北京市外办商务局中文菜单英文译法.docx
- 文档编号:11337868
- 上传时间:2023-02-28
- 格式:DOCX
- 页数:167
- 大小:91.29KB
北京市外办商务局中文菜单英文译法.docx
《北京市外办商务局中文菜单英文译法.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《北京市外办商务局中文菜单英文译法.docx(167页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
北京市外办商务局中文菜单英文译法
《中文菜单英文译法》
北京市人民政府外事办公室
北京市商务局
二〇〇七年十二月
前言
2008年北京奥运会不仅是世界性的体育盛会,也是向世
界展示中国文化和首都形象的重要契机。
餐饮服务在奥运会
的整体运行中占有重要位置,北京作为中国的首都,荟萃了
中华几千年的饮食精华,保证餐饮服务质量,满足服务需求,
是实现“有特色、高水平”北京奥运会、残奥会目标的基础
之一。
菜单作为餐饮行业展示对外形象和中华饮食文化的窗
口,是服务人员与顾客交流沟通的桥梁,规范中文菜单英文
译法具有十分重要的意义。
为此,北京市相关部门编制了《中
文菜单英文译法》一书。
《中文菜单英文译法》不仅是餐饮行业语言交流的工
具,也是传播中华饮食文化让世界了解中国的载体,是加深
中外人民友谊的桥梁与纽带。
这本书在为迎接奥运嘉宾提供
帮助的同时,也将对北京市中文菜单使用统一规范的英文译
法起到指导作用。
二〇〇八年二月
1
目录TableofContents
翻译的原则PrinciplesofTranslation
中餐ChineseFood
冷菜类ColdDishes
热菜类HotDishes
猪肉Pork
牛肉Beef
羊肉Lamb
禽蛋类PoultryandEggs
菇菌类Mushrooms
鲍鱼类Ablone
鱼翅类Shark’sFins
海鲜类Seafood
蔬菜类Vegetables
豆腐类Tofu
燕窝类Bird’sNestSoup
羹汤煲类Soups
主食、小吃Rice,NoodlesandLocalSnacks
西餐WesternFood
头盘及沙拉AppetizersandSalads
汤类Soups
禽蛋类PoultryandEggs
牛肉类Beef
猪肉类Pork
羊肉类Lamb
鱼和海鲜FishandSeafood
2
面、粉及配菜类
Noodles,PastaandSideDishes
面包类
BreadandPastries
甜品及其他西点
Cakes,CookiesandOtherDesserts
中国酒
ChineseAlcoholicDrinks
黄酒类
YellowWine
白酒类
Liquor
啤酒
Beer
葡萄酒
Wine
洋酒ImportedWines
开胃酒
Aperitif
白兰地Brandy
威士忌
Whisky
金酒
Gin
朗姆酒
Rum
伏特加
Vodka
龙舌兰Tequila
利口酒
Liqueurs
清酒Sake
啤酒
Beer
鸡尾酒
CocktailsandMixedDrinks
餐酒
TableWine
饮料Non-AlcoholicBeverages
矿泉水MineralWater
咖啡
Coffee
茶
Tea
茶饮料
TeaDrinks
3
果蔬汁Juice
碳酸饮料
Sodas
混合饮料
MixedDrinks
其他饮料
OtherDrinks
冰品
Ice
翻译的原则
一、
1、
以主料为主、配料为辅的翻译原则
菜肴的主料和配料
主料(名称/形状)+with+配料
如:
白灵菇扣鸭掌MushroomswithDuckWebs
2、菜肴的主料和配汁
主料+with/in+汤汁(Sauce)
如:
冰梅凉瓜BitterMeloninPlumSauce
二、
1、
以烹制方法为主、原料为辅的翻译原则
菜肴的做法和主料
2、
做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)
如:
火爆腰花SautéedPigKidney
菜肴的做法、主料和配料
做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+配料
如:
地瓜烧肉StewedDicedPorkandSweetPotatoes3、菜肴的做法、主料和汤汁
做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+with/in+汤汁
如:
京酱肉丝SautéedShreddedPorkinSweetBeanSauce
三、
1、
以形状、口感为主、原料为辅的翻译原则
菜肴形状或口感以及主配料
2、
形状/口感+主料
如:
玉兔馒头Rabbit-ShapedMantou
脆皮鸡CrispyChicken
菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料
做法(动词过去分词)+形状/口感+主料+配料
如:
小炒黑山羊SautéedSlicedLambwithPepperandParsley
四、以人名、地名为主,原料为辅的翻译原则
5
1、菜肴的创始人(发源地)和主料
人名(地名)+主料
如:
麻婆豆腐MapoTofu(SautéedTofuinHotandSpicySauce)
广东点心CantoneseDimSum2、介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法
做法(动词过去式)+主辅料++人名/地名+Style
如:
北京炒肝StewedLiver,BeijingStyle
北京炸酱面NoodleswithSoyBeanPaste,BeijingStyle
五、体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则
1、具有中国特色且被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原
则,使用汉语拼音。
如:
饺子Jiaozi
包子Baozi
馒头Mantou
花卷Huajuan
烧麦Shaomai
2、具有中国特色且被外国人接受的,使用地方语言拼写或音译拼写的菜名,仍保
留其拼写方式。
如:
豆腐Tofu
宫保鸡丁KungPaoChicken
杂碎ChopSuey
馄饨Wonton
3、中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注
释。
如:
佛跳墙Fotiaoqiang--SteamedAbalonewithShark’sFinandFishMawin
Broth
锅贴Guotie(Pan-FriedDumplings)
窝头Wotou(SteamedCornBun)
蒸饺SteamedJiaozi(SteamedDumplings)
6
油条Youtiao(Deep-FriedDoughSticks)
汤圆Tangyuan(GlutinousRiceBalls)
咕噜肉Gulaorou(SweetandSourPork)
粽子Zongzi(GlutinousRiceWrappedinBambooLeaves)
元宵Yuanxiao(GlutinousRiceBallsforLanternFestival)
驴打滚儿Lǘdagunr--GlutinousRiceRollsStuffedwithRedBeanPaste
艾窝窝Aiwowo(SteamedRiceCakeswithSweetStuffing)
豆汁儿Douzhir(FermentedBeanDrink)
六、
可数名词单复数使用原则
菜单中的可数名词基本使用复数,但在整道菜中只有一件或太细碎无法数
清的用单数。
如:
蔬菜面NoodleswithVegetables
葱爆羊肉SautéedLambSliceswithScallion
七、介词in和with在汤汁、配料中的用法
1、如主料是浸在汤汁或配料中时,使用in连接。
如:
豉汁牛仔骨SteamedBeefRibsinBlackBeanSauce2、如汤汁或蘸料和主料是分开的,或是后浇在主菜上的,则用with连接。
如:
海鲜乌冬汤面JapaneseNoodleSoupwithSeafood
八、
酒类的译法原则
进口酒类的英文名称仍使用其原英文译法,国产酒类以其注册的英文为准,
如酒类本身没有英文名称的则使用其中文名称的汉语拼音。
7
中餐ChineseFood
冷菜(ColdDishes)
1.白菜心拌蜇头MarinatedJellyfishandChineseCabbage
2.白灵菇扣鸭掌MushroomswithDuckWebs
3.拌豆腐丝ShreddedTofuwithSauce
4.白切鸡
SlicedBoiledChicken(ServedwithSoySauce,Ginger
SauceorGingerandScalionSauce)
5.拌双耳TossedBlackandWhiteFungus
6.冰梅凉瓜BitterMeloninPlumSauce
7.冰镇芥兰IcedChineseBroccoliwithWasabi
8.
朝鲜辣白菜/朝鲜泡
菜
Kimchi
9.陈皮兔肉Tangerine-FlavoredRabbitMeat
10.川北凉粉TossedClearNoodlesinChiliSauce
11.刺身凉瓜BitterMelonwithWasabi
12.豆豉多春鱼ShisamoinBlackBeanSauce
13.夫妻肺片Couple’sSlicedBeefinChiliSauce
14.干拌牛舌OxTongueinChiliSauce
15.干拌顺风PigEarinChiliSauce
16.怪味牛腱SpecialFlavoredBeefShank
17.红心鸭卷DuckMeatRollswithDuckYolk
8
18.姜汁皮蛋PreservedEggsinGingerSauce
19.酱香猪蹄PigFeetinBrownSauce
20.酱肘花SlicedPigKnuckleinBrownSauce
21.金豆芥兰ChineseBroccoliwithSoyBeans
22.韭黄螺片SlicedSeaWhelkswithChives
23.老北京豆酱TraditionalBeijingBeanPaste
24.老醋泡花生Deep-FriedPeanutsPickledinVinegar
25.凉拌金针菇GoldenMushroomwithVegetable
26.凉拌西芹云耳CelerywithWhiteFungus
27.卤水大肠MarinatedPorkIntestines
28.卤水豆腐MarinatedTofu
29.卤水鹅头MarinatedGooseHeads
30.卤水鹅翼MarinatedGooseWings
31.卤水鹅掌MarinatedGooseWebs
32.卤水鹅胗MarinatedGooseGizzard
33.卤水鸡蛋MarinatedEggs
34.卤水金钱肚MarinatedBeefTripe
35.卤水牛腱MarinatedBeefShank
36.卤水牛舌MarinatedOxTongue
37.卤水拼盘AssortedMarinatedMeat
38.卤水鸭肉MarinatedBonelessDuck
9
39.萝卜干毛豆PickledTurnipwithGreenSoyBean
40.樱桃萝卜蘸酱RadishwithSoyBeanPaste
41.南瓜汁百合LilyBulbinSquashSauce
42.枸杞凉瓜BitterGourdwithChineseWolfberry
43.麻辣肚丝ShreddedPorkTripeinChiliSauce
44.美味牛筋BeefTendon
45.蜜汁叉烧Honey-StewedBBQPork
46.明炉烧鸭RoastDuck
47.泡菜什锦AssortedPickles
48.酸甜泡菜SweetandSourPickledVegetables
49.泡椒凤爪ChickenFeetwithPickledPeppers
50.皮蛋豆腐TofuwithPreservedEggs
51.乳猪拼盘RoastSucklingPig
52.珊瑚笋尖SweetandSourBambooShoots
53.爽口西芹CrispyCelery
54.四宝烤麸
MarinatedWheatGlutenwithPeanutsandBlack
Fungus
55.松仁香菇BlackMushroomswithPineNuts
56.蒜茸海带丝SlicedKelpinGarlicSauce
57.跳水木耳BlackFunguswithPickledCapsicum
58.拌海螺MarinatedWhelksandCucumber
10
59.五彩酱鹅肝GooseLiverwithWhiteGourd
60.五香牛肉SpicedBeef
61.五香熏干SpicedSmokedDriedTofu
62.五香熏鱼SpicedSmokedFish
63.五香云豆SpicedKidneyBeans
64.腌三文鱼MarinatedSalmon
65.盐焗鸡SaltBakedChicken
66.盐水虾肉SaltedShrimpMeat
67.糟香鹅掌BraisedGooseWebsinRiceWineSauce
68.酿黄瓜条PickledCucumberStrips
69.辣黄瓜条CucumberStripswithChiliSauce
70.春芽豆腐丝ShreddedTofuwithSprouts
71.圣女果CherryTomatoes
72.水果沙拉FreshFruitSalad
73.糟香毛豆GreenSoyBeansinRiceWineSauce
74.米醋海蜇JellyfishinVinegar
75.卤猪舌MarinatedPigTongue
76.麻辣耳丝ShreddedPigEarinChiliSauce
77.三色中卷SquidRollsStuffedwithBean,HamandEggYolk
78.蛋衣河鳗EggRollsStuffedwithEel
79.盐水鹅肉SaltedGooseMeat
11
80.冰心苦瓜BitterMelonSalad
81.五味九孔FreshAbaloneinSpicySauce
82.明虾荔枝沙拉ShrimpsandLitchiSalad
83.乌龙吐珠SeaCucumberwithQuailEggs
84.五味牛腱SpicedBeefShank
85.拌八爪鱼MarinatedOctopus
86.鸡脚冻ChickenFeetJelly
87.香葱酥鱼CrispyCrucianCarpinScallionOil
88.蒜汁鹅胗GooseGizzardinGarlicSauce
89.黄花素鸡DriedTofuwithDayLily
90.姜汁鲜鱿FreshSquidinGingerSauce
91.桂花糯米藕SteamedLotusRootStuffedwithGlutinousRice
92.卤鸭冷切MarinatedSlicedDuck
93.松田青豆SongtianGreenBeans
94.色拉九孔AbaloneSalad
95.凉拌花螺ColdSeaWhelkswithDressing
96.素鸭DriedTofu
97.酱鸭DuckinBrownSauce
98.麻辣牛筋SpicyBeefTendon
99.麻辣牛展SpicySlicedBeef
100.红油百叶BeefTripeinChiliOil
12
101.醉鸡Liquor-SaturatedChicken
102.可乐芸豆KidneyBeansinCoca-Cola
103.桂花山药ChineseYamwithOsmanthusSauce
104.豆豉鲫鱼CrucianCarpwithBlackBeanSauce
105.水晶鱼冻FishAspic
106.烧椒皮蛋PreservedEggswithChili
107.酸辣瓜条CucumberwithHotandSourSauce
108.五香大排SpicedPorkRibs
109.三丝木耳BlackFunguswithCucumberandVermicelli
110.酸辣蕨根粉HotandSourFernRootNoodles
111.小黄瓜蘸酱SmallCucumberwithSoyBeanPaste
112.拌苦菜MixedBitterVegetables
113.蕨根粉拌蛰头FernRootNoodleswithJellyfish
114.老醋黑木耳BlackFungusinVinegar
115.清香苦苣EndivewithSauce
116.琥珀核桃HoneyedWalnuts
117.杭州风鹅Air-DriedGoose,HangzhouStyle
118.香吃茶树菇SpicyTeaTreeMushrooms
119.琥珀花生HoneyedPeanuts
120.葱油鹅肝GooseLiverwithScallionandChiliOil
121.拌爽口海苔SeaMosswithSauce
13
122.巧拌海茸MixedSeaweed
123.蛋黄凉瓜BitterMelonwithEggYolk
124.龙眼风味肠SausageStuffedwithSaltyEgg
125.水晶萝卜SlicedTurnipwithSauce
126.腊八蒜茼蒿CrownDaisywithPickledGarlic
127.香辣手撕茄子Hand-ShreddedEggplantwithChiliSauce
128.酥鲫鱼CrispyCrucianCarp
129.水晶鸭舌DuckTongueAspic
130.卤水鸭舌MarinatedDuckTongue
131.香椿鸭胗DuckGizzardswithChineseToon
132.卤水鸭膀MarinatedDuckWings
133.卤鸭胗MarinatedDuckGizzards
134.香糟鸭卷DuckRollsMarinatedinRiceWine
135.当归鸭卷DuckRollswithChineseAngelica
136.剁椒鸭肠DuckIntestineswithChili
137.麻辣鸭膀丝ShreddedSpicyDuckWings
138.盐水鸭肝SaltedDuckLiver
139.水晶鹅肝GooseLiverAspic
140.豉油乳鸽皇BraisedPigeonwithBlackBeanSauce
141.酥海带CrispyKelp
142.脆虾白菜心FriedShrimpswithChineseCabbage
14
143.香椿豆腐TofuwithChineseToon
144.拌香椿苗ChineseToonwithSauce
145.糖醋白菜墩SweetandSourChineseCabbage
146.姜汁蛰皮JellyfishinGingerSauce
147.韭菜鲜桃仁FreshWalnutswithChineseChives
148.花生太湖银鱼TaihuSilverFishwithPeanuts
149.生腌百合南瓜MarinatedLilyBulbsandPumpkin
150.酱鸭翅DuckWingsinBrownSauce
151.萝卜苗TurnipSprouts
152.八宝菠菜SpinachwithEightDelicacies
153.竹笋青豆BambooShootsandGreenPeas
154.凉拌苦瓜BitterMeloninSauce
155.芥末木耳BlackFunguswithMustardSauce
156.炸花生米Deep-FriedPeanuts
157.青椒花生米Deep-FriedPeanutswithGreenPepper
158.小鱼花生FriedSilverFishwithPeanuts
159.德州扒鸡BraisedChicken,DezhouStyle
160.芥末鸭掌DuckWebswithMustard
161.清蒸火腿鸡片SteamedSlicedChickenwithHam
162.熏马哈鱼SmokedSalmon
163.三文鱼刺身SalmonSashimi
15
164.家常皮冻PorkSkinAspic
165.大拉皮TossedMungClearNoodlesinSauce
166.蒜泥白肉SlicedBoiledPorkwithGarlicSauce
167.鱼露白肉SlicedBoiledPorkinAnchovySauce
168.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 北京市 外办 商务局 中文 菜单 英文