日语拟声拟态词.docx
- 文档编号:10774681
- 上传时间:2023-02-22
- 格式:DOCX
- 页数:23
- 大小:27.96KB
日语拟声拟态词.docx
《日语拟声拟态词.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日语拟声拟态词.docx(23页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
日语拟声拟态词
人の動作や様子を表す
1.愛してる
あつあつ 火热,热恋
山田さんは花子さんとあつあつになった.
いちゃいちゃ(~する.~の)调情,眉来眼去
いくら仲がよいったって,あまりいちゃいちゃの度が過ぎるようだ.
でれでれ(~する)迷魂,痴情,神魂颠倒,懒散
男はかのじゃにでれでれしているようなふりをした.
べたべた(~と)撒娇,缠绵,紧巾不离,黏糊
花子と太郎はいつもべたべたとくっついている.
めろめろ(~に.~だ)溺爱,疯狂爱恋,歪歪斜斜,萎靡不振
女は,男の優しい言葉に騙されて,めろめろになってしまった.
2.歩.行く
すたすた(~と) (目不斜视地)急速,飞快,匆忙,急匆匆
兄は私に気づかずにすたすたと通り過ぎていた.
てくてく不停脚,快步,快速
若者が風雪を冒しててくてく道を歩いている.
とぼとぼ(~と)无精打采,有气无力,脚步沉重,垂头丧气
試合に負けたチームメンバーたちはとぼとぼ歩いて行った.
のろのろ(~する)慢吞吞,迟缓
亀が後ろからのろのろはっている.
よたよた(~と,~する)摇摇晃晃,摇摇摆摆,脚步蹒跚
父が疲れ果てたらしく,よたよた家へ帰ってきた.
よろよろ(~と,~する)蹒跚,摇摇晃晃,踉踉跄跄
酔っぱらいがよろよろ歩いている.
3.言う,話す.読む
おずおず(~と) 胆怯,害怕,提心吊胆,畏畏缩缩
<ガラスと割ったのは,あのう,ぼくなんです...>と,少年はおずおずと言った.
がみがみ(~と)唠唠叨叨,严厉斥责
妻は、ぼくの帰りが少しでも遅くなると、がみがみとうるさい.
くどくど(~と)絮叨,罗索,没完没了
お皿一枚割ったくらいで、そんなにくどくど言わなくていいでしょう.
ずけずけ直言不讳,毫不客气,不留情面
ずけずけ言うが悪しからず、そうしたらきっとだめだと思うよ.
すらすら(~と)积痛快地,流利地
山田君は長い英語の文章をよどみなく、すらすらと読めるようになった.
べらべら(~と、~だ)喋喋不休,口若悬河,流畅
セールスマンにべらべらと能書きを並べられて、変なものを買わされてしまった.
ペラペラ(~だ、~な、~と)流畅,流利
佐藤さんは中国語がぺらぺらですね.
ぶうぶう(~と)牢骚,汽车声
ぶうぶう言っていないでさっさとやりなさい.
4.痛む
がんがん(~する)(强烈的,撞击似的)头痛,当当,嗡嗡响
風で頭ががんがんする.
きりきり(~する)(剜心,钻心地)疼,绞痛,滴溜溜
冷えたのか、急に腹が切りきり差し込んできた.
ずきずき・すきん(~する)(一跳一跳地)疼,酸疼
指の傷が一晩中ずきずきして、眠れなかった.
ぞくぞく(~する)阵阵发冷,打寒战,(高兴的心情)激动,感动
続々と思わず身震いが出そうに、部屋は寒かった.
ちくちく(~する)剌痛,扎得慌
目が開けられないほどちくちくしている.
ひりひり(~する)火辣辣(地疼),火烧火燎(地疼)
手が火傷して、ひりひり痛む.
5.食べる、食う
がつがつ贪婪地吃,狼吞虎咽,贪婪,贪图
どんなに空腹でもがつがつ食べるのはみっともない.
ぱくぱく(嘴)一张一合,一大口一大口地吃
山盛りの肉饅頭をぱくぱく食った.あれはうまかったなあ.
むしゃむしゃ(嘴里塞满食物并发出)哼哧哼哧,狼吞虎咽,焦躁,烦躁
若い娘がそうむしゃむしゃ食べるものではありませんよ.
もぐもぐ闭着嘴不出声地(吃),咀嚼
牛はいつももぐもぐさせている.
もりもり(食欲旺盛地)多吃,精力旺盛地,拼命地
もりもり食べて、午後の試合は頑張ってね.
6、泣く
おいおい(成人)呜呜(哭声),大哭,号啕大哭
大の男がおいおい泣きだした.
おきゃあおきゃあ(婴儿)哇哇(哭声),大声啼哭
赤ん坊がしきりにおきゃあおきゃあ泣いていて、困っている.
しくしく(妇孺)呜咽,抽抽搭搭
うつむいてしくしく泣くばかりで、訳を話そうとしない.
めそめそ低声哭啼,爱哭,动不动就哭
これぐらいのことでめそめそするな.
わーわー(わんわん)(毫不顾忌地)放声大哭,哇哇大哭
赤ん坊はミルクがなくたって、わんわん泣く.
7.眠る(寝る)
うつらうつら(する)(半睡半醒)朦胧,迷迷糊糊,昏昏欲睡
ついうつらうつら寝入った.
うとうと(する)(浅睡)迷迷糊糊,昏昏沉沉
昨夜はうとうとしだした時、電話のベルが鳴った.
ぐうぐう(大人)熟睡,(鼻鼾)呼噜呼噜,咕咕叫
運転手は木陰に車を止めて、ぐうぐういびきをかいて寝ている.
ぐっすり酣睡,睡得香甜
昨晩はぐっすり眠ったので、今朝は気分がいい.
こっくりこっくり打瞌睡,打盹儿
午後になると、こっくりこっくりする学生がいる.
すやすや(孩童)安静地睡,香甜地睡
純子ちゃんは母の胸に抱からたまま、すやすやと眠りに落ちた.
8.飲む
がぶがぶ咕嘟咕嘟,大口连续不停地(喝)
そんなに水ばかりがぶがぶ飲んで、お腹を壊しても知りませんよ.
ぐっと一口喝下,一饮而尽
今すぐ冷たい水をぐっと飲めなさい.
ぐびぐび.ぐびり一(小)口一(小)口地喝,品味着喝
酒が好きな父は毎晩コップでぐびぐびと飲みます.
ごくごく香甜地,咕咚咕咚地(喝)
あの人はブールを水のようにごくごく飲みます.
ちびちび.ちびりちびり一点儿地,慢慢地(喝)
そんなにちびちび飲んでいたら、味がわからないでしょう.
9.見る
きょろきょろ(~する) 四下张望,东张西望,怯生生地看,直眉瞪眼地看
きょろきょろしないで、ちゃんと先生のほうを見て話を聞きなさい.
じっと(~~みる、~する) 目不转睛,聚精会神,盯视(可用于看所有的对象),一动不动,一声不吭地忍耐
彼はその絵をじっと見続けた.
じろじろ盯着看,目不转睛地凝视(限看人及其附属品)
人の顔をじろじろ見るのは失礼だよ.
ちらちら 不时地看,不时地窥视,隐隐约约
怪しげな男がちらちらとこちらを見ている.
ちらっと(ちらりと)看一眼,瞥一眼
さっき人って来た客はちらっと品物を見ただけで出て行ってしまった.
10.笑う
くすくす(~と)嘻嘻笑,小声笑,窃笑
陰でくすくす笑う.
げらげら(~と)哈哈大笑,捧腹大笑
その笑い話を聞いて、みんなげらげら笑い転げていた.
にこにこ(~と、~する)笑眯眯,笑嘻嘻,微微笑
どの客にもにこにこと愛想のよいおかみさんだ.
にたにた(~と、~する)呆笑,傻笑,龇牙咧嘴狰狞地笑。
犯人は刑事を馬鹿にしたようににたにたと笑った.
にやにや(~と、~する)默默地笑,嬉皮笑脸(地笑),冷笑
声を出さないでいやらしくにやにやと笑う.
11.遅い動作、緊張のない様子
いじいじ(~する)畏缩,发憷,缩手缩脚,畏首畏尾
あの厳しい先生に会うと、いじいじする.
ぐずぐず(~する)迟钝,磨蹭,慢腾腾,嘟囔,叨唠
ぐずぐずしていると電車に遅れるよ.
だらだら(~と.~する)磨磨蹭蹭,冗长,不简练,滴滴答答
<だらだらしないで、早く仕事をやりなさい>.
のろのろ(~と、~する)慢吞吞,缓慢
のろのろしたカメが足の速いウサギに勝ったのは、うまずたゆまず歩いたからです.
ぼそぼそ(~と)(言词不清地低声说话)叽叽咕咕,干干巴巴
暗闇の中でぼそぼそ話す声が聞こえてくる.
ぼやぼや(~する)发呆,呆头呆脑
ぼやぼやしているときじゃない、さっそく仕事にかかりなさい.
もたもた(~する)缓慢,慢腾腾,磨磨蹭蹭
もたもたしていると、おいてちゃうわよ.
12.早い動作、真面目な態度
きびきび(~と、~する) 麻利地,利落地,机敏地,爽快地
若いんだからもっときびきびと仕事をしてほしい.
さっさと迅速地,赶紧地,赶快地,痛快地
飯田さんはいつも会社が引けると、さっさと帰ってしまう.
さっと忽然,快速,一下子,刷地
一羽の鳥が目の前をさっとかすかめて飛んだ.
すらすら顺利地,流畅地,流利地,一五一十地
スミスさんは日本語ですらすら話す.
せっせと不停地,一个劲儿地,拼命地,孜孜不倦地
父は家計のためにせっせと稼いでいる.
てきばき干脆利落,高效率地
てきばきやったので仕事が早く終わった.
はきはき(说话。
态度)干脆,爽快
彼は話がはきはきせずぐずぐず引っ張って語る.
13.その他のいろいろな動作
うっかり(~と、~する)不注意,不留神,不小心,糊里糊涂
うっかりと茶碗を落として割ってしまった.
きちんと整洁,干净,整整齐齐,恰当,准确
自分の責任の仕事をきちんとしてください.
ぐるぐる滴溜滴溜转,团团转,一圈一圈(一层一层)地缠绕
子どもたちは池の周りをぐるぐる回って遊んだり、騒いだりしている.
ごしごし咯哧咯哧,使劲地
お母さんは床をごしごしこすっています.
こつこつ一点一点地,孜孜不倦地,不懈地,咯噔咯噔,咚咚
小川さんはこつこつお金を貯めて、車を買った.
こっそり偷偷地,悄悄地,蹑手蹑脚地
こっそり跡をつけている人がいるようだ.
ざっと 粗略地,简单地,大约,刷地,哗啦
ざっと目を通したところでは、問題がなさそうだ.
さらっと轻松,爽快,淡泊,干爽
山本さんは天才だ、どんな絵でもさらっと書いてしまう.
じっくり仔细,不慌不忙,踏踏实实
じっくり腰を据えて仕事をしなさい.
そっと悄悄地,不出声地,偷偷地,轻轻地,先放一放
教室でテストをしているから、廊下をそっと歩いてください.
ばっちり(年轻人用语)顺利地,成功地,漂亮地,极力钻营
昨日のお見合いはばっちりだった.
ぶらぶら溜达,信步而得,闲呆着
家内は暇な時、デパートをぶらぶらするのが好きだ.
ぶるぶる突突(响),发抖,哆嗦,晃动
佐々木さんはコートがないので、寒そうにぶるぶる震えています.
14.明確な態度、性質
きっぱり(~する)断然,干脆,清楚,明确,斩钉截铁
吉田さんはお見合いの話をきっぱりことわりました.
しっかり(~する)坚实,坚强,健壮,可靠,充分
風が強いので、ドアをしっかり閉めた.
ちゃっかり(~する)机灵,不吃亏,有便宜就占
人のものをちゃっかり自分のものにする.
ちゃんと(~する)正规,规规矩矩,整整齐齐,如期
先生のお話をちゃんと覚えている.
はっきり(~する)清楚,明确,鲜明,痛痛快快,直截了当
幼い時の記憶なので、はっきりとは思い出せない.
15.変化の状態、速度
ぐんぐん快速,迅速,突飞猛进
会社全員の共同の努力で事業がぐんぐん伸びている.
じりじり逐步,一点儿一点儿,焦躁
水量はじりじりと増やし、堤防に迫る.
じわじわ一点儿一点儿,徐缓,慢慢
セールスマンは急がずじわじわと説得してその気にさせる.
どっと一起,一下子,蜂拥而来,哄堂大笑
客がどっと来たので、とても忙しくなった.
どんどん连续不断,一些个劲儿,顺利
李さんは日本語がどんどん上手になった.
ぽつぽつ渐渐,慢慢
地方のみかんが店にぽつぽつ出回り始めた.
めきめき显著,迅速
山村さんのピアノの腕はめきめき上がった.
人の気持ちや様子を表す
1.いやな気持ち
いらいら(~する)着急,焦急,急躁
何回やってもできないので、いらいらしてきた.
うっとり(~する)发呆,出神,入迷,陶醉
その雄大な風景にうっとりと見とれていた.
うんざり(~だ、~する)腻,厌腻
いくらラーメンが好きだからといっても、毎日毎日ではうんざりするよ.
かっと(なる、~くる、!
する)勃然大怒,大发脾气,忽然一下了。
。
。
旺盛起来
父は短気で、すぐかっとなる人だった.
むかむか(~する)恶心,要吐,生气,怒上心头,火冒三丈
車に酔ったらしく、胸がむかむかする.
むっと(~する)发火,心头火起,怒上心头,闷得慌,憋得慌
仕事が忙しい時、<お茶入れて>とか<コピーとって>とか言われるとむっとする.
2.興奮、うれしい気持ち
いそいそ(~と、~する)高高兴兴,兴高采烈,兴冲冲,欢欣雀跃
一年ぶりに両親に会えるので、彼はいそいそと空港へ迎えに行った.
うきうき(~と、~する)喜不自禁,心里高兴
就職に面接に合格したので、うきうきした気持ちになった.
ぞくぞく(~する)(高兴得)心情激动,阵阵发冷,打寒战
蛇が嫌いで、蛇を見ると、ぞくぞくする.
そわそわ(~と、~する)不镇静,慌张,坐立不安,心神不定
大事な客が来るので、部長はそわそわしている.
どきどき(~だ、~する)心怦怦跳,忐忑不安,心神不定
みんなの前で話をした時、とてもどきどきした.
はらはら(~する)捍一把汗,纷纷飘落,扑簌簌落下
道路で遊んでいる子供を見ると、ハラハラする.
わくわく(~する)兴奋,欢欣雀跃,忐忑不安,心扑通扑通地跳
明日から旅行なので、胸がわくわくする.
3.終わった後の気持ち、驚き
がっかり(~だ、~する)颓丧,灰心丧气,心灰意懒,精疲力竭,没精打采
山田君は大学の試験に落ちて、がっかりしている.
ぎょっと(~する)大吃一惊,(吓得)心里扑通扑通地跳
いきなり背中をたたかれてぎょっとする.
すっきり(~と、~する)舒畅,畅快,痛快,轻松,流畅,整洁
言いたいことを言ってしまったので、心はすっきりしている.
はっと(~する)吃惊,吓一跳,突然
駅について、財布を忘れてきたことにハッと気がついた.
ほっと放心,松一口气
父の手術が成功したと聞いて、ほっとした.
ぎくっと.ぎくりと(~する)吃一惊,吓一跳
トイレでたばこを吸おうとしていたら、先生が入ってきたのでぎくっとした.
げんなり(~する)发腻,生厌,疲惫不堪得浑身无力
パーティーのカ田付のことを考えると、げんなりする.
ぞっと(~する)打寒战,发冷,吓一跳
泳ぎの入った湖が自殺の名所だと聞いてぞっとした.
どきっと(する)震惊,吃惊,吓一跳
夜中に突然電話がなったので、どきっとした.
びくっと.びきびく(~する)吓一哆嗦,吓一跳,猛然(震动),战战兢兢,提心吊胆
授業中にマンガを読んでいて、ふと頭をあげると先生がいたのでぶくっとした.
4.不安・不快・卑屈
おどおど(~する)紧张,提心吊胆,战战兢兢,惴惴不安
悪事が人に知られないかと思っておどおどする.
くさくさ(~する)不痛快,不舒畅,郁闷,闷闷不乐
面白くないことがあって、気分がくさくさしていたから、その晩は酒を飲んだ.
くよくよ(~する)不能开心,烦恼,闷闷不乐,愁眉不展,忧心忡忡
先生に注意されたぐらいでくよくよすることはない.
びくびく(~する)害怕,发抖,战战兢兢,提心吊胆,畏首畏尾
彼は首になるはしないかとびくびくする.
ひそひそ暗中,悄悄
私に隠れてひそひそと相談するな.
ぺこぺこ(~する)点头哈腰,献媚,饿,瘪
何もそんなにぺこぺこする必要がない.
5.困っている様子.
あたふた(~と、~する)慌忙,慌慌张张
火事場へあたふた駆けつけてみたものの、どうしようもない.
うろうろ(~する)彷徨,徘徊,转来转去,惊慌失措,惴惴不安
門前をうろうろしている挙動不審の男に声をかけると、一目散に逃げ出した.
おろおろ(~する)坐立不安,惶恐不安,惊慌失措
子供が熱を出して、おろおろしてしまった.
くよくよ(~する)担心,想不开,烦恼,闷闷不乐,愁眉不展,忧心忡忡,耿耿于怀
そんなことでくよくよすることはない.
ひやひや(~する)害怕,担心,提心吊胆,感觉寒冷
友達が店員とけんかを始めるかのではないかとひやひやした
まごまご(~する)着慌,张皇失措,手忙脚乱,懒散,磨磨蹭蹭
機械の使い方がわからなくて、まごまごしている.
もじもじ(~する)忸忸怩怩,羞羞答答
純子さんはもじもじしながら彼氏に本音を言いました.
6.体などのひどい状態
がくがく(~だ、~する) 颤抖,哆嗦,松动,活动,抖动
足元は断崖絶壁だ.恐ろしさで膝ががくがくして、後へも引けない.
からから(~だ、~に、~の)干透,干巴巴
雨が降らないので、川の水がからからに乾いてしまった.
くたくた(~だ、~に)筋疲力尽,疲惫不堪
くたくたで何もしたくない.
くらくら(~と、~する)晕,眩晕
絶壁の端に立って見下ろすと、くらくらと目がくらみ、足がふらつく.
ふらふら(~だ、~と.~する)摇晃,蹒跚,眩晕,游移不定
よく眠れなかったので、頭がふらふらする.
へとへと(~だ、~に)非常疲乏,十分疲倦,精疲力竭
もうへとへとで歩けない.
7.いろいろな表情や様子
けろりと・けろっと(~する)若无其事,满不在乎,泰然自若,霍然痊愈
その子は先生に叱られたのに、けろりとしている.
しょんぼり(~と、~する)垂头丧气,无精打采,孤零零
弟はお金をなくして、しょんぼりと帰ってっきた.
ぴんぴん(~する)健壮,硬朗,活蹦乱跳
もうすっかり治ったよ.ごらんのとおり、ぴんぴん元気だ.
ぼんやり(~と、~する)模糊,朦胧,发愣,心不在焉,糊里糊涂
彼は授業中で、いつもぼんやりしている.
8.精神状態
たんたん(~と、たる)平静,平稳,平凡,无变化
医者は、たんたんとガンの高知をした.
ぼうっと(~する)朦胧,模糊,发呆,出神
電車の中でぼうっとしていて終点まで行ってしまった.
ぽかん(~と、~する)发愣,发呆
彼は急に英語で話しかけられ、ポカンとした顔で相手を見た.
むっつり(~と、~する)涟不能爱说话,没笑脸,板着脸
彼女は急に不機嫌になってむっつりと黙りこくる.
もんもん(~とする、~たる)闷闷,苦闷,愁闷,苦恼
夫は会社で能力を生かすことができず、もんもんとしている.
9.ずうずうしい
しゃあしゃあ(~と、~する)恬不知耻,厚颜无耻,满不在乎,若无其事,哗哗响
よくも平気でそんなことをしゃあしゃあと言えたもんだ.
ずかずか(~と)无礼貌,鲁莽地,冒冒失失地,冒昧地
男はずかずかと演壇に上がって、行使をいきなり殴りつけた.
ぬけぬけ(~と)厚颜无耻,厚脸皮
遅刻、欠勤、ひどい勤めぶりのくせに、ぬけぬけと昇給の要求をしてくる.
のうのう(~と、~とする)舒畅,轻松愉快,逍遥自在,悠然自得
弟は明日から試験だというのに漫画なんか読んでのうのうとしている.
のこのこ毫不介意地,满不在乎地,恬不知耻地
彼h、パーティーが終わるころになって、のこのこやってきた.
自然、ものの様子を表す
1、自然
かんかん毒辣辣地,熊熊地,当当地响
東日本から西日本の各地はかんかん照りの猛暑になるという.
こうこう(~と、~たる)皎皎,皎洁,通亮,亮晶晶
月がこうこうと輝き、夜とは思えない明るさだ.
さんさん(~と、~たる)灿烂,辉煌
目が覚めた突起には、すでに火がさんさんと照っていた.
しんしん(~と)霏霏,纷纷扬扬
雪がしんしんと降っている.明日の朝までに大分積るだろう.
そよそよ(~と)和风吹拂
春風がそよそよと頬を撫でる.
どんより(~と、~する)阴沉沉,混浊,不明亮
2.落ちる・流れる・降る
朝から空がどんよりしていた.
ざあざあ(~流れる、~降るなど) 哗啦哗啦,吱啦吱啦
朝から雨がざあざあ降っている.
さらさら(~と)潺潺,哗啦哗啦,飒飒,沙沙,松散,干爽爽
きれいな小川がさらさらと庭内に流れ込んで池に注ぐ.
しとしと(~と、~とする)淅淅沥沥,淅沥淅沥,发潮,潮乎乎
春雨が音もなくしとしとと降っている.
たらたら(~流れる、~垂れるなど)滴滴答答(地往下滴),喋喋不休,不绝于口
天気がものすごく暑くて、汗がたらたら流れる.
ちらちら(~と)纷纷扬扬,闪烁
桜の花びらが風に舞いながら、ちらちらと散っていく.
ちょろちょろ(~と、~流れる、~する)(水流)涓涓,(体形小的动物等),快速移动
水道の栓をひねったら、水がちょろちょろと出たきり、止まってしまった.
ぱらぱら(~と、おちる、~ふる、~ちる)(树叶)轻轻飘落,(眼泪)扑簌扑簌,(雨)淅淅沥沥,哗啦啦
風で樹の葉がぱらぱら落ちてきた.
ひらひら(~と、散る、~舞う、~する)飘飘,飘动,飘落,飘荡
駅前を吹き抜ける風に、捨てられた広告ビラがひらひらと舞いあがる.
ぼたぼた・ぽたぽた(~落ちる、~垂れる)吧嗒吧嗒,啪啦啪啦
洗濯物からぼたぼた滴が垂れている.
ぼろぼろ・ぽろぽろ(~する、~落ちる、~こぼれる)滴滴答答,啪嗒啪嗒,扑簌扑簌
たまねぎの辛さで、彼女の眼から涙がぽろぽろこぼれた.
3・光・揺れる
がたがた(~する、~なる、~震える)咯哒咯哒、咕咚咕咚、摇摇晃晃、动荡不稳
道が悪くて車がガタガタする.
キラキラ(~する、~光、~輝く)闪烁、闪闪、烁烁、闪耀、耀眼、灿烂
太陽の光で波がキラキラ輝いている.
グラグラ(~する、揺れる、~動く)摇晃、摆动、不稳定、松动、哗啦哗啦、咕嘟咕嘟
このいすはぐらぐらしていて、座りにくい.
ピカピカ(~の、~する、~光る)闪闪发光
それは買ったばかりのピカピカの靴でした.
ゆらゆら(~する、~揺れる、動く)晃动、摇曳、摇摇晃晃、飘飘摇遥
小舟が波にゆらゆら揺れている.
4.いろいろな音声や様子
からから・がらがら(~なる、~ひびく、~ころがる、~だ)哗啦、沙啦、嘎啦、轰隆、干透、空荡空荡、哈哈大笑
朝早いで電車はガラガラだ.
こところ・ごろごろ(~転がる、~する、~鳴る) (滚动的样子)叽里咕噜、咕噜咕噜、隆隆、闲呆、无所事事、满处都有
山の上から岩をごろごろがした.
ひりひり(~痛む、~する)刺痛、火辣辣、辣得慌
転んで擦りむいた膝が、ひりひり痛む.
びりびり(~破る、~する.~響く)哧哧、哗啦哗啦、麻酥酥
彼は新聞紙をびりびりこまかく破った.
ぶくぶく(~出る、~沈む、太る)咕嘟咕嘟、噗噗、胖乎乎
食後歯を磨かなくて、ぶけぶけやるだけで大分違います.
ぽきぽき(~祈る、~鳴らす)嘎吧嘎吧、咔嚓咔嚓
枯れ枝をぽきぽき折って火に入れた.
5.乱雑な、壊れる様子
くしゃくしゃ(~な、~と、~に、~する)(揉搓得)起皱纹、杂乱无章、乱七八糟
読み終わった手紙をくしゃくしゃと丸めて、くず箱に放り込んだ.
ごたごた(~と、~に、~する)混乱、乱七八糟、纠纷、争吵
家の中が
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 日语 拟态