主君的太阳01中韩字幕.docx
- 文档编号:11503090
- 上传时间:2023-03-02
- 格式:DOCX
- 页数:67
- 大小:42.68KB
主君的太阳01中韩字幕.docx
《主君的太阳01中韩字幕.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《主君的太阳01中韩字幕.docx(67页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
主君的太阳01中韩字幕
主君的太阳
-태양,태양.
太太
미스태
miss太
오늘낮에404호또나갔어.
청소해둬.
今天白天404号又出去了你去打扫吧
-404호요?
404号吗
-아,그방왜오래못가고
자꾸빠지나몰라.
那个房间的客人为什么住不长呢
주워온서랍장에서재수옴붙었나?
难道是捡来的柜子里有鬼
태양,그방서랍장도밖에내놔.
太把那个柜子扔了吧
-네.
好
못본척해야돼.못본척.
我看不见我看不见
엄마야!
天啊
가요.
走开
가라고!
让你走开
저기요.
那个
할머니가이것좀전해드리라고.
奶奶让我把这个交给你们
-우리어머니가요?
我妈让你
이거돈이,1천만원이넘네?
这有一千多万呢
-진짜네.
真的啊
-어머나.
天啊
-장례비에보태시고
办完葬礼之后
나머지는빚갚는데쓰시라고.
剩下的让你还债
-어머니.
妈妈
-그리고또전해달라는
말씀이있으셨는데.
还有让我转告的话
-해보세요.
说吧
-이썩을놈아.
你这家伙
니가또다시도박에손을대면
내가와서니손목가지잘라간다,이놈아.
要是再赌博我就来砍断你的手
도박은안돼,이놈아.
不能赌博
라고하셨어요.
她是这么说的
-봐봐.
我看看
진짜엄마통장맞네.
真的是妈妈的存折啊
세상에,1천만원이넘는데
어떻게이돈을갖고계셨대?
一千多万这么多她是怎么存的
-줘봐.
给我
-그거다오빠거아니야.
반은내거야.
这个一半是我的哥哥
-이게왜니거야?
엄마가나한테전해주라했잖아.
为什么是你的妈妈说这都是我的
-이것저것다헤쳐먹고.왜?
이것도해먹게?
반은내거야.
别的都让你拿走了一半要给我
-니가뭐한게있다고반이나니거야?
니가엄마한테뭐한게있어?
你为妈妈做什么了凭什么拿一半
-그럼오빠뭐한게있는데?
哥哥做什么了
도박한다고논발다팔아먹고
보증쓰느라고나이혼까지당했잖아.
为了赌博把钱都拿走了连押金也是
-이혼한게내책임이야?
나때문이야?
这个是怨我吗
-그럼오빠책임이지,누구책임이야?
不怨哥哥怨谁啊
-니가니빚못갚아서
내가손가락잘린거아냐?
都是因为你我的手指头才会被切的
-손가락잘린게내잘못이야?
你手指头被切是我的错吗
어,그래.그손으로쳐라.쳐!
来吧打我吧打啊
-아이씨!
-쳐!
NND
-아가씨가뭘잘했다고
오빠한테큰소리예요?
小姑子你凭什么对哥哥大喊大叫的啊
-언니도그러는게아니에요.
嫂子你不能这么对我
보증서라한게누군데
是谁把押金拿走的
-어머,그럼오빠죽게내버려둬요?
那怎么办让你哥哥去死吗
일단살려야될거아니에요.
总要先把他救出来啊
-아,이집구석진짜.
啊这真是过不下去了
-시끄러워,이년아.
吵死了
-말이면다인줄알아요?
아가씨,
오빠가얼마나잘해줬어요?
예?
你话不能这么说你哥哥对你还不好吗
-지금여기죽은귀신이
있다는겁니까?
你是说这里有鬼吗
-그래요.
是的
죽은아내가아직이집에있습니다.
我死去的妻子还在这里
자식들생각해서이집을
팔까도생각했습니다.
为了孩子们我想过把房子卖掉
하지만죽은아내가그걸원하지않아요.
但是妻子不希望我那么做
-내골프장부지한가운데
알박이로버티시겠다?
所以要在高尔夫场的正中间
这样撑下去是吗
좋습니다.협상하죠.
好那就协商吧
-아내가지금여기있는데
我妻子还在这里
어떻게밀어버립니까?
怎么可以推掉房子呢
-돌아가신분이여기있다?
死去的人还在这里
뭐,좋습니다.정말로있다면
함께협상을해보죠.
也不坏那就一起协商吧
뭐라고하십니까?
她说什么呢
-저꽃을보면아실수있습니다.
看那个花就知道了
저꽃은아내가가장아끼며
기르던겁니다.
那是我妻子很喜欢的花
내가이집을팔겠다고결심했을때
我说要卖掉房子的时候
저꽃이배들배들말라갔어요.
那朵花都枯萎了
근데안팔겠다고딱마음을먹었더니
但是决定不卖以后
저렇게다시활짝피었지않습니까?
那朵花又像现在这样盛开了
-저꽃을통해아내분이
의견을펼치셨다이말씀이시군요.
你的意思是说
你妻子是通过那朵花表达她的意见是吗
-그렇습니다.
是的
-그렇다면저꽃과협상을하면되겠군요.
那就跟那朵花协商就可以了吧
꽃부인,잘듣고의견을펼쳐주세요.
花儿花儿告诉我你的意见吧
이집을팔고싶지않다는데
我要买下这个房子
전이집을사야겠습니다.
절대팔수없습니까?
你是坚决不能卖是吗
그렇다면꽃모가지를끄덕여주세요.
是的话就点下头吧
아니면제가꽃대가리를
잘라버리겠습니다.
不然的话我就把花给剪下来
-지금뭐하시는겁니까?
你这是在干嘛呢
-협상중이지않습니까?
我在协商啊
3초의시간드리겠습니다.
我给你三秒
하나,둘,셋.
一二三
-당신미쳤어?
你疯了吗
미친건당신이야.
疯的是你吧
산사람들끼리다끝난얘기를
活着的人都已经说好的事
죽은사람끌어들여서다
엎겠다는게미친짓아닙니까?
要把死人拉进来
当做没有过的事不是疯了是什么
죽은부인의의견은제가끊어드렸으니
死去的妻子的意见我已经斩断了
산자식들에게따라주시죠.
你就随了你孩子们的意见吧
사인하세요.
签字吧
-잔인한놈
残忍的家伙
니가뭐래도내집사람은여기있어.
你做什么事我妻子都会在这里的
-없습니다.정신차리세요.
没有醒醒吧
눈에보이지않는다고사람마음을
이렇게우습게무시하면
就因为看不见所以无视的话
벼락맞아,이사람아!
你会遭雷劈的
-난계속똑똑하게잘나게
我会一直堂堂正正的
안보이는건무시하며살겁니다.
无视那些看不见的东西
제말이틀렸다면
如果我说错了的话
벼락맞아드리죠.
就让我遭雷劈吧
저한테벼락이내리진않네.
雷好像劈不到我啊
하지만오늘이댁은돈벼락
맞으셨습니다.축하드립니다.
但是今天你们家是让钱给劈了恭喜你
-귀신이있다면
有鬼的话
너같은놈꼭잡아갈거다.
一定会来抓你这样的人的
-주군
主君
정말로귀신이하나도안무섭습니까?
真的不怕鬼吗
-죽은사람이왜무섭습니까?
死去的人有什么好怕的
산사람이무섭지.
活人更可怕
계약서내용다시확인해봐야겠어요.
녹음한거주세요.
要再确认一遍合同的内容把录音给我吧
-아,예.
好的
-전문다읽어서사본파일에
녹음해뒀습니다.
在主文件的第四个里
-킹덤골프장부지매입계약서
KINGDOM高尔夫场土地买卖合同书
매도인김한용,이하갑이라한다.
卖方金度日以下为甲方
매수인킹덤,이하을이라고한다.
买方KINGDOM以下为乙方
갑과을간에다음과같이
매매계약을체결한다.
甲方跟乙方制定了以下的买卖合同
-저거뭐지?
사람인가?
那是什么啊是人吗
차를잡는것같은데세울까요?
好像在打车要停一下吗
-그냥무시하고가세요.
直接走吧
뭡니까?
怎么回事
-갑자기빛이번쩍여서요.
那什么突然一道闪光
벼락쳤나?
难道是闪电吗
-아,깜짝이야.
吓我一跳
-뭐야?
-고맙습니다.
-怎么回事
-谢谢
아이고.
哎哟喂
-뭐야?
什么啊
-저는못보고지나치시는줄알았는데
我还以为你们没看见我直接开走了呢
보셨네요.
还是停了呢
-어쩔까요?
怎么办呢
-그냥가세요.
继续开吧
-언제차올줄알고
您怎么就一直那么站着
그러고서있었어요?
谁知道什么时候会有车开过来啊
-어떤아줌마가요.
有个大婶告诉我的
거기서있으면차가올거라고하셨거든요.
说是只要站在那里就会有车来的
-그아줌마참귀신같이도맞춧셨네.
那大婶可真神道跟鬼似的
-그렇죠?
是吧
귀신이죠.
跟鬼似的
벼락은피해가도저는못
피해갈거라고그랬는데.
她说就算躲得开闪电也躲不开我来着
그말이맞았네요.
还真让她说对了呢
저기
那个
근데이차혹시서울가나요?
-예./-아니요.
-这车会开去首尔吗
-是-不
근처적당한데세워드려요.
在附近合适的地方停下吧
-예,사장님.
是社长
-여기킹덤,요거사장님이신거예요?
KINGDOM您是这儿的社长吗
방금찌릿했죠,그렇죠?
刚刚麻酥酥的是吧
-아니요.
没有
-방금됙게세게찌릿했는데
刚刚超级麻酥酥来着
되게세게그렇죠?
非常厉害是吧
-아니요.
没有
-그혹시
那个
킹덤이그되게큰쇼핑몰그거맞아요?
那个KINGDOM是非常大的购物中心没错吧
거기저정말근처사는데
那个我真的住在那附近来着
혹시거기가시면
要是你们去那里
-저앞사거리가적당할것같은데
我看前面那个十字路口好像挺适合的
거기서
您就在那儿
내리시죠.
下车吧
-네,그럴게요.
是那就这样吧
그냥가세요.
直接开走吧
제발여기좀지나가주세요.
拜托离开这里吧
-아가씨.
小姐
아가씨,괜찮아요?
小姐你没事吗
-네,고맙습니다.
是谢谢
저,잠시만요.
麻烦稍等一下
-저여자가소리지르는바람에
얼떨결에여기까지데리고왔어요.
就因为那个女的瞎嚷嚷
才冷不丁地就一路把她带来了这里
내리라고하니까일부러소리
지르고수작부린거아닌가?
不会是我说了让她下车
就故意耍手段瞎嚷嚷的吧
-그거아닌것같은데요.
好像不是这样吧
뭘보고저렇게놀란걸가요?
到底是看到什么了她才吓成这样
-뭐야?
搞什么啊
-술잡수시고사고나셨다며?
您不是说自己是酒驾出的车祸吗
또술이그리우다니
전정말이해할수없네요.
居然还这么想喝酒我实在是无法理解啊
아니요,전됐어요.
不用了我就算了
지금못마셔요,죄송해요.
现在我不能喝很抱歉
됐죠?
行了吧
저도결혼안했어요.
我也没结婚呢
예쁘기는요.
呵哪儿漂亮了
진짜요?
真的吗
저,저기.
那个
쫓아오지말고가요.
不要跟着我你走啦
따라오지말라고요.
我让你不要跟着我啦
안따라와요.
没跟着来
갔어요.
走了
-내가딱싫어하는게두가지가있어.
我最讨厌的事情就两件
하나는내돈에손대는거,
또하나는내몸에손대는거.
一件是碰我的钱一件是碰我的身子
내돈에손댄꽃목아지는잘라버렸는데
这碰我钱的人一定会被砍了脖子
내몸에손댄손모가지는어쩔까?
那这碰我身子的手腕该如何是好呢
-어머,불쾌하게해드렸으면죄송해요.
很抱歉让您觉得不适
전그냥아저씨가자꾸
따라와서무서워서그랬어요.
可那个大叔一直跟着我我太害怕了
-내눈엔
在我眼里
아무것도안보이는데.
可什么都看不到
-근데있었어요,막따라왔는데
可是在的啊一直跟着我呢
이렇게만지니까
可一碰到你
사라졌어요.
他就消失了
아줌마말듣고이차타기를너무잘했다.
能听大婶的话坐上你这车可是太好了
-그귀신같다는아줌마?
那个跟鬼似的大婶
쫓아오던아저씨랑친구인가?
和追着你不放的大叔是朋友吗
아줌마,아저씨랑가서
你就跟那大婶大叔走了得了
한잔더하세요.
再去喝一杯
-지금은없는데
现在不在了啊
당신때문인것같애요.
好像都是因为你的关系
-하긴
也对
난귀찮게따라붙는걸
쫓아내는특별한능력이있기는해.
我有个特别的本事能够赶走穷追不舍的麻烦
한번볼래?
你要看看吗
놓고
放下
여기있어.
在这里待着
놀라지말고잘봐.
不要吓着了看好了
-저기요.
喂
-따라오는데요.
她跟过来了呢
-미쳤어요,버리고가요.
就是个疯子不用管直接走
-벼락은피해가도전못
피해갈거라고그랬는데.
她说就算是躲得开闪电也躲不开我来着
그말이맞았네요.
还真让她说对了呢
-없어.
没有
왜없지?
怎么会没有呢
어디있는거야?
어디있는거야!
到底在哪儿啊在哪儿啊
빨리비가그치고해가떳으면좋겠어.
真希望雨能快点停早点日出
-축구선수유혜성씨와톱스타
태이령씨의결혼에
足球选手刘海城和超级巨星太伊玲的结婚
많은관심이쏠리고있는데요.
吸引了众多人的关注
이두사람의결혼식이어디에서
어떻게치러질지
这二位的婚礼究竟会在何地怎么举办
밀착보도해드리겠습니다.
我们会密切关注报导
-오늘아침방송봤나?
今天早上的新闻你看了吗
태이령유혜성의결혼식이
相关报导提到太伊玲和刘海城的婚礼
우리킹덤에서치러지는
연예보도가나왔네.
会在我们KINGDOM举办
-우리킹덤에대해선딱15초나왔는데
有关我们KINGDOM的消息就只有十五秒
-그거야태이령결혼식보도지.
那不过是太伊玲婚礼的报导
우리킹덤의관고는아니잖아.
也不是我们KINGDOM的广告嘛
-내가돈준모델이내돈
협찬으로하는결혼식이면
这广告模特是我花钱请的
这婚礼是用我的钱赞助的
내회사광고입니다.
那这就是我公司的广告
돈쓴만큼확실하게
홍보효과뽑아내세요.
砸了多少钱就得有多少的宣传效果
-10배로뽑아내겠네.
我会做足十倍的
그래사말인데
不过话说回来
신경쓸일이하나생겼네.
还有件事需要操心一下
웨딩홀에익명으로
이런우편물이왔네.
以婚礼太热了的名义收到了这样的邮件
-이남자유혜성이네요.
-그렇지.
-这个男人是刘海城啊-没错
그런데
可是
그사진속두사람
这照片中的两个人
결혼식하는것같지않아?
感觉像不像是在办婚礼啊
-조작된사진이아니라면유혜성,
如果不是动过手脚的照片刘海城
꽤비싸게치를과거가생겼네요.
看来是惹出了一段非常昂贵的过去
-얘한테청첩장보내.
-예.
-给她发请柬
-嗯
-얘는절대보내지말고
-예.
-她绝对不要发
-嗯
-태공실?
太恭实
얘는
她嘛
-어머,태공실이면,
哎哟太恭实的话
이령이,너랑성이같네.
和伊玲你同姓嘛
예쁘다.
真漂亮
친했어?
你们很熟吗
-안친했어.
不熟
그래도걔는불러.
不过还是把她叫来吧
-그냥
只要
캔만따주면혼자밥먹을수있는데
帮我们打开罐头我们可以自己吃饭的
-아니야.누나먹는김에같이먹자.
没什么反正姐姐也要吃就一起吃呗
엄마는?
어제도안돌아오셨어?
妈妈呢昨天也没回来吗
-울엄만돈벌어야돼서
我妈妈得去挣钱
바빠서못온거야.
所以才忙得回不来
근데
不过
202호아줌마가
住在前面的大婶
누나이상하대.
说姐姐你奇怪
미친백수래.
说你是疯了的无业游民
-아니야.
不是啊
예전에사고가크게난뒤로
只是以前有过一次大祸
다른사람들이랑달라져서그래.
之后就和其他人不太一样了而已
그래도평범하게살아보려고
而且我打算过得很平凡
직장도다니고그래서
也打算好好在公司上班来着
커피준비하겠습니다.
咖啡准备好了
어머,엄마야!
哎呀哎呀
-야,지금뭐하는거야?
你现在这是做什么呢
-회사에도무서운사람들이
찾아와서얼마못다녔지만
公司那里也有很多可怕的人
所以没能持续多久
그래도나름따라다니는남자도있었어.
不过也有过追求我的男人来着
어머!
哎呀
근데무서운훼방꾼이자꾸방해하더라.
但是可怕的骷髅总是会碍事
그래도어떻게든살아보려고이일
저일,해보려고했는데.
不过还是打算活下去
努力尝试各种工作
어서오세요.
欢迎光临
어디로모실까요?
要送您去哪儿啊
언제눈이마주치고날따라올
줄모르는사람들때문에
因为那些不知道什么时候会碰到
会跟着我的人
항상무서워.
我一直很害怕
고개를똑바로들고다니기가힘들어.
我很难抬头挺胸地生活下去
도망쳐숨을수있는데가이세상
어디든딱하나만이라도있었으면좋겠어.
若是这世上能有一个
让我藏身生活下去的地方也好
-남자를만나.
去找个男人吧
우리엄만힘들고외로워서
남자를만나대.
我妈说辛苦又孤单就找了男人
누나도그래.
姐姐也那样啊
-남자?
男人
따라오지말라고요.
我让你不要跟着我啦
그남자가날만나줄까?
那个男人会答应见我吗
-이여자는무명시절에사귀다가
这个女人是我不出名的时候交往过的女友
저를버린여자친구입니다.
后来就把我抛弃了
-결혼식장까지이런걸보낼줄이야.
非得在临近婚礼的时候寄来这种东西
언론에새지않게조심해주십시오.
还请小心不要泄露到媒体那里
이여자이거악질입니다.
这女的明显是在恶搞
-악질이면끊어내지그래요.
若是恶搞就得断得彻底才是
왜끼고삽니까?
你为什么还要戴着这个
-이거오기로끼고있는겁니다.
这个是出于我的傲气
날버린여자에대한미움이
对抛弃我的女人的厌恶
날뛰게한동력이돼줬어요.
成为了让我开跑的动力
-보란듯이뛰었고
보란듯이하는결혼이면
跑得意义非凡结婚也是为了炫耀给她看
그여자보러오겠네요.
那么那个女人必定会来看啊
-보안에특별히신경써주십시오.
希望你们特别做好保安工作
신경쓰는만큼의추가비용은
그쪽에청구하겠습니다.
我可以给你特别加强保安工作
自然地费用也要增加
-이번결혼식은해외에서도화제입니다.
결혼식당일각국의기자들이오기로돼있습니다.
这次的婚礼世界都瞩目啊
大厅里会聚集各国记者
전세계적으로엄청난홍보효과가있습니다.
在全世界范围内具有强大宣传效果
이번행사를계기로킹덤의한국
관광의랜드마크가될것입니다.
通过这次活动
我们KINGDOM会成为韩国旅游的地标
특히중국팬들의입소문을타고
중국관광객들을끌어모은다면은
特别是若在中国游客中
产生良好口碑招揽更多游客的话
킹덤이미지는엄청나게증가할것입니다.
KINGDOM的股份会大大增值的
-엄청유명한축구선수네.
是有名的足球选手啊
엄마야!
妈呀
누구세요?
왜그러세요,저한테?
你是谁啊为什么这样对我
그럼저축구선수한테나무밑에
뭐,그거얘기하면되는거예요?
那么我对那位足球选手说
有关树底下的事就可以了吗
엘리베이터만같이타면
얘기할수있을지도모르겠는데요.네.
如果一起坐电梯的话就可以和他说话了
유혜성씨.잠깐만요.
刘海城先生请稍等
-당신뭐야?
누구야?
你是干什么的你是谁
-저,저예요.
是我
-사장님,무슨일이십니까?
社长什么事
-수상한사람이야,내보내.
一个古怪的人赶她走
-가시죠.
走
-사장님,저예요.사장님,잠깐만요.
社长是我社长等一下
사장님비온날에만났잖아요.
社长下雨天我们见过的啊
그날막만진다고뭐라고했었잖아요.
기억안나요?
那天我因为摸你你恼火了的你不记得了吗
차에서찌릿찌릿도했었잖아요.
在车上我们还麻酥酥的
제가그날옷도벗어놓고왔는데.
기억나셨죠?
那天我还把衣服忘在你车上了想起来了吧
사장님만나러온건데
유혜성씨만날일이생겨버렸거든요.
我是来见社长的可是突然有事得见刘海城了
-사장님도만나야되고
유명스타도만나야되고참바쁘네.
你得见社长还得见明星你可真够忙的啊
-유혜성씨는제가만나고싶어서
만나는건아니고요.
刘海城并不是我要见的对我而言重要的是你
저한테특별한건사장님이에요.
사장님이계속옆에있어주면
나그사람안만나도되는데
你如果陪在我身边我就不用见他了
-당신한번스친걸로
들러붙는꽃뱀
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 太阳 01 字幕