之,又何间
翻译:
大官们会谋划这件事的,你又何必参与呢
焉”刿曰:
“肉食者鄙,未能远谋。
”乃入见。
问:
“何以战”公曰:
“衣食
所安,弗敢专也,必以分人。
”对曰:
“小惠未,民弗从也。
”公曰:
“牺牲玉帛,弗敢加也;必以信。
”对曰:
“小信未孚,神弗福也。
”公曰:
“小大之狱,虽不
翻译:
大大小小的案件,虽然不能件件都了解很清楚,但一定要处理得合情合理。
能察,必以情。
”对曰:
“忠之属也。
可以一战。
战则请从。
”
翻译:
这才是(对人民)尽本职的事,可以凭这一点去打战。
作战时请允许我跟您去。
公与之乘。
战于长勺。
公将鼓之。
刿曰:
“未可。
”齐人三鼓。
刿曰:
“可矣。
”齐师败绩。
公将驰之。
刿曰:
“未可。
”下视其辙,登轼而望之,曰:
“可矣。
”遂逐齐师。
既克,公问其故。
对曰:
“夫战,勇气也。
一鼓作气,再而衰,三而竭。
彼
翻译:
打战,要靠勇气。
第一次击鼓能振作士兵们的时候,第二次击鼓的时候士兵的勇气就衰落了,第三次击鼓的时候士兵的勇气就衰竭了。
竭我盈,故克之。
夫大国,难测也,俱有伏焉。
吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。
”
翻译:
(齐国是)大国,难以摸清(它的情况),怕的是有埋伏,我发现他们的车印混乱,军旗也倒下了,所以才下令追击他们。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 初中 重点 文言 翻译