船舶信文格式货物批注.docx
- 文档编号:10978099
- 上传时间:2023-02-24
- 格式:DOCX
- 页数:21
- 大小:44.17KB
船舶信文格式货物批注.docx
《船舶信文格式货物批注.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《船舶信文格式货物批注.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
船舶信文格式货物批注
1宣载
DeclarationofDWCC
To(Shipper)Date:
To(Charterers)
Cc
Cc
DearSirs,
MvXXXX,undermycommand,willloadthecargoofabout50,000MTSmaizeinbulkinDalianpursuanttothecharterpartydated25thOctober2008.Iherebydeclarethatmyvessel'sDWCCforthiscargocouldbe52,500MTSinaccordancewiththevessel'scapacityandthestowagefactorof(XXX)providedbythecharterersinthecharterparty.Pleasenoteandarrangeaccordingly.
Verytrulyyours
(SignatureandStamp)
MasterofMVXXXX
注:
1、DWCC-deadweightcargocapacity
2、宣载通知可以EMAIL或信函传真发出,具体货量应于公司协商。
3、船长签字一定要附带日期。
船上所有工作人员都要养成“只要需要签字就签上日期”的习惯。
这一点非常重要。
2申请验舱ApplicationforHoldsInspectionDate:
Place:
To(agentfullstyle)
Attn(personincharge)
Pleasebeadvicedthatmycrewwillcompletecleaningofallthevessel'sholdsat1200Lon23rdOctober2001.Youareherebyrequestedtoarrangeanindependentholdsurveyortoconducttherd
holdsinspeciononboardonpm23October2001.
Yourtruly
(signature)
MasterofMVXXXX
注:
1、此类申请的递交要与公司船舶操作员商讨;
2、有时要申请“asurveyorfromrelevantauthorities”进行验舱。
3备妥通知书
NoticeofReadiness
ToShipper(orreceier)
ToCharterers
ToAgent
ToOtherpartiesconcerned(ifgiveninthevoyageinstuctions)
DearSirs,
PleasetakenoticethatM/Vxxx,undermycommand,hasarrivedattheportofXingangat0600Lon12thOctober2008,andsheisreadyinallrespectstocommencedischarging/loadinghercargoinaccordancewiththeterms,conditionsandexemptionsoftherelevantcharterpartyand/oragreementconcerned.
NoticeofReadinesstenderedat0600Lon12thOctober2008.
NoticeofReadinessacceptedaton
Yoursfaithfully
ThemasterofMVxxx
注:
1、备妥通知书递交的两个条件是抵达船舶(arrivedship)和事实备妥(physicallyready
inallrespects)。
原则上无论是否备妥,在没有特别要求时,船长一定要在船舶抵达港界时(河港在抵达入海口的第一个引航锚地)递交nor,尽可能在中午1200lt,下午1700lt之前递交.
2、在需要递交第二份备妥通知书的情况下(如:
公司有指示、验舱一次未通过等),
应在第二份备妥通知书上加注“WITHOUTPREJUDICETOTHEORIFINAL”,即不影响第一份nor的效力。
4签发提单授权书AuthorizationforSigningBillsofLadingDatePlaceTo(agent)
DearSirs,
MVXXX,undermycommand,isloadingacargoofbulkmaizeinDalianandwillcompleteloadingon5thNovember2008.AsrequestedIherebyauthorizeyoutosigntheorginalbillsofladingonbybehalfstrictlyinconformitywiththeMate'sReceipt.Howeveryoumustalwaysget
theowner'swrittenapprovalbeforesigningthebillsofladingandreleasethesametothepartiesconcerned.
Trulyyours
(signatureandstamp)
经公司指示后方可授权;同时抄送公司
MasterofMVXXX注:
公司原则上不允许船长给任何有关方出具授权书
5碰撞通知书
TOMASTEROFMVABC
FROMMASTEROFMVXXXX
DATE
NOTICEOFCOLLISION
IHAVETOINFORMYOUTHATWHILEMYVESSELWASLYINGSECURELYATBERTH
NO.10OFSINGAPOREYOURVESSELHEAVILYSTRUCKMYVESSEL'SSTERNATABOUT0900LON(DATE)DURINGMANOEUVRINGOFYOURVESSELTOGETALONGSIDEBERTHNO.12,CAUSINGMYSHIP'SSTERNPOOPDECK,ONEFLAGSTAFFANDTHREESTERNNAVIGATIONLIGHTSSERIOUSLYDAMAGED.YOUAREHEREBYHELDRESPONSIBLEFORTHEABOVEMENTIONEDDAMAGES
MEANWHILEFEARINGTHATTHEHULLUNDERWATERLINE,RUDDERANDPROPELLERETCOFMYVESSELMIGHTBEDAMAGEDBYTHEBULBSTEMOFYOURVESSELANUNDERWATERINSPECTIONTOMYVESSELWILLBEREQUIREDANDYOUWILLBEALSOHELDLIABLESHOULDANYDAMAGESBEFOUNDTHROUGHTHEINSPECTION.
PLEASECONFIRMBYRETURNYOURACKNOWLEDGEMENTOFTHETHISTELEXASWELLASTHERESPONSIBILITIESFORTHECOLLISION.
BESTREGARDS
注:
1、这是一份在码头被他船擦碰的碰撞通知书,以电传或email形式发出。
如条件允
许也可以信件形式发出并要求对方签收。
2、如碰撞事故发生在海上,碰撞通知要扼要说明碰撞的大约时间、大致经纬度以及碰撞部位,再加上要求对方负责的字样即可,然后让对方船回电确认并扼要记入航海日志。
当然,对对方船的情况了解的越仔细越好,如船型、呼号、吨位、船旗、船级、船东、货物、来去港口、受损情况等。
3、如对方也要求我方签署同类文件,应加注receivedonly字样。
6装卸工损坏的通知
NOTICEOFSTEVEDOREDAMAGE
CHARTERERS
AGENT
CC
owner
CC
XXXX
FROM
DATE
MASTEROFMVXXXX
REMVXXXXDAMAGETOTANKTOPOFHOLDNO2
DEARSIRS,
IREGRETTOINFORMYOUTHEFOLLOWINGDAMAGETOMYVESSELCAUSEDBY
THESTEVEDORESDURINGDISCHARGEATXINGANG.
WHILETHESTEVEDORESDISCHARGINGTHECARGOOFBULKWHEATINHOLDNO.2OFTHEVESSELON5THMARCH2001,THEWINCHOFTHESHORECRANEWASMISHANDLEDOROUTOFORDERANDTHEGRABDROPPEDDOWNSUDDENLYON
THETANKTOP,WHICHWASSERIOUSLYDAMAGED.AFTERCHECHINGADENTOFABOUT500SQUARECMSBY10CMSDEEPWASFOUNDONTHETANKTOPPLATE.
THEDAMAGEWASPURELYCAUSEDBYTHESTEVEDORESANDTHEYSHOULDBEHELDFULLYLIABEFORTHEDAMAGE.ONBEHALFOFTHEOWNERSIHEREBYPUTYOUONNOTICEOFTHEDAMAGEANDREQUESTYOUTOARRANGEFORYOURACCOUNTREPAIRSOFTHEDAMAGEDPARTTOMYSATISFACTIONORTHATOFACLASSSURVEYORPRIORTOMYVESSEL'SDEPARTUREINACCORDANCEWITHTHEGOVERNINGCHARTERPARTY.SHOULDYOUFAILTOEFFECTPROPERREPAIRSANDSHOULDITHEREFOREDECIDETODEPARTINORDERTOMITIGATELOSSES,YOUWILLREMAINRESPONSIBLEFORACTUALCOSTSANDTIMELOSTREPIRINGTHESEDAMAGESELSEWHERE.
BESTREGARDS
注:
租约中一般要求装卸工的损坏要在24小时内通知租家及有关方。
7装卸工损坏的报告
StevedoreDamageReport
(NOTICEOFDAMAGEBYSTEVEDORETOSHIP,GEAROREQUIPMENT)
MVPM/AM
Voy.No.Atportof
Tomessrs.(Stevedoreataboveport)
Ihavetoinformyouthatontheabovedateyoudamagedmyship,gearand/orequipmentasspecifiedbelowforwhichIamregrettablyforcedtokeepyoufullyresponsible.
Youareherebyrequestedtoarrangeforyouraccountrepairofthesedamagespriortomyship'sdeparture.
Laytimeortimeondemurragecontinuestocountuntilthedamageshavebeenrepairedtomysatisfaction.
ShouldyoufailtoeffectproperrepairsandshouldIthereforedecidetodepartinordertomitigate
damages,youwillremainresponsibleforactualcostsandtimelostrepairingthesedamageselsewhere.
Date,Captain
Damageconsistsof:
FortheStevedoreCompany
WitnessCaptainDated
8非安全泊位的抗议LETTEROFPROTESTPort:
Date:
ToCharterers:
Receivers:
C/oShip'sagent
ToSurveyorsMr.xxx
ToShip'sname
DearSirs,
YouareherebyinformedthatMV,undermycommand,havegotalongside
berthofaton(date).However
duringtheberthingmyvesselhadgreatdifficultiestogetherstarboardfullyalongsideevenwithtwotugsassistance.Nowthevesselisabitlistingtoportside.Inviewoftheabovewebelievethatthedepthoftheberthisnotsuitableformyvesselandthevesselistemporarilygettinggrounded.
Therefore,onbehalfofmyownersIputyouonnoticethatwereserveourrighttoclaimfordamages,ifany,tothehullofmyvesselduetoyourfailuretoarrangeasafeberth.Wewillinformyoutocarryoutajointunderwaterinspectiontothevesselifnecessaryattimeandplaceconvenient.
Meantimethesurveyorsarenowonboardintendingtoconductthedraftsurvey.Consideringthevesselhaogotgrounedandlisted,thedraftsurveysoconductedwillnotbecorrect.Isuggestputtingoffthesurveytillthenexthightideandvesselgetsfullyafloat,andtimesolostshouldbecountedaslaytime.Otherwiseownersshallnotbeliableforcargoshortageifany.
Fuithfullyyours
(Master'ssignature)
Stampofthevessel
Witnessonboard:
注:
散装码头搁浅可能是船方面临两方面的损害,首先是可能对船体造成的损坏,另外由于水尺的不准确可能会造成装卸货量的争议。
9期租下的交船通知(多以电传或email形式发出)
TO(TIMECHARTERERS)
TO(HEADOWNERS)
TO(DISPONENTOWNERS)
FROMMASTEROFMVXXX
DATE
NOTICEOFDELIVERY
THISISTOINFORMYOUTHATM/VXXX,UNDERMYCOMMAND,HASARRIVEDAT
THEPILOTSTATION(APS)OFPORTATDATE,HENCETHEVESSELHASBEEN
DELIVERYTOTHETIMECHARTERERSATTHESAMETIMEINACCORDANCEWITHTHEGOVERNINGCHARTERPARTY.
BUNKERQUANTITYREMAININGONDELIVERY:
MARINEFUELOILXXXXXMTS
MARINEDIESELOILXXXXXMTS
BESTREGARDS
10期租下的还船通知(多以电传或email形式发出)
TO
(TIMECHARTERERS)
TO
(HEADOWNERS)
TO
(DISPONENTOWNERS)
FROM
MASTEROFMVXXX
DATE
NOTICEOFREDELIVERY
THISISTOINFORMYOUTHATM/VXXXX,UNDERMYCOMMAND,HASBEENREDELIVEREDFROMTIMECHARTERERSXXXXTOHEROWNERSONDROPPING
LASTOUTWARDSEAPILOTATPORTNAMEONDATE.
BUNKERQUANTITYREMAININGONREDELIVERY:
MARINEFUELOILXXXXXMTS
MARINEDIESELOILXXXXXMTS
(THEVESSELWASREDELIVEREDFROMTHETIMECHARTERERSTOOWNERSWITHUNCLEANEDHOLDS.)
BESTREGARDS
11海事声明(遇大风浪)
NOTEOFSEAPROTEST
Date:
Port:
ToPortMasterofPortSaid
NameofVessel:
Flag:
PortofRegistry:
Vessel'sDWT:
KindofCargo:
TonsofCargo:
ThevesselundermycommandsailedfromAntwerponMarch6,1999andboundforShanghai,viaBayofBiscayandarrivedattheportofPortSaidat1500L16thDecember2002.Duringthepresentvoyagemyvesselhasencounteredthefollowingseaconditions:
TheshipencounteredveryheavyweatherintheBayofBiscayonthewayfromAntwerptoPortSaidfromDecember3to61999withsoutherlyandwesterlywindsofstronggaleforce9to10ofBeaufortscale.Duringtheperiodtheshipwaspitchingandrollingviolently(evenrollingto35degreeseachside).(Althoughallmeansofsafeguardingthevesselandthecargowereapplied,includingbutnotlimitedtodecreasespeed,sailazigzagcourseoragainstthewindetc,soastoreducethechancestobeattackedbytheveryroughseas,thevesselwasstillmaneuveringwithgreatdifficulties,andshippingseasoverforecastledeck,hatchcoversallthetimeandsometimessuperstructures.)
Anticipatingthepossibilityoflossofordamagetocargoesandthevesselasaresultofthefore-saidweatherconditions,Iherebynotemyprotestagainstalllosses,damagesetc,reservingmyrighttoextendthesameattimeandplaceconvenient.
WitnessonBoard,
(Signatureandrank)
Master'sSignatureandShip'sStamp
Attachment:
ExtractfromDeckLogBook注:
括号部分可省略
12海事声明(机损)
NOTEOFSEAPROTEST
Date:
Port:
ToPortMasterofRotterdam
NameofVessel:
Flag:
PortofRegistry:
Vessel'sDWT:
KindofCargo:
TonsofCargo:
ThevesselsailedfromShanghaionMatch6,2008andboundforRotterdamfordischargethecargoofvariousmineralsonboard.
Atabout0300
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 船舶 信文 格式 货物 批注