海外翻译美国对乌克兰和沙特阿拉伯是多么虚伪.docx
- 文档编号:11347741
- 上传时间:2023-02-28
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:23.52KB
海外翻译美国对乌克兰和沙特阿拉伯是多么虚伪.docx
《海外翻译美国对乌克兰和沙特阿拉伯是多么虚伪.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《海外翻译美国对乌克兰和沙特阿拉伯是多么虚伪.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
海外翻译美国对乌克兰和沙特阿拉伯是多么虚伪
(海外翻译)美国对乌克兰和沙特阿拉伯是多么虚伪
原创翻译:
龙腾网翻译:
seeEsmee转载请注明出处
SilentontheKievDead对基辅之殇保持沉默USHypocrisyOverUkraineandSaudiArabia美国对乌克兰和沙特阿拉伯是多么虚伪byBRIANCLOUGHLEY作者:
布莱恩·克劳利BorisNemtsovwasaRussianpoliticianwhowasshotdeadinMoscowonJanuary27,2015.HewasopposedtoRussia’sgovernmentanditsleaderandtherefore,accordingtoWesterndogmaofthesetimes,hismurdermusthavebeenorderedbyPresidentPutin.
俄罗斯政治家鲍里斯·涅姆佐夫在2015年一月27日被人射杀于莫斯科。
他反对俄罗斯现政府及其领导人,因此根据如今西方武断的政治教条推断,他必然是被普京下命令谋杀的。
Policebeganinvestigatingthecrimepromptlybuttherewasnopausefordeliberationonthepartofsomewesternleadersandmuchoftheirmedia:
theyreactedimmediatelyandleapttocensuretheRussiangovernmentandespeciallyPresidentPutinintermsthatwerenotonlyabusive,insolentandconfrontationalbutconfirmationofthefactthatthereisnointentionontheirparttoeverconsiderdiplomacyintheirdealingswithMoscow.警察立即着手调查本案,但是一些西方领导人和大部分的西方媒体却从未停止他们的评论:
他们迅速对本案作出反应,对俄罗斯政府尤其是普京总统的谴责剧增——其措辞不仅是“侮辱的”、“张狂的”和“挑衅的”,而且还言之凿凿他们绝对不会再和莫斯科有外交往来。
FrenchPresidentHollandedescribedNemtsovasa“defenderofdemocracy”andcalledthedeathanassassination.Britain’sprimeministerCamerondeclaredthat“BorisNemtsovisdead.Butthevalueshestoodforwillneverdie,”anddemandedthatthedeathbe“fully,rapidlyandtransparentlyinvestigated.”PresidentObamaannouncedthat“wecallupontheRussiangovernmenttoconductaprompt,impartial,andtransparentinvestigationintothecircumstancesofhismurder.”法国总统奥朗德将鲍里斯·涅姆佐夫描述成一位“民主的捍卫者”,还称他是被暗杀的。
英国首相卡梅伦也说:
“鲍里斯·涅姆佐夫虽然死了,但是他为之奋斗的价值观绝不会消失。
”他还请求对他的死进行“完全的、快速的、毫无隐瞒的调查。
”奥巴马总统则宣布“我们号召俄罗斯政府对谋杀细节进行迅速而透明的调查。
”TheseWesternheadsofgovernmentknewwellthattheirpublicpronouncementsandperemptorydemandswerecondemnatoryinsinuationsagainstthedemocraticallyelectedadministrationofRussia,buttheirintentionistocripplethecountryandtopplePresidentPutinandtheyseizeanyopportunitytodisparageandinsulthim.TheirlineofattackisthatifsomethingunpleasanthappensinRussiaitiswithoutdoubtthefaultofPresidentPutinwhomustatoncebesubjectedtovilificationintermsthatimplyhispersonalresponsibilityforwhatevercrimehastakenplace.这些西方政府首脑很清楚他们的公开言论和傲慢的要求都是在隐晦的谴责民选俄罗斯政府当局,但是他们就是要严重削弱这个国家,并推翻普京总统,为此他们抓住任何机会贬低攻击他。
他们的攻击阵线就是只要俄罗斯发生任何不愉快的事,那么毫无疑问就是普京总统的错。
普京必须立刻被诽谤,而措辞就是无论发生的罪行是什么,都是普京个人的责任。
TherewouldhavebeensanctimoniousuproarinthewestifPutinevercommentedinsuchafashionabout,forexample,thekillingbypoliceofunarmedblackpeopleinAmerica,butspitefulpronouncementsonRussia’sdomesticaffairsbywesternleadersareconsideredpraiseworthybymostwesternmainstreamnewsoutletswhichhavebeenveryquietaboutsomestrangehappeningsinUkrainewhere,asTheEconomistobserves,“Dodgyeconomicpolicy,distasteforreformandendemiccorruptionhavebroughtthecountrytoitsknees.”如果普京评论过某个时事,比如评论一下美国那个手无寸铁被警察杀死的黑人吧,西方肯定会出现假装圣洁的吵吵闹闹,但是绝大部分西方主流媒体却认为,出自西方领导人的对俄罗斯国内事务的恶意声明则被认为是值得表扬的。
同样是这批西方主流媒体,对发生在乌克兰的那些奇奇怪怪的事却保持沉默。
《经济学人》是这样描述那些奇奇怪怪的事的:
“躲躲闪闪的经济政策,厌恶改革,该国特有的腐败,已经将这个国家的膝盖打断。
”InthethreemonthsafterthekillingofNemtsovtherewereatleastelevenmysteriousdeathsinUkraine,mostinthecapital,Kiev:
在内姆索夫被杀后的三个月之中乌克兰至少发生了11起神秘死亡事件,大部分发生在基辅:
January29:
politicianAlekseyKolesnik,deadbyhanging.一月29日:
政治家AlekseyKolesnik,吊死。
February24:
politicianStanislavMelnikshotdead.二月24日:
政治家StanislavMelnik,射杀。
February25:
mayorofMelitopolSergeyValterdeadbyhanging.二月25日:
市长MikhailChechetov,吊死。
February26:
deputychiefofMelitopolpolice,AleksandrBordyuga,founddead.二月26日:
梅利托波尔警察局副头头AleksandrBordyuga被发现死亡。
February28:
politicianMikhailChechetov,deadbyfallfromapartmentwindow.二月28日:
政治家MikhailChechetov,从公寓窗户坠落死亡。
March9:
politicianStanislavMelnikshotdead.三月9日:
政治家StanislavMelnik,射杀。
March12:
politicianOleksandrPeklushenkoshotdead.三月12日:
政治家OleksandrPeklushenko,射杀。
March22:
formerprosecutorSerhiyMelnychukdeadbyfallfromapartmentwindow.三月22日:
前检举人SerhiyMelnychuk,从公寓窗户坠落死亡。
April13:
journalistSergeiSukhobokshotdead.四月13日:
记者SergeiSukhobok,射杀。
April15:
politicianOlegKalashnikovshotdead.四月15日:
政治家OlegKalashnikov,射杀。
April16:
journalistOlesBuzynashotdead.四月16日:
记者OlesBuzyna,射杀。
BycoincidencemostofthedeadhadbeencriticaloftheUkrainegovernment,supportiveofRussia,orpossessedinformationthatmighthavebeenembarrassingfortheUkraine’sbillionairePresidentPetroPoroshenko,ownerofamammothconfectionarycorporation,carplants,ashipyard,andamajortelevisionstation,whodeliveredanaddresstoajointsessionoftheUSCongressandcontinuestoreceiveunquestioningwesternsupportforhisincreasinglyerraticstatementsandbehavior.Althoughmostwesternmediaandallwesternpoliticalleadersignoredthesedeaths,theredoubtableNewsweekscentedastoryandbegantoinvestigate.Itrecordedthat:
大部分的死亡事件碰巧都是乌克兰政府的批评人士和俄罗斯的支持者,或掌握了让乌克兰的亿万富翁总统普罗申科窘迫不安的信息——这位普罗申科拥有庞大的糖业企业、汽车制造企业、一家船厂和一家主要电视台,他曾经向美国国会的上下议会的联合会议发表演说,而他逐渐增加的反复无常的声明和行为一直得到西方毫不犹豫的支持。
虽然大部分的西方媒体和所有西方政治领袖们忽略这些死亡事件,但是令人敬畏的《Newsweek》嗅到了一些蛛丝马迹并开始着手调查。
该杂志的记录如下:
InreplytoalegalrequestbyNewsweekforinformationoninvestigationsintothedeathsofsevenotherformerofficials,alltiedto[formerPresident]ViktorYanukovych’sPartyofRegions,theGeneralProsecutor’sOfficerespondedthatalltheinformationaboutallthedeathswasastatesecret—astaggeringclaimtomakeaboutaseriesofapparentlyunrelatedciviliandeathstheytoldthepressweresuicides.作为答复《Newsweek》对调查七起前官员——这些人都和前总统亚努科维奇的地区党有关联——死亡信息的合法请求,总检察官办公室回应说所有与这些死亡事件相关的信息都是国家秘密——一系列很明显涉及刑事案件的死亡,但他们却告诉媒体都是自杀。
IftheequivalentofficeinMoscowhadgivensucharesponsetoawesternmediainquirytherewouldhavebeenscathingheadlinesintheNewYorkTimes,theBritishTelegraphandalltheotherdeterminedlyanti-Russianmediamachinesofthewest.Newsweek’sinformativeobservationsonobviouscorruptioninofficiallegalcirclesinUkraineelicitednofollow-upofanykindinthewest’smedia—buthadtherebeensimilarrevelationsaboutRussiatherewouldhavebeenablitzofself-righteouscondemnation.TheendofNewsweek’spieceisespeciallynoteworthy:
如果一个位于莫斯科的同类机构像这样回应西方媒体的质询,那么《纽约时报》、英国的《每日电讯》、还有其它若干家坚决反俄的西方媒体机器必定会用尖刻的头条刊载出来。
《Newsweek》对乌克兰公务员法定圈子内的各类腐败信息的描写,并未在西方媒体中引出任何追随效仿——但是对俄罗斯的类似揭露却一定会带来如同闪电战那般攻势密集却自以为是的谴责。
《Newsweek》那则报道的结尾尤其值得注意:
Watchingthe[Ukraine's]topprosecutorsleavingtheGeneralProsecutor’sOfficeinsharpsuitsandsteppingintogleamingPorsches,BMWsandLandRovers,it’sclearthattheaveragestateprosecutor’swage,equivalentto400euros[USD430]permonth,isn’ttheironlysourceofincome.Withinthesamebuilding,officialsarerepresentinganarrayofdifferentinterests.Withsuchgreatwealthatstake,thetruthaboutthesedeathsisunlikelytoemergeanytimesoon.BackinOdessa,threeprosecutorslaughastheydismissallegationsthattheirofficetriedtocoverupSergeiMelnychuk’smurder.Theyhavegoodreasontobehappy.They’reofftotheRugbyWorldCupinLondonlaterthisyear,aneventwhereoneticket...sellsfortheequivalentof400euros.观察乌克兰那些离开总检察长办公室顶级检察官们,看到他们西装革履钻进闪亮的保时捷、宝马和路虎,你就会清楚这个国家检察官的平均薪水——一个月400欧元(430美元)——不是他们唯一的收入。
在同一座建筑物里,一个一个的官员代表着的是一个一个不同的利益集团。
如果这样巨额的财富处于危急关头,那么那些死亡事件的真相是不可能立刻浮现出来的。
回到敖德萨市,当三名检察官驳回对他们的办公室试图掩盖谋杀SergeiMelnychuk的凶犯的指控时,他们是那样大笑。
他们有理由感到高兴。
(因为)他们会在今年晚些时候赴伦敦观看英式橄榄球世界杯的比赛,这场比赛的一张票……就卖到400欧元。
Justthesortofpeopleyouwouldtrusttoconductlegalactionconcerningmysteriousdeathsofanti-governmentfigures.正是那一类你愿意相信他们会对反政府人物的神秘死亡采取法律行动的人。
Theleaderofthewest’santi-RussiancampaignisPresidentObamawhotoldthemediaonMarch2that“freedomofthepress,freedomofassembly,freedomofinformation,basiccivilrightsandcivillibertiesinsideofRussiaareinmuchworseshapenowthantheywerefourorfive,tenyearsago.”Ifthisisso,thenhewasrighttopointitout.西方反俄的领袖奥巴马总统在三月2日告诉媒体“俄罗斯的新闻自由、集会自由、信息自由、基本公民权利和公民自由权比之四五年之前、十年之前已经毁坏殆尽。
”如果这是真的,那么他有权利指出来。
ButObama’scondemnationofcountriesthatareguiltyofdenying“civilliberties”isintriguinglyselective.Thereisoneparticularlyrichcountrythatescapesthenetofhisdisapproval.但是奥巴马谴责的那些有否认“公民自由权”的国家都是经过阴谋挑选的。
而且有一个特别富裕的国家逃脱了他的非难之网。
TheUSStateDepartmentrecordsthatinSaudiArabiaits“citizenslacktherightandlegalmeanstochangetheirgovernment”whilethereare“pervasiverestrictionsonuniversalrightssuchasfreedomofexpression,includingontheinternet,andfreedomofassembly,association,movementandreligion;andalackofequalrightsforwomen...”SaudiArabia,avaluedallyoftheUnitedStates,indulgesin“tortureandotherabuses[and]arbitraryarrestanddetention,”while“freedomofreligionisneitherrecognizednorprotectedunderthelaw.”ItmightbeimaginedthatthePresidentoftheUnitedStatesmightfeelitpropertoindicatehisrighteousdisapprovalofthefactthatinSaudiArabia“civillawdoesnotprotecthumanrights,includingfreedomofthespeechandofthepress.”美国国务院是这样记录沙特阿拉伯的:
它的“公民缺乏正当和合法的手段去改变他们的政府”,而“对于像自由表达——包括上网、集会自由、结社、迁徙、宗教——这样一般的权利都受到无所不在的限制;妇女缺乏平等权利……”作为一个对美国有价值的盟友,沙特阿拉伯任凭自己沉溺于“折磨和其它形式的虐待,还有独断专行的拘捕和扣押”,而“宗教自由既不被法律认可,也不被法律保护。
”在美国总统特地用他公正的非难指出沙特阿拉伯的“民法不保护人权,这其中包括言论自由和新闻自由。
”这一事实的时候,可以想见美国总统的感受。
Butno.但是不。
PresidentObamapronouncedonJanuary15,2015that“promotingreligiousfreedomhasalwaysbeenakeyobjectiveofmyAdministration’sforeignpolicy”—butheseemstobeselectiveaboutachievingthatadmirablegoal.奥巴马总统于2015年一月15日宣布“促进宗教自由已经成为我的政府对外政策的一个关键任务”——但是他似乎对于达到他这一值得赞扬的目标进行了特别挑选。
LaterinJanuaryObamavisitedIndiainordertobondwithPrimeMinisterNarendraModiandpromoteUScommercialventuresandmilitaryinterests.ModihadbeenforbiddenentrytotheUnitedStatesfornineyears,onthegroundsthatheviolate
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 海外 翻译 美国 乌克兰 沙特阿拉伯 多么 虚伪