高三文言文晨读资料2.docx
- 文档编号:11501841
- 上传时间:2023-03-02
- 格式:DOCX
- 页数:24
- 大小:38.57KB
高三文言文晨读资料2.docx
《高三文言文晨读资料2.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高三文言文晨读资料2.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
高三文言文晨读资料2
高三文言文晨读资料2
高三文言文晨读资料2
墨子怒责耕柱子
子墨子怒耕柱子。
耕柱子曰:
我无愈于人乎?
子墨子曰:
我将上大行,驾骥与牛,子将谁驱?
耕柱子曰:
将驱骥也。
子墨子曰:
何故驱骥也?
耕柱子曰:
骥足以责。
子墨子曰:
我亦以子为足以责。
子墨子怒耕柱子
我无愈于人乎
骥足以责
唐太宗赐绢惩顺德
右骁卫大将军长孙顺德受人馈绢,事觉,上曰:
顺德果能有益于国家,朕与之共有府库耳,何至贪冒如是乎。
犹惜其有功,不之罪,但于殿庭赐绢数十匹。
大理少卿胡演曰:
顺德枉法受财,罪不可赦,奈何复赐之绢?
上曰:
彼有人性,得绢之辱,甚于受刑。
如不知愧,一禽兽耳,杀之何益?
顺德枉法受财,罪不可赦,奈何复赐之绢
彼有人性,得绢之辱,甚于受刑
陈万年教子谄谀(翻译整段)
(陈)万年尝病,召咸(陈万年之子)教戒于床下,语至夜半,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:
乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?
咸叩头谢曰:
具晓所言,大要教咸谄也。
万年乃不复言。
钱大昕默坐观弈
予观弈于友人所,一客数败,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮己也。
顷之,客请与予对局,予颇易之。
甫下数子,客已先得手。
局将半,予思益苦,而客之智尚有余。
竟局数之,客胜予十三子。
予赧甚,不能出一言。
后有招予观弈者,终日默坐而已。
一客数败,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮己也
客请与予对局,予颇易之
予赧甚,不能出一言。
后有招予观弈者,终日默坐而已
墨子对耕柱子发怒,耕柱子说:
难道我就没有胜过旁人的地方吗?
墨子问:
假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你说我将驱赶那一匹呢?
耕柱子答道:
当然驱赶良马了。
墨子问:
为什么要良马呢?
耕柱子说:
因为良马值得用来鞭责。
墨子说:
我也以为你是值得鞭责的。
右骁卫大将军长孙顺德接受他人赠送的丝绢,事情被发觉后,唐太宗说:
顺德确实是对国家有益的,我和他共同享有官府仓库的财物,他为什么会贪婪到这地步呢?
但还吝惜他有功绩,就不惩罚他,只是还在大殿中当众赠送丝绢几十匹。
大理少卿胡演说:
顺德违法接受财物,所犯的罪行不可赦免,怎么还再送他丝绢?
唐太宗说:
他是有人性的,获得丝绢的侮辱,超过了接受刑罚。
如果不知道惭愧,就如同一只禽兽罢了,杀了他又有什么益处呢?
陈万年病了,把儿子陈咸叫到床前。
教他读书,教至半夜,陈咸瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说:
我口口声声教你,你却睡去,不听我讲,为什么?
陈咸赶忙跪下,叩头说:
爹爹的话,我都晓得,大抵教儿子对上司要拍马屁、讨好啊,如此而已!
陈万年没有再说话。
我在朋友家里看一棋。
一位客人屡次输掉,(我)讥笑他计算失误,总是想替他改放棋子,认为他赶不上自己。
过一会儿,客人请求和我下棋,我颇为轻视他。
刚刚下了几个棋子,客人已经取得主动的形势。
棋局快到中盘的时候,我思考得更加艰苦,而客人却轻松有余。
终局计算双方棋子,客人赢我十三子。
我很惭愧,不能说出一句话。
以后有人邀请我观看下棋,我整天默默地坐着看而已。
王荆公旁听文史
王荆公介甫,退处金陵。
一日,幅巾杖屦,独游山寺,遇数客盛谈文史,词辩纷然。
公坐其下,人莫之顾。
有一人徐问公曰:
亦之书否?
公唯唯而已,复问公何姓,公拱手答曰:
安石姓王。
众人惶恐,惭俯而去。
幅巾杖屦,独游山寺,遇数客盛谈文史
公坐其下,人莫之顾
大树将军冯异
(冯)异为人谦退不伐,行与诸将相逢,辄引车避道。
进止皆有表识,军中号为整齐。
每所止舍,诸将升坐论功,异常独屏树下,军中号曰大树将军。
及破邯郸,乃更部分诸将,各有配隶,军中皆言愿属大树将军,光武以此多之。
异为人谦退不伐,行与诸将相逢,辄引车避道。
进止皆有表识
乃更部分诸将,各有配隶,军中皆言愿属大树将军,光武以此多之。
曾参不受鲁君邑
曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,曰:
请以此修衣。
曾子不受。
反,复往,又不受,使者曰:
先生非求于人,人则献之,奚为不受?
曾子曰:
臣闻之,受人者畏人,予人者骄人;纵子有赐不我骄也,我能勿畏乎?
终不受。
孔子闻之曰:
参之言,足以全其节也。
曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉
臣闻之,受人者畏人,予人者骄人;纵子有赐不我骄也,我能勿畏乎
颜回不迁怒不贰过
(颜)回年二十九,发尽白,蚤死。
孔子哭之恸,曰:
自吾有回,门人益亲。
鲁哀公问:
弟子孰为好学?
孔子对曰:
有颜回者好学,不迁怒不贰过。
不幸短命死矣,今也则亡。
有颜回者好学,不迁怒不贰过。
不幸短命死矣,今也则亡
韩信袴下受辱
淮阴屠中少年有侮信者,曰:
若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。
众辱之曰:
信能死,刺我;不能死,出我袴下。
于是信孰视之,俛出袴下,蒲伏。
一市人皆笑信,以为怯。
王荆公介甫,退居金陵。
一天,他头裹一块绢,拄着手杖行走,独自游览山寺,遇见几个人在那里高谈阔论文史,议论纷纷。
王安石坐在他们旁边,没人注意到他。
有一个客人慢慢问他说:
你也懂得文书?
王安石含糊地应答。
人家再问他姓名,王安石拱拱手回答说:
我姓王,叫安石。
那人惶恐,惭愧的低着头离开。
冯异为人处事谦虚退让,不自夸。
出行与别的将军相遇,就把马车驶开避让。
军队前进停止都有标明旗帜,在各部队中号称最有纪律。
每到一个地方停下宿营,其他将军坐在一起讨论功劳时,冯异经常独自退避到树下,军队中称他为大树将军。
等到攻破邯郸,要重新安排各将领任务,每人都有被分配隶属,士兵们都说愿意跟随大树将军。
光武帝因为这个而赞扬他。
曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封送给他一大片土地,曾子坚决不受。
那人回去,又再送来,曾子还是不接受。
使者说:
这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不受?
曾子说:
我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色。
那么,就算国君赏赐我的土地而不对我显露一点骄色,但我能不因此害怕得罪他吗?
孔子知道了这件事,就说:
曾参的话,是足以保全他的节操的。
颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。
孔子哭得十分伤心,说:
自从我有了颜回,学生们(以颜回为榜样)更加亲近我。
鲁哀公问(孔子):
(你的)学生中谁是最好学的?
孔子回答说:
有个叫颜回的最好学,(他)从不把脾气发到别人的身上,也不重犯同样的错误。
不幸年纪轻轻死了,现在没有(像颜回那样好学的人)了。
淮阴屠宰场里有侮辱韩信的年青人,对韩信说:
你即使长得高高大大,喜欢佩带刀剑,内心还是胆怯的。
他当众侮辱韩信说:
韩信如果不怕死,用刀刺我;如果怕死,从我裤裆下钻过去。
于是韩信仔细看着他,俯下身子从他裤裆下匍匐钻过去。
整个市场中的人都嘲笑韩信,认为他是胆怯的。
贤妻桓少君
勃海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君。
宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以女妻之,装送资贿甚盛。
宣不悦,谓妻曰:
少君生富骄,习美饰,而吾实贫贱,不敢当礼。
妻曰:
大人以先生修德守约,故使贱妾侍执巾栉。
即奉承君子,唯命是从。
宣笑曰:
能如是,是吾志也。
妻乃悉归侍御服饰,更着短布裳,与宣共挽鹿车归乡里。
拜姑礼毕,提瓮出汲,修行妇道,乡邦称之。
故以女妻之,装送资贿甚盛
大人以先生修德守约,故使贱妾侍执巾栉
魏徵论自制
(唐)太宗问魏徵:
观近古帝王,有传位十代者,有一代两代者,亦有身得身失着,朕所以常怀忧惧,或恐抚养生民不得其所,或恐心生骄逸,喜怒过度。
然不自知,卿可为朕言之,当以为楷则。
徵对曰:
嗜欲喜怒之情,贤愚皆同。
贤者能节之,不使过度,愚者纵之,多至失所。
……伏愿陛下常能自制,以保克终之美,则万代永赖。
或恐抚养生民不得其所,或恐心生骄逸,喜怒过度
伏愿陛下常能自制,以保克终之美,则万代永赖
何岳得金不昧
秀才何岳,号畏斋。
曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也。
次早携至拾银处,见一人寻至,问其银数与封识皆合,遂以还之。
其人欲分数金为谢,畏斋曰:
拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?
其人感谢而去。
又尝教书于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于畏斋,中有数百金,曰:
俟他日来取。
去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也。
因托以寄去。
夫畏斋一穷秀才也,拾金而还,暂犹可勉;寄金数年,略不动心,此其过人也远矣!
问其银数与封识皆合,遂以还之
闻其侄以他事南来,非取箱也。
因托以寄去
渤海鲍宣的妻子,是桓氏的女儿,字少君。
鲍宣曾经跟随少君的父亲学习,少君的父亲为他的清贫刻苦而惊奇,因此把女儿嫁给了他。
(少君出嫁时)嫁妆陪送得非常丰厚,鲍宣不高兴,就对妻子说:
你生在富贵人家,习惯穿着漂亮的衣服和装饰,可是我实在贫穷低贱,不敢担当大礼。
妻子说:
我父亲因为您修养品德,信守约定,所以让我拿着毛巾梳子(服侍您),既然侍奉了您,(我)听从您的命令。
鲍宣笑着说:
(你)能这样,这是我的心意了。
少君就全数退回了那些侍从婢女服装首饰,改穿(平民的)短衣裳(汉代贵族的衣服是深衣,就是长衫),与鲍宣一起拉着小车回到家乡。
(她)拜见婆母礼节完毕后,就提着水瓮出去打水,修习为妇之道,乡里的人对她非常称赞。
唐太宗问魏征说:
观察近来和古代的帝王,有传承帝位十代的,有传承帝位一两代的,也有自己得到天下自己又失去天下的。
我常常心怀忧虑的原因(是),或者害怕抚慰养育人民不能得到适当的方法,或者害怕心中产生骄傲懈怠的情绪,高兴愤怒超过了限度,却不知道自己(已经超过限度了),您可以为我说出这个情况,(我)应当把您的话当作准则。
魏征回答说:
喜爱欲望高兴愤怒的情绪,圣贤之人和普通人是一样的,圣贤之人能够克制它,不让它超过限度,普通人放纵它,(喜爱欲望高兴愤怒的情绪)多到失去适当的限度……希望陛下常常能自我克制,来确保能够善终的美德,那么千秋万世就永远仰赖您了。
秀才何岳曾经在夜间走路时,捡到银子二百多两,不敢和家里人说这件事,担心家人会劝告他把银子留下。
第二天早晨他带着银子回到拾到银子的地方,看见一个人回来寻找。
何岳问他那人银子的数目和封存标识,回答全都符合,于是就把银子还给了他。
那个人要分一些银子给他来感谢他,何岳就说:
我拾到银子而别人又不知道,银子全都可以成为我的财物啊,我为什么要贪图这几两银子的好处呢?
那个人感谢了他才就离去。
何岳曾在当官的人家教书的时候,那个当官的人有时要去京城,寄存一个箱子给何岳,箱子里面有几百两银子。
告诉何岳等有机会的时候再来取回。
他一离开就是几年,没有任何消息。
何岳听说那官员的侄子有别的事到南方来,就把箱子交给那官员的侄子托他带回给那位去京城官员了。
何岳是一位穷秀才,他捡到银子就还给别人,短时期内不起贪心还可以勉励:
但那官把银子寄在他家多年,却毫不动心,这种高尚的品质远远超过了普通人!
吕蒙正不记人过
吕蒙正相公不喜记人过。
初参加政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:
是小子亦参政耶?
蒙正佯为不闻而过之。
其同列怒,令诘其官姓名,蒙正遽止之。
罢朝,同列犹不能平,悔不穷问。
蒙正曰:
一知其姓名,则终身不能复忘,固不如无知也。
不问之,何损?
时人服其量。
是小子亦参政耶?
蒙正佯为不闻而过之
一知其姓名,则终身不能复忘,固不如无知也。
不问之,何损
石勒不计前嫌
后赵王勒悉召武乡耆旧诣襄国,与之共坐欢饮。
初,勒微时,与李阳邻居,数争沤麻池相殴,阳由是独不敢来。
勒曰:
阳,壮士也;沤麻,布衣之恨;孤方兼容天下,岂仇匹夫乎!
遽召与饮,引阳臂曰:
孤往日厌卿老拳,卿亦饱孤毒手。
因拜参军都尉。
沤麻,布衣之恨;孤方兼容天下,岂仇匹夫乎
孤往日厌卿老拳,卿亦饱孤毒手。
因拜参军都尉
世评华歆王朝
华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。
朗曰:
幸尚宽,何为不可?
后贼追至,王欲舍所携人。
歆曰:
本所以疑,正为此耳。
既已纳其自托,宁可以急相弃邪?
遂携拯如初。
世以此定华、王之优劣。
有一人欲依附,歆辄难之
既已纳其自托,宁可以急相弃邪?
陈寔晓喻梁上君子
(陈)寔在乡闾,平心率物。
其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。
至乃叹曰:
宁为刑罚所加,不为陈君所短。
时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。
寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:
夫人不可不自勉。
不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。
梁上君子者是矣!
盗大惊,自投于地,稽颡归罪。
寔徐譬之曰:
视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。
然此当由贫困。
令遗绢二匹。
自是一县无复盗窃。
其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。
宁为刑罚所加,不为陈君所短
吕蒙正先生不喜欢记着别人对他的犯下的错。
当初刚任参知政事的时候,上朝时,有一个朝廷官员在帘内指着他说:
这样的粗陋之人也能够参与朝政吗?
蒙正假装没有听到走了过去。
他的同事很愤怒,让人询问那位官员的姓名,蒙正急忙制止了同事。
朝事结束后,他的同事心中仍然愤愤不平,后悔没有追问到底。
蒙正说:
一旦知道了他的姓名,那么我终身不能再忘了他,还不如不知道。
没有查询他的姓名,又有什么损失呢?
当时的人都很佩服他的气量。
后赵王石勒请武乡有声望的老友前往襄国,同他们一起欢会饮酒。
当初,石勒出身贫贱,与李阳是邻居,多次为争夺沤麻池而相互殴打,所以只有李阳一个人不敢来。
石勒说:
李阳是个壮士,争沤麻池一事,那是我当平民百姓时结下的怨恨。
我现在广纳人才,怎么能对一个普通百姓记恨呢?
于是急速传召李阳,同他一起饮酒,还拉着他的臂膀开玩笑说:
我从前挨够你的拳头,你也遭到了我的痛打。
随后任命李阳做参军都尉。
华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难。
王朗却说:
幸好船还宽敞,有什么可为难的。
一会儿贼寇要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人。
华歆说:
刚才我所以犹豫,正是这个原因。
既然已经接纳了他来船上托身,哪里能因为情况危急就丢下他呢。
于是就继续带着他赶路。
世人也由此判定华王二人的优劣。
陈寔在乡间,以平和的心对待事物。
百姓间出现争执官司时,陈寔判决公正,告诉百姓道理的曲直,百姓回去后没有埋怨的。
大家感叹说:
宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。
当时年成不好,民众没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。
陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,正色训诫他们说:
人不可以不自我勉励。
不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。
梁上君子就是这样的人!
小偷大惊,从房梁跳到地上,跪拜在地,诚恳认罪。
陈寔慢慢告诉他说:
看你的长相,也不像个坏人,应该深自克制,返回正道。
然而你这种行为当是由贫困所致。
结果还赠送二匹绢给小偷。
从此全县没有再发生盗窃。
齐宣王好谀
宣王好射,说人之谓己能用强也,其实所用不过三石。
以示左右,左右皆引试之,中关而止,皆曰:
不下九石。
非大王孰能用是!
宣王说之。
然则宣王用不过三石,而终身自以为九石。
三石,实也;九石,名也。
宣王说其名而丧其实。
宣王好射,说人之谓己能用强也
非大王孰能用是
东吴四英杰
孙吴奄有江左,亢衡中州,固本于策、权之雄略,然一时英杰如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四人者,真所谓社稷心膂,与国为存亡之臣也。
自古将帅,未尝不矜能自贤,疾胜己者,此诸贤则不然。
孙权初掌事,肃欲北还,瑜止之,而荐之于权曰。
肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。
后瑜临终与权笺曰:
鲁肃忠烈,临事不苟,若以代瑜,死不朽矣!
肃遂代瑜典兵。
吕蒙为寻阳令,肃见之曰:
卿今者才略非复吴下阿蒙。
遂拜蒙母,结友而别。
蒙遂亦代肃。
蒙在陆口,称疾还,权问:
谁可代者?
蒙曰:
陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。
逊遂代蒙。
四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆为所挫。
虽更相汲引,而孙权委心所之,吴之所以为吴,非偶然也。
自古将帅,未尝不矜能自贤,疾胜己者,此诸贤则不然
陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也
萧何追韩信
(韩)信数与萧何语,何奇之。
至南郑,诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上,上不我用,即亡。
何闻信亡,不及以闻,自追之。
人有言上曰:
丞相何亡。
上大怒,如失左右手。
居一二日,何来谒上,上且怒且喜,骂何曰:
若亡,何也?
何曰:
臣不敢亡也,臣追亡者。
上曰:
若所追者谁何?
曰:
韩信也。
上复骂曰:
诸将亡者以十数,公无所追;追信,诈也。
何曰:
诸将易得耳。
至于信者,国士无双。
王必欲长王汉中,无所事信;必欲争天下,非信无所与计事者。
顾王策安所决耳。
诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上,上不我用,即亡
必欲长王汉中,无所事信;必欲争天下,非信无所与计事者。
顾王策安所决耳
齐宣王喜爱射箭,喜欢人家夸耀他能够使用强弓,其实他用的弓只要三百多斤的力气就可以拉开。
他在大臣面前显示弓,大臣们都拉着弓试一试,都只拉到一半,便说:
拉开它至少要一千多斤的力气,不是大王,谁能拉得开?
宣王非常高兴。
但是,宣王用的不过是三百多斤的弓,但是他一辈子都以为自己拉开了一千多斤的弓。
三百多斤是实,一千多斤是名,宣王喜欢的是名而失了实。
孙吴之所以拥用江东,抗衡于中国,根本是因为孙策、孙权的雄才大略。
当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓社稷心膂,)都是能与国家共存亡的大臣。
但是因为自古将帅,大都认为自己是贤能之人,害怕有胜过自己的。
但是上面这些贤能的人则不是这样。
孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)欲去江北(投靠曹操),瑜止之,而向孙权推荐:
肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。
后瑜临终给孙权写信推荐:
鲁肃忠烈,临事不苟,如果能用他来代替我,我死不后悔!
肃遂代瑜治军。
吕蒙为寻阳令,肃见之曰:
你现在的才略不再是当年吴下阿蒙(因为吕蒙已学习了大量的知识)。
遂拜蒙母,结友而别。
吕蒙后来也代替了鲁肃执掌军权。
吕蒙在陆口,因有病辞职,权问:
谁可代你?
蒙曰:
陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。
逊遂代蒙。
四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆曾被他们打败。
虽然他们互相推荐引见,而孙权又能委心听之,东吴之所以为吴,并非是偶然的。
韩信又多次和萧何谈天,萧何也很佩服他。
(汉王的部下多半是东方人,都想回到故乡去,)因此队伍到达南郑时,半路上跑掉的军官就多到了几十个。
韩信料想萧何他们已经在汉王面前多次保荐过他了,可是汉王一直不重用自己,就也逃跑了。
萧何听说韩信逃跑了,来不及把此事报告汉王,就径自去追赶。
有个不明底细的人报告汉王说:
丞相萧何逃跑了。
汉王极为生气,就像失掉了左右手似的。
隔了一两天,萧何回来见汉王,汉王又是生气又是喜欢,骂道:
你逃跑,是为什么?
萧何答道:
我不敢逃跑,我是追逃跑的人。
你去追回来的是谁?
萧何说:
韩信啊。
汉王又骂道:
军官跑掉的有好几十,你都没有追;倒去追韩信,这是撒谎。
萧何说:
那些军官是容易得到的,至于像韩信这样的人才,是普天下也找不出第二个来的。
大王假如只想老做汉中王,当然用不上他;假如要想争夺天下,除了韩信就再也没有可以商量大计的人。
只看大王如何打算罢了。
治本在得人(翻译整段)
苻坚召见(高泰),悦之,问以为治之本。
对曰:
治本在得人,得入在审举,审举在核真,未有官得其人而国家不治者也。
坚曰:
可谓辞简而理博矣。
齐桓公登门访士
齐桓公见小臣稷,一日三至不得见也。
从者曰:
万乘之主,见布衣之士,一日三至而不得见,亦可以止矣。
桓公曰:
不然。
士之傲爵禄者,固轻其主;其主傲霸王者,亦轻其士。
纵夫子傲爵禄,吾庸敢傲霸王乎?
五往而后得见。
天下闻之,皆曰:
桓公犹下布衣之士,而况国君乎?
于是相率而朝,靡有不至。
士之傲爵禄者,固轻其主
桓公犹下布衣之士,而况国君乎
汉武帝下诏求贤(翻译整段)
诏曰:
盖有非常之功,必待非常之人。
故马或奔踶(d)而致千里,士或有负俗之累而立功名。
夫泛驾之马,跅(tu)弛之士,亦在御之而已。
其令州郡:
察吏民有茂才异等可为将相及使绝国者。
物各有短长
甘戊使于齐,渡大河。
船人曰:
河水间耳,君不能自渡,能为王者之说乎?
甘戊曰:
不然,汝不知也。
物各有短长,谨愿敦厚,可事主不施用兵;骐骥、騄駬,足及千里,置之宫室,使之捕鼠,曾不如小狸;干将为利,名闻天下,匠以治木,不如斤斧。
今持楫而上下随流,吾不如子;说千乘之君,万乘之主,子亦不如戊矣。
河水间耳,君不能自渡,能为王者之说乎
物各有短长,谨愿敦厚,可事主不施用兵
符坚召见高泰,很喜欢他,向他请教治国的根本办法。
高泰回答说:
治国的根本办法在于得人才,得人才在于慎重推荐,慎重推荐在于考察这人的真实情况。
每个官位得到合适人选,国家却治理得不好的情况,是不会有的。
苻坚(听后)说:
说的真是言词简略而道理深广啊。
齐桓公召见小臣稷,一天去了三次没被允许见面。
跟随的人说:
有万量马车的国君,召见平民百姓,一天去三次都没被允许见面,也该停止了。
齐桓公说:
不是这样的。
读书人轻视有权有钱的人,所以一定轻视他的国君;他的国君(如果)轻视其他国君,也轻视他的城民。
即使稷轻视有权有钱的人,我又怎么敢轻视其他国君呢?
去了五次之后,终于允许见面。
天下人知道后,都说:
桓公尚且放下架子对待平民百姓,何况我们这些国君呢?
于是一同前往朝拜齐桓公,没有不前往的。
汉武帝下诏书说:
大概有异乎寻常的事业,一定要依靠不同一般的人才能完成。
因此,有的千里马飞速奔驰而却能日行千里,有些有本事的人背着世俗讥议的包袱,却能建立功名。
难于驾驭的马,放纵不羁的人才,只不过在于人们如何驾驭、如何使用他们罢了。
命令州郡长官考察并向上推荐当地官民中具有超等杰出的才能、可以作为将相以及能出使极远国家的人。
甘戊出使齐国,要渡过一条大河。
船户说:
河水那么浅,你都不能靠自己的力量渡河,又怎么能做出使齐王高兴的事呢?
甘戊说:
不是这样的,你不知道这其中的道理。
事物各有长处和短处;老实谨慎地做事,辅助主人不战而胜;骐骥、騄駬这样的好马,可以日行千里,而把它们放在家里,让它们去捕老鼠,还不如小猫;干将这样锋利的好剑,工匠用来伐木还不如斧头的作用大。
而现在在河中摇船,进退自如,我不如你;游说那些国君,国王,你就不如我了。
陆贽论人才
人之才行,自昔罕全,苟有所长,必有所短。
若录长补短,则天下无不用之人;责短舍长,则天下无不弃之士。
加以情有爱憎,趣有异同,假使圣如伊、周,贤如墨、杨,求诸物议,孰免讥嫌?
昔子贡问于孔子曰:
乡人皆好之,何如?
子曰:
未可也。
乡人皆恶之,何如?
子曰:
未可也。
不如乡人之善者好之,其不善者恶之。
盖以君子小人意必相反,其在小人之恶君子亦如君子之恶小人。
将察其情,在审基听,听君子则小人道废,听小人则君子道消。
若录长补短,则天下无不用之人;责短舍长,则天下无不弃之士
情有爱憎,趣有异同,假使圣如伊、周,贤如墨、杨,求诸物议,孰免讥嫌
将察其情,在审基听,听君子则小人道废,听小人则君子道消
宋仁宗重用王安石
帝欲用安石,唐介言安石难大任。
帝曰:
文学不可任耶?
经术不可任耶?
吏事不可任耶?
介对曰:
安石好学而泥古,故议论迂阔,若使为政,必多所变更。
帝不以为然,竟以安石参知政事,谓之曰:
人皆不能知卿,以卿但知经术,不晓世务。
安石对曰:
经术正所以经世务。
帝曰:
然则卿设施以何为先?
安石对曰:
变风俗,立法度,正方今之所急也。
帝深纳之。
安石好学而泥古,故议论迂阔,若使为政,必多所变更。
变风俗,立法度,正方今之所急也。
帝深纳之。
唐太宗论举贤(翻译整段)
上令封德彝举贤,久无所举。
上诘之,对曰:
非不尽心,但于今未有奇才耳!
上曰:
君子用人如器,各取所长。
古之致治者,岂借才于异代乎?
正患己不能知,安可诬一世之人!
人的才能和德行,从古代到现在就很少(有人)全部具备,如果任用长处然后补充缺点,那么天下没有不能被录用的人,只看见短处就舍弃长处,那么天下就没有可以录用的人了,再加上感情有爱恨之分,志趣有所不同,如果圣明的像伊尹、周公,贤德像墨翟、杨朱,求他们好坏,谁能避免被讥笑?
从前子贡问孔子:
一个乡村的人都喜欢,那该怎么办?
孔子说:
不能肯定。
一个乡村的人都讨厌,那该怎么办?
不能肯定。
不能因为乡村的人喜欢就认为好,不喜欢就讨厌他.那是因为好人和坏人行事必定不同,就好像小人讨厌君子也像好人讨厌坏人,要认真调查清楚实情,听君子的话那么小人之道就会废止,听小人的话那么君子之道就会消失。
皇帝(宋仁宗)想启用王安石,唐介
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文言文 资料