票据.docx
- 文档编号:10806727
- 上传时间:2023-02-23
- 格式:DOCX
- 页数:14
- 大小:22.34KB
票据.docx
《票据.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《票据.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
票据
单证制作课堂练习
1.开证申请书
2.信用证
3.发票
4.装箱单
5.保险单
6.产地证
7.海运提单
8.汇票
SALESCONFIRMATION
S/CNo.:
SHDF11098
DATE:
05-Apr-11
TheSeller:
YIFENGTRADINGCO.,LTD.TheBuyer:
SEBANGTRADINGCO.,LTD
Address:
18FENGLINROADSOUTH,Address:
148NAMCHEON-2DONG,SUYOUNG-KG
SHANGHAI,CHINAPUSAN,KOREA,SOUTH
Art.No.
Commodity
Unit
Quantity
UnitPrice
Amount
JM251
JM252
JM253
CHINESECERAMICDINNERWARE
28PCSDINNERWEARSET
35PCSDINNERWEARSET
45PCSDINNERWEARSET
SET
SET
SET
436
600
468
USD31.50
USD35.60
USD42.50
CIFC3PUSAN
13734.0
21360.0
19890.0
54984.0
TOTALVALUE:
SAYUSDOLLARSFIFTYFOURTHOUSANDNINEHUNDREDANDEIGHTYFOURONLY
PACKING:
JM251ANDJM253TOBEPACKEDINCARTIONSOF1SETEACHONLY,JM252INCARTIONSOF2SETEACH.
PORTOFLOADING:
SHANGHAI
PORTOFDESTINATION:
PUSAN
TIMEOFSHIPMENT:
TOBEEFFECTEDBEFORETHEENDOFMAY2011WITHPARTIALSHIPMENTNOTALLOWEDANDTRANSHIPMENTALLOWED
TERMSOFPAYMENT:
THEBUYERSHALLOPENTHROUGHABANKACCEPTABLETOTHESELLERANIRREVOCABLEL/CATSIGHTTOREACHTHESELLERNOTLATERTHANAPRIL15TH,2011ANDTOBEAVAILABLEFORNEGOTIATIONINCHINAUNTILTHE15THDAYAFTERTHEDATEOFSHIPMENT.INCASEOFLATEARRIVALOFTHEL/C,THESELLERSHALLNOTBEBIABLEFORANYDELAYINSHIPMENTANDSHALLHAVETHERIGHTTORESCINDTHECONTRACTAND/ORCLAIMFORDAMAGES.
INSURANCE:
TOBEEFFECTEDBYTHESELLERFOR110%OFTHETOTALINVOICEVALUECOVERINGWPAANDCLASH&BREAKAGE&WARRISKSONLYASPERTHEVELEVANTOCEANMARINECARGOOFP.I.C.C.DATED1/1/1981.
Confirmedby:
THESELLERTHEBUYER
YIFENGTRADINGCO.,LTD.
MANAGER秦一峰
(signature)(signature)
1.填写开证申请书
2011年4月12日,韩国进口方SEBANGTRADINGCO.,LTD公司到银行HANABANK申请开证。
要求出口方提供:
签字的商业发票一式3份;装箱单一式3份;清洁已装船提单,3份正本,并空白背书;保险单一式3份,原产地证明3份;受益人证明1份。
IRREVOCABLEDOCUMENTARYCREDITAPPLICATION
TO:
PLACE/DATE:
BENEFICIARY(FULLNAMEANDADDRESS):
APPLICANT(FULLNAMEANDADDRESS):
PARTIALSHIPMENT
□ALLOWED
□NOTALLOWED
TRANSHIPMENT
□ALLOWED
□NOTALLOWED
LATESTDATEOFSHIPMENT:
DATEOFEXPIRYANDPLACE:
LOADINGONBOARD/DISPATCH/TAKINGINCHARGE
FROM_________________TO_________________
PRICETERM______________
AMOUNT(BOTHINFIGURESANDWORDS):
CREDITAVAILABLEWITH□ADVISINGBANK□____________
□BYNEGOTIATION□BYACCEPTANCE□BYSIGHTPAYMENT□BYDEFERREDPAYMENT
AT___SIGHT
□AGAINSTTHEDOCUMENTSDETAILEDHEREINANDBENEFICIARY’SDRAFTFOR_____%OFTHEINVOICEVALUEAT___SIGHTONISSUINGBANK.
DESCRIPTIONOFGOODS:
SHIPPINGMARK
DOCUMENTSREQUIRED(MARKEDWITHX)
1.□SIGNEDCOMMERCIALINVOICEINFOLDSINDICATIONLCNO.ANDCONTRACTNO._____
2.□FULLSET(3/3)OFCLEANONBOARDOCEANBILLSOFLADINGMADEOUTTOORDERANDBLANKENDORSED,MARKED“FREIGHT□TOCOLLECT/□PREPAID”,NOTIFYINGAPPLICANT.
3.□INSURANCEPOLICY/CERTIFICATEINFOLDSFOR110%OFTHEINVOICEVALUE,SHOWINGCLAIMSPAYININCURRENCYOFTHEDRAFT,BLANKENDORSEDCOVERING(□OCEANMARINETRANSPORTATION/□AIRTRANSPORTATION/□OVERLANDTRANSPORTATION)
ASPER
4.□PACKINGLIST/WEIGHTLISTINFOLDSINDICATINGQUANTITY/GROSSANDNETWEIGHTS
5.□CERTIFICATEOFORIGININFOLDS.
6.□CERTIFICATEOFQUANTITY/WEIGHTIN3FOLDS.
7.□CERTIFICATEOFQUALITYINFOLDSISSUEDBY
8.□BENEFICIARY’SCERTIFIEDCOPYOFTELEX/FAXDISPATCHEDTOTHEAPPLICANTWITHIN______DAYS/HOURSAFTERSHIPMENTADVISINGGOODSNAME,NAMEOFVESSEL/FLIGHTNO.,DATE,QUANTITY,WEIGHTANDVALUEOFSHIPMENT.
9.□BENEFICIARY’SCERTIFICATECERTIFYINGTHATONESETOFNON-NEGOTIABLEDOCUMENTS(INCLUDING1/3ORIGINALB/L)HASBEENDISPATCHEDTOAPPLICANTDIRECTLYBYCOURIER/SPEEDPOST.
10.□OTHERDOCUMENTS,IFANY:
ADDITIONALINSTRUCTIONS:
1.□ALLBANKINGCHARGESOUTSIDETHEISSUINGBANKAREFORBENEFICIARY’SACCOUNT.
2.□DOCUMENTSMUSTBEPRESENTEDWITHIN____DAYSAFTERTHEDATEOFSHIPMENTBUTWITHINTHEVALIDITYOFTHISCREDIT.
3.□BOTHQUANTITYANDAMOUNT______%MOREORLESSAREALLOWED.
4.□OTHERTERMS,IFANY:
2.审核信用证
2011年4月14日,出口商上海一峰贸易公司收到了国外开证行HANABANK开来的信用证。
SENDER:
*HANABANKPUSANBRANCH
*PUSANKOREASOUTH
RECEIVER:
*BANKOFCHINASHANGHAIBRANCH
*SHANGHAI,CHINA
FORMOFDOC.CREDIT*40A:
IRREVOCABLE
DOC.CREDITNUMBER*20:
11/2457-FTC
DATEOFISSUE31C:
110414
EXPIRY*31D:
DATE110601PLACEATTHEAPPLICANTCOUNTRY
APPLICANT*50:
SEBANGTRADINGCO.,LTD
148NAMCHEON-2DONG,SUYOUNG-KG
PUSAN,KOREA,SOUTH
BENEFICIARY*59:
YINFENGTRADINGCO.,LTD
18FENGLINROADSOUTH,
SHANGHAI,CHINA
AMOUNT*32B:
CURRENCYJPYAMOUNT54948,
AVAIABLEWITH/BY*41D:
ANYBANKINCHINABYNEGOTIATION
DRAFTSAT…42C:
AT30DAYSAFTERSIGHT
DRAWEE42D:
HANABANKPUSANBRANCH
PARTIALSHIPMENTS43P:
NOTALLOWED
TRANSSHIPMENT43T:
NOTALLOWED
LOADINGINCHARGE44A:
SHANGHAI
FORTRANSPORTTO…44B:
INCHON
LATESEDATEOFSHIP.44C:
110531
DESCRIPT.OFGOODS45A:
3ITEMSOFCHINESECERAMICDINNERWAREINCLUDING,
JM251463SETS,JM252600SETSANDJM253468SETS,DETAILSINACCORDANCEWITHSALESCONFIRMATIONSHDF11098DATEDAPR.5,2011
DOCUMENTSREQUIRED46A:
+SIGNEDCOMMERCIALINVOICEIN3COPIES
+FULLSETCLEANONBOARDOCEANBILLSOFLADINGSHOWINGFREIGHTPREPAID,MADEOUTTOORDEROFTHEHANABANKPUSANBRANCHINDICATINGTHEACTUALDATEOFTHEGOODSONBOARDANDNOTIFYTHEAPPLICANTWITHFULLADDRESSANDPHONENO.(82)54358-9657
+PACKINGLISTINTHREECOPIES,SHOWINGTHEINDIVIDUALWEIGHTANDMEASUREMENTOFEACHITEM.
+CERTIFICATEOFORIGININ3COPIESISSUEDBYTHECHAMBEROFCOMMERCE.
+INSURANCEPOLICYORCERTIFICATEFOR130PERCENTOFINVOICEVALUECOVERING:
INSTITUTECARGOCLAUSES(A)ASPERI.C.C.DATED1/1/1982
+BENEFICIARY’SCERTIFICATECERTIFYINGTHATEACHCOPYOFSHIPPINGDOCUMENTSHASBEENFAXEDTOTHEAPPLICANTWITHIN48HOURSAFTERSHIPMENT.
ADDITIONALCOND.47A:
+ALLGOODSMUSTBESHIPPEDINONE20’CYTOCYCONTAINERANDB/LSHOWINGTHESAME
+THEVALUEOFFREIGHTPREPAIDHASTOBESHOWNONBILLSOFLADING.
PRESENTATION48:
DOCUMENTSMUSTBEPRESENTEDWITHIN15DAYSAFTERTHEDATEOFSHIPMENTBUTWITHINTHEVALIDITYOFTHISCREDIT.
货物明细单
商品名称:
3ITEMSOFCHINESECERAMICDINNERWARE
货号数量单价包装方式件数包装种类毛重净重尺码(件)
JM251
436SETS
USD31.50
1
436
CTNS
20.0kg
14.0kg
40*32*36cm
JM252
600SETS
USD35.60
2
300
CTNS
23.0kg
16.0kg
44*40*36cm
JM253
468SETS
USD42.50
1
468
CTNS
24.0kg
18.0kg
54*29*36cm
信用证审核结果
信用证存在的问题
应如何进行修改
3.缮制商业发票
根据上述信用证、货物明细单和下述补充资料制作商业发票,内容完整、正确、简洁。
COMMERCIALINVOICE
SELLER
INVOICENO.
INVOICEDATE
L/CNO.
DATE
ISSUEDBY
BUYER
CONTRACTNO.
DATE
FROM
TO
SHIPPEDBY
MARKSDESCRIPTIONOFGOODSQTY.UNITPRICEAMOUNT
TOTALAMOUNTINWORDS:
TOTALGROSSWEIGHT:
TOTALNUMBEROFPACKAGE:
ISSUEDBY
SIGNATURE
补充资料:
合同号码:
SHYF11098合同日期:
5-Apr-11
发票号码:
SHYFFP11953发票日期:
2-May-11
装运船名:
YINHE航次:
26G
唛头:
S.B.T.L./SHYF11098/BUSAN/C/NO.1-1204
4.缮制装箱单
根据上述信用证、货物明细单以及补充资料制作装箱单。
PACKINGLIST
SELLER
INVOICENO.
INVOICEDATE
FROM
TO
TOTALPACKAGES(INWORDS)
BUYER
MARKS&NOS.
C/NOS.NOS.&KINDSOFPKGS.ITEMQTY.G.W.N.W.MEAS(M3)
ISSUEDBY
SIGNATURE
5.缮制保险单
5月15日中国人民保险公司上海分公司出具了保险单,请根据上述信用证、货物明细单制作保险单据。
保单号码为PICCSH111573,保单日期为2011年5月15日。
保险代理为:
DFGINSPECTIONAGENCY
JWACHEON-DONG,DONG-GU2530-8
PUSAN,KOREA,SOUTH
中国人民保险公司
THEPEOPLE’SINSURANCECOMPANYOFCHINA
保 险 单 保险单号次
INSURANCEPOLICY PolicyNo:
中 国 人 民 保 险 公 司(以 下 简 称 本 公 司)
ThispolicyofInsurancewitnesses(thatThePeople'sInsurancecompanyofChinacalled“The Company”)
根据 (以 下 简 称 被 保 险 人 )
Attherequestof________________________(Hereaftercalledthe"“insured”),
的 要 求,由 被 保 险 人 向 本 公 司 缴 付 约 定 的 保 险 费,
andinconsiderationoftheagreedpremiumpayingtothecompanybytheinsured,undertakestoinsure
按 照 本 保 险 单 承 保 险 别 和 背 面 所 载 条 款 与 下
theundermentionedgoodsintransportationsubjecttotheconditionsofthepolicyaspertheClausesprinted
列 特 款 承 保 下 述 货 物 运 输 保 险,特 立 本 保 险 单。
overleafandotherspecialclausesattachedhereon.
标记
Marks&Nos.
包装及数量
Quantity
保险货物项目
Descriptionofgoods
保险金额
Amountinsured
总保险金额
(TotalAmountInsured)
保 费 费率 装载运输工具
Premium_ RatePerconveyanceS.S
开航日期 至
Sig.on orabt.Fromto
承保险别
conditions:
Claims,ifany,payableonsurrenderofthisPolicytogetherwithotherrelevantdocuments.IntheeventofaccidentwherebylossordamagemayresultinaclaimunderthisPolicyimmediatenoticeapplyingforSurveymustbegiventothecompany'sAgentasmentionedhereunder.
赔款偿付地点中国人民保险公司上海分公司
Claimpayableat/in THEPEOPLES’SINSURANCECO.OFCHINA
日期上海SHANGHAIBRANCH
DATESHANGHAI李强
地址:
中国上海中山一路23号TEL:
32343053217466-44TELEX:
33128PICCSCN.………………………………………..
Address:
23ZHONGSHANDONGYIROADSHANGHAI,CHINA.CABLE:
42001SHANGHAIGENERALMANAGER
6.缮制产地证
请根据上述资料制作产地证。
产地证号码:
98432043H.S.CODE:
6911.1010
1.Exporter(fullnameandaddress)
CertificateNo.
Certificateoforigin
Of
THEPEOPLE'SREPUBLICOFCHINA
(Combineddeclarationandcertification)
2.Consignee(fullnameandaddress)
3.Meansoftransportandroute(asfarasknown)
5.Forcertifyingauthorityuseonly
4.Country/regionofdestination
6.Marksandnumbersofpackages
7.Descriptionofgoods:
Numberandkindofpackages
8.H.S.CODE
9.quantityorweight
10.Numberanddateofinvoices
11.Declarauonbytheexporter
Theundersignedherebydeclaresthattheabovedetailsandstatementsarecorrect;thatallgoodswereproducedinCHINAandthattheycomplywiththeRulesofOriginofthePeople’sRepublicofChina.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 票据