感人的教育故事演讲稿感人的英语故事演讲稿.docx
- 文档编号:10795416
- 上传时间:2023-02-23
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:21.02KB
感人的教育故事演讲稿感人的英语故事演讲稿.docx
《感人的教育故事演讲稿感人的英语故事演讲稿.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《感人的教育故事演讲稿感人的英语故事演讲稿.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
感人的教育故事演讲稿感人的英语故事演讲稿
感人的教育故事演讲稿【感人的英语故事演讲稿】
小学英语在教学总体目标上就是要重兴趣,重成就感,重自信心。
故事教学在小学英语教学过程中占有举足轻重的地位。
X分享感人的英语故事演讲稿,希望可以帮助大家!
感人的英语故事演讲稿:
BeautifulVoice
Beingwiththesamedormitoryinuniversity,oneofmyclassmates,whoisfromHarbin,neverhasnotphonedhissaidthattherewasnophoneathome,ItisOkforhimtowritetohisparents,Wearesurprisedat:
"Helivesinmoderncity,Livingconditionisnotbad,Whynotinstalatelephone?
Afterthesummervacation,heoftenwenttobedtolistentoatapesecretly,whichwastakenfromhishewascryingforsadness,We
proposedtoborrowhistapetolisten,Hedidnottimewhenwasout,wegotthetapeunderthepillowandputitintherecorder,Afterwelistenedtoit,itseemedthattherewasnotanyvoiceinit,Wearepuzzledwhathewasdealingwiththeblanktapeeverynight.
Inthexxingofgraduation,hetoldusabouthisfamily,Hisparentswerealldeafandhewasveryyoung,hisfathermakealiving,hismotherenduredallhardshipsaswellasgottheanexpressionofhisstudy,hismotherpaidmuchattentiontocreatethebestconditionsforneverhadhimsufferfromthetheirlivingconditionwasbetter,hehadtoleavehismothertogotosaidthatheoftenmissedher,Hisachievementwasfrom"SilentLove"ofhisparents,includinghistapedthevoiceoflistenediteverynight,feelingparentsbeingwithhim.
Weweredeeplyfromfamilyisthemostbrilliantsunshineintheworld,Nonatterwherewexxeoutfar,orflyhigher,intheeyesofourparents,wearealwaystheappleoftheircaredforeveryday.Silentloveisthemostbeautifulvoiceintheworld.
最美的声音
大学时同寝室有一个家住哈尔滨的同学,她从不给家里打电话.他说家里没有电话,写信就行了.我们有些奇怪:
他家住大城市,生活条件也不错,家里怎么不安电话呢?
那次暑假回来后,他每天晚上都躲在被窝里听一盘从家里带来的磁带,有几次还哭出了声.我们提出借他的磁带听一听,他说什么也不肯.有一次趁他不在,我们从他枕头底下翻出了那盘磁带,放在录音机里听,好像没听到声音.我们很纳闷:
他每天晚上听这盘空磁带干什么呢?
快毕业时,他才告诉我们原因.原来她父母都是聋哑人,父亲在他很小的时候就死去了,为了生活,他们吃尽了苦也受尽了别人的白眼,为了他能好好上学读书,母亲的心都放在他身上,给他创造最好的条件,从不让他受一点委屈.后来日子好过了,他却要离开母去远方上大学,他说:
“我时常想念家中的妈妈,也包括爸爸,是他们用无言的爱塑造了我的今天.那次暑假回家,我录下了呼吸的声音,每天晚上听着,感觉父母好像在身边一样.”
我们的心灵被深深震撼了,亲情是世界上最灿烂的阳光.无论我们走出多远,飞得多高,父母的目光都在我们的背后,我们永远是他们心中最最牵挂的孩子.大爱无言,而那份无言的爱,就是人世间最美的声音。
感人的英语故事演讲稿:
Sandandstone
Thestorygoesthattwofriendswerewalkingthroughthedesert.Duringsomepointofthejourneytheyhadanargument,andonefriendslappedtheotheroneintheface.Theonewhogotslappedwashurt,butwithoutsayinganything,wroteinthesaid:
”Todaymybestfriendslappedmeintheface.”
Theykeptonwalkinguntiltheyfoundanoasis,wheretheydecidedtotakeabath.Theonewhohadbeenslappedgotstuckinthemireandstarteddrowning,butthefriendsavedhim.Afterherecoveredfromtheneardrowning,hewroteonstone:
Todaymybestfriendsavedmylife.
Thefriendwhohadslappedandsavedhisbestfriendaskedhim,afterIhurtyou,youwroteinthesandandnowyouwriteona?
Theotherfriendreplied:
Whensomeonehurtsus,weshouldwriteitdowninsandwherewindsofforgivenesscaneraseitaway.Butwhensomeonedoessomethinggoodforus,wemustengraveitinstonewherenowindevererasesit.
Learntowriteyourhurtsinthesandandtocarveyourbenefitsinstone.Theysayittakesaminutetofindaspecialperson,anhourtoappreciatehim,adaytolovehim,butanentirelifetoforgethim.
Sendthisphrasetothepeopleyouwillneverforget.Itisashortmessagetoletthemknowthatyouwillneverforgetthem.
Takethetimetolive.
伤害只写在沙地上
两个朋友在荒漠里穿行,途中他们发上了争执;其中一个人单了另一位一个耳光.被达的人非常伤心,但他什么也没说,只是在沙地上写到:
“今天,我最好的朋友打了我一个耳光.”
他们继续往前走,发现了一片绿洲,他们决定在那里洗个澡.结果,被打的那位陷进了泥潭,眼看就要被淹死,结果他的朋友救了他.恢复过来都他在石头上写到:
“今天,我最好的朋友救了我的命.”
那位打他并救了他的朋友问:
“为什么我伤害你时,你在沙地上写下来,而现在却在石头上刻下来呢?
”
被救的那位答到:
“受到伤害时,我们应该把他写在沙地上,宽恕之风会将它抹平.可是受人恩惠时,我们应该把它刻在石头上,任何风雨也不会把它擦掉.”
学会将所受的伤害写在沙子上,把所的的恩德刻在石头上.有人这样说,找到一个特别的人只需要用一分钟,欣赏他需要用一小时,喜欢他需要用一天,但忘掉他却需要用一生的时间.
把这句话送给那些你永远无法忘记的人吧.这段短短的话能让他们知道你永远不会忘记他们.
此生不忘.
感人的英语故事演讲稿:
爱,永不太迟
Myauntdiedbackinabout20XX.Shewaseighty-fourandsowasmyuncle.Whenshepassedhewasdevastated.Theyhadbeenmarriedforover60years.Weexpectedhimtopassonquicklyaftershedied.Heattendedhischurchmorefrequentlyandhismourningwasnearlyunbearabletowitness.Hisonlydaughterlivedclearacrossthecountrysohehadonlytherestoftheextendedfamilyandchurchfamilytoxxforthim.
我伯母大约在20XX年去世。
她已是84岁高龄,我伯父与她同龄。
伯母的去世对伯父来说是个沉重的打击。
他们结婚超过60年了。
伯母去世后,我们以为伯父很快也会跟着离开。
伯父愈加频繁地去教会,他的悲恸几乎令人不忍目睹。
他唯一的女儿一直住在离他很远的另一个地方,因而他只能从家族的远亲以及教会同伴那里寻求慰藉。
Mycousintalkedhimintosellingthehousethatheandmyaunthadbuilttogetherabouttwentyfiveyearsbefore.Itwasveryhardtopartwiththehometheybuilttogether.Hewasgoingtomoveintoanapartment,butatthelastmoment,mycousinandhesawanewhouseforsale,thatwasclosetohisbusiness.Shehelpedhimbuyfurnitureandaflatscreentelevision.Hehadnotwatchedtelevisionforyearsbecauseofhisreligion.Hegotbackintowatchingthenewsandhistorychannelandreligiousprogramswhenmyauntwasinthenursinghome.Hewaslikeakidwithanewtoybutstillgrievedhorriblyformyaunt.
我堂姐游说伯父卖掉那栋他和伯母大概在25年前一起建造的房子。
要离开他俩一起建造的“家”,这对伯父而言非常艰难。
他准备搬进一间公寓,不过就在最后一刻,我堂姐和他看中了一栋待售的新房,而且这房子离伯父的公司很近。
堂姐帮伯父买来了家具和一台平板电视机。
由于他的宗教信仰,伯父已经很多年没有看电视了。
他如同一个拿到一件新玩具的孩子那样开心,不过对于伯母的离去,他还是非常伤心。
OnedayhecalledmycousinwhowaslivinginTexasandtoldherthathereconnectedwithaladyfromachurchthatheandmyauntwenttofortyyearspreviously.Sheplayedpianoandhischurchwaslookingfornewmusic.Herhusbandhaddiedaboutsevenyearspreviously.Hesaidhejustwantedsomeonetogoouttodinnerwithandspendtimewith.Wewerehappyforthembuthadnoideahowitwouldturnout.Theywerebothalmosteighty-sevenyearsold.
有一天,伯父打电话给我那住在得克萨斯州的堂姐,告诉她说他和一位女士重新取得了联系,而那位女士来自他和伯母40多年前常去的一间教堂。
那位女士会弹钢琴,而伯父所在的教会正要找新的音乐伴奏。
那位女士的丈夫大约七年前去世了。
伯父说,他只是想有个人一起出去吃饭,一起消磨时光。
我们很为他们俩高兴,却不知道结果会如何。
他们俩都将近87岁高龄。
Theywerelikelove-birdsandspentasmuchtimetogetherastheycould.Theybothhadonechildeach,sheason,heahadthesamebirthdayalthoughhersonwasacoupleofyearsolder.Shehadahousethatherfatherbuiltforherwhenshegotmarriedtoherfirsthusband.Shewascontentthere.
他们俩如同一对恩爱夫妻一般,尽可能多地在一起共度时光。
他们各自都有一个孩子,她有个儿子,而他有个女儿。
她有栋房子,是她父亲在她和第一任丈夫结婚时为她建的。
她在里面住得很满意。
Theotherflyintheointmentwasthattheywerebothverybusypeople.Theybothstillworked!
Theywereintheirmiddleeightiesandbothhadtheirownfamilybusinesses.Sheworkedforhersonwhotookoverthefamilybusinessandhehadhisownbusiness.
另一处美中不足的是,他们俩都是非常忙碌的人。
他们俩都仍然在工作!
他们都已80多岁,都还有各自的家族生意。
她为已经接管了家族生意的儿子工作,而他有自己的公司。
Theclashintheirrelationshipcamewhentheyneitherwantedtoleavetheirrespectivechurches.ShewenttoherBaptistchurchthatshehadattendedformanyyearsandhewenttohiswhichwasaPentacostal.Theydecidedtoremainfriendsbutnothingmore.Hewasbrokenhearted,butfeltthathisreligionwastheonlyway.Shedidn'twanttoleaveherchurchanddidn'tliketheextremeofhis.
他们都不愿意脱离各自的教会,这使得他们的关系出现了冲突。
她去的是已经加入多年的浸礼会,而他去的是五旬节派教会。
他们决定只做朋友,别无他求。
对此,伯父伤心不已,不过他感到自己的信仰是唯一的抚慰方式。
而她不想离开自己所在的教会,也不喜欢他的教会那么偏激。
Beforetoolongtheyrealizedthattheydidnotwanttobeapart.Theywouldfindanewchurchtogether.Theyplannedtomarry.Whenhetookhertoajewelrystoreandboughtheradiamond,theemployeesweresoimpressedthattheyhadabigwriteupinourownlocalpaper,"TheTruth,"forValentines'Day.Theypreparedfortheirwedding.Theymovedtheweddingdateupbecauseneitherwantedtowaitanylongerto"betogether,"anditwasnotproperto"betogether"withoutbeingmarried.
不久,两人意识到他们并不想分开。
他们要一起加入一个新的教会,并打算结婚。
当他带着她前往一家珠宝店给她买钻戒时,那些店员们都非常感动,写了一大篇文章发表在我们当地的报纸上,标题为“情人节‘真谛’”。
他们为婚礼做着准备。
由于他们俩都迫不及待地想要“在一起”,而不结婚就不是严格意义上的“在一起”,所以他们把婚期提前了。
Theygotmarriedinherhouse,wheretheydecidedtheywouldlive.Hersonanddaughter-in-lawstoodupwithher.Hisdaughterandninety-threeyearoldbrotherandhisgirlfriendstoodupwithhim.Itwassuchabeautifulrefreshingthingtosee,twopeoplewhoyouwouldhavethoughthadprettymuchlivedtheirlives,werebeginninganewonehaveneverseenmyunclehappier.Heisstillinloveandsheloveshimasmuchashelovesher.Iamsohappyforthembothandweeagerlyacceptedherandherfamilyintoours.
他们在她的房子里举行了婚礼,并决定婚后一起住在那里。
这是一件看来如此美好而令人欣喜的事情——两位你原以为已经度过了大半生的老人即将在一起开始新生活。
我从未看到我伯父像现在这般快乐幸福。
他仍然沉浸在爱河中,而且他们彼此深爱着对方。
Ifyoueverthinkthatitistoolateforyoutofindtrueloveoryourlifeisover,youshouldseemorerelationshipsliketheirs.Theyarebothstillworkingandtheyhavebeenmarriednowforalmosttwoyears.Theyarebothgoingtobeninetyinthenexttwomonths,andstillworkparttime.Theylovetheirlifetogether.Theystillmaintaintheirownhomeandgotochurch,outtoeatandwiththeirfamilyandfriends.Itisnevertoolatetofindtruelove,again,orforthefirsttime!
如果你曾认为,寻找真爱对你来说已经太迟,或者你的人生已经结束了,那么你应该多看看像他们俩这样的浪漫故事。
他们都还在工作,而且他们现在已经结婚将近两年了。
再过两个月,他们俩都将迎来90岁高寿,他们热爱两人在一起的生活。
同时,他们仍然维系着各自的家庭、一起去教堂、和他们的家人朋友们一起外出聚餐。
寻找真爱永远不会太迟,无论是再一次还是第一次!
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 感人 教育 故事 演讲 英语