春天诗人节.docx
- 文档编号:10761560
- 上传时间:2023-02-22
- 格式:DOCX
- 页数:38
- 大小:28.15KB
春天诗人节.docx
《春天诗人节.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《春天诗人节.docx(38页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
春天诗人节
LePrintempsdesPoètes春天詩人節
Mars20042004年3月
L’InstitutFrançaisinviteàTaipei
ESTHERTELLERMANN
戴樂曼
應法國在台協會之邀
Extraits :
節錄自 :
Premièreapparitionavecépaisseur厚沉的第一次出現
Guerreextrême終極戰爭
Encreplusrouge更紅的墨水
Distancedefuite逃多遠
TraductionsdeMadameXaviera,LinChong-hui
翻譯 :
林崇慧
EstherTellermann
Néeen1947àParis.Poèteetenseignante,elleestauteurd’uneoeuvredésormaisconsidéréecommel'unedesplusexigeantes,l'unedesplushabitéesdelapoésied'aujourd'hui.
***
Sonoeuvrepourraitsedéfinircommelarelationd'unequêteindéfinimentreprise-puisquesansterme,sansorigine-versuneimpensableunité.Chacundesrecueilsqu'ellenouslivren'estaufondqu'uneétape,unchapitreisolédeceréciténigmatiquetouràtouresquissé,effacé,embraséetrenduàsesproprescendres,selonl'alternancedeslieuxetdesformules.
***
OEUVRES
1)Pangéia,Flammarion,1966
2)Premièreapparitionavecépaisseur,Flammarion,1986
3)Troisplansinhumains,Flammarion,1989
4)Distancedefuite,Flammarion,1993
5)Guerreextrême,Flammarion,1999
6)Encreplusrouge,Flammarion,2003
戴樂曼
1947年生於巴黎。
目前任教於高中,同時也是位詩人。
她的作品,現今被認為是最嚴謹,內含最豐富的詩作之一。
***
没有終點,找不到源頭,她的作品就像是一種不斷重覆的探索,探索著無法想像的領域。
她的每一部詩集,實際上都是一個階段,一個獨立的謎樣述事,隨著地點與用語的不同,詩句經過琢磨、刪除、燃燒最後化成灰燼。
***
作品
1)龐結亞1966
2)厚沉的第一次出現1986
3)非人性三章198
4)逃多遠1993
5)終極戰爭1999
6)更紅的墨水2003
Sommaire
I.Premièreapparitionavecépaisseur :
Ellenemesurepaslesquantités………………………………………….…………..P.7
Toutcommencecommeunjournalmétaphysiquequirendraitcompteauplusprèsdesmouvementsimperceptiblesduquotidien.
Maisl’autobiographieestprisedansladistanciation :
lanarratricesevitàtraverslamiseenplacedespersonnages,redoublesoninterrogationd’uneinterrogationsurelle-même.
Lesnotesdevoyagesprolongentcetterecherchedusens. Tandisquelesensibleintroduituneraison,celledutemps,larencontredel’autre,au-delàduRhin,apaiseundésirjusque-làinaccessible.
Lesmotsglissentalorsversunesubjectivitébrûlante.
II.Guerreextrême :
TerreMentaleIII……………………P.21
Guerreextrêmeestunnouveauchapitreduréciténigmatiquequ’elletranscritdepuissonpremierchapitre.
III.Encreplusrouge………………………………………p.59
Encreplusrougeconstituelesixièmevoletdesalentenarration,entaméedepuisprèsdevingtans.Onypercevral'intonationsinonréconciliée,dumoinsplusapaiséed'unevoixtoujoursattentiveauchantdesmotsdissimulésouslaparoledesvivants.
目錄
I.厚沉的第一次出現:
她測不出總量------------------------P.8
一切就這樣開始,像一本形而上式的日記,深度感受著日常生活裏極細微的活動。
但是作者並不直接以自傳方式書寫,她置身於一定距離之外,透過其他人物觀察自己,再一次執疑自己對自己的執疑。
她的旅行札記,繼續探索著意義。
但是當感性加入了理性、時間、和與另一個人在萊因河那一端的相遇,一直無法達成的願望終於滿足。
語詞慢慢變得主觀、熾熱。
II.終極戰爭:
心靈土地III--------------------------------------P.22
終極戰爭是新一章的謎樣敍事,延續作者第一本書以來的風格。
III.更紅的墨水。
-----------------------------------------------------P.60
更紅的墨水是作者第六本詩集,它延續著作者二十年來徐緩的敍事詩文。
書中我們發現作者的語調己經比較和諧,至少比較平息,作者仍舊關切隱藏於人話語內的文字音樂。
IV.Distancedefuite :
Intensité8…………………………P.97
Dèsl’origine,avantmêmequelesmotsviennentbutercontreleblancdelaplage,contresonsilence,ilyachezEstherTellermanncommeleconstatd’uneaporie.Commentl’appréhender,commentledire,cemanquequipréexisteàl’avancéedel’œiletdelaconscience,alorsquelemondeestlà,déjà,depuistoujours,dansladistance ?
Quelquechosepeut-êtres’estperduendeçàdelaperception–etnerestequeceteffortpourfairecoïnciderdanslasyntaxedessignesl’absencedudedansetdel’extérieurdesspectacles.Demeureaussiladouleur.
Alagéométrieimpeccabledumonde,àlarichessetropévidentedescouleurs,dessenteurs,dessucs,répondreparquelquesnotationsfurtives,quelquesitinérairesversle«pointcentral »quisedérobe,danslahâteetlaluciditédel’instant :
jeparleviteoujeneparlepas. (ClaudeEsteban)
IV.遠多遠:
強度8---------------------------------------------P.98
起初,在文字躍上白紙,打破沈默之前,戴樂曼面臨著一個難題。
世界一直在那兒,已經在那兒,永遠在那兒,在一定距離之外,如何瞭解,如何敍述,這種在眼睛可以望見,可以意識到之前,就已經存在的匱乏呢?
這樣的觀察方式,也許會錯失某些東西,只能盡力,盡力於符號結構裏,結合內在的缺憾與外觀的表象。
痛苦依然滯留。
面對這個世界完美的幾何結構,顯而易見的豐富色彩,香味,精華,她以悄靜的文句,指出幾條路徑通往失落的《中心點》,快速、清醒、即刻地:
我很快的說或者我不說。
PREMIEREAPPARITIONAVECEPAISSEUR
ELLENEMESUREPASLESQUANTITES
Ilscherchentlamerplusgrande
Afinqueleursosnes’effritent.
Etsilebruitmemanque
Commenttraverserl’hiver ?
Setendreversl’obscur.
Alapointedel’arête
L’enchevêtrementsedéfait
Marcheretencore.
Lesoleilcachaitlechemin.
Jusqu’oùallerpourvoir ?
厚沉的第一次出現
她測不出總量
他們尋找比較遼闊的海洋
讓骸骨不至於粉碎。
但若我思念喧鬧聲
如何穿越冬季?
走向闇黑。
在終止點
糾纏解散
繼續前行。
太陽遮蔽道路。
要進行至何處才能看見?
/(註:
/表示分頁)
Toujoursvouloirlemêmebruitqu’hier.
Est-celalumièredécoupée ?
Nousveillonsafinquedemainilsveillent.
Effacetafaçondeconfondre.
Quitebalanceaufluxdel’éclatementsolaire
Sinontoi ?
Jedoism’éloignerpourentendre.
Ilsontposélesable.
Lalumières’estaffadie.
Tantôtdesbateaux
desbribesdevoix.
Pourelleuntricotsansfinpourmarcher.
Toutestbeaucoupplusloin.
總是想擁有與昨日相同的喧鬧聲。
那是剪下的光芒嗎?
我們整夜不睡為了讓他們明天整夜不睡。
抹去你混淆的方式。
誰讓你徘徊於強烈陽光下
除了你?
我必須遠離才能聽得見。
他們舖上了沙。
光芒減弱。
時而一些船隻
一些聲音碎片。
對她來說不停止的編織才能往前行。
一切十分遙遠。
/
Ets’iln’yavaitpaslescactus
commentsavoir ?
J’attends
pliéecontrelemur.
Tumanquaisdeportesbleues
ellelitlalettre :
ilyalongtempsqu’onnem’apasdit.
Saisirceluid’hierparmilesalignementsrouges.
Etsitunesaispaslefouillisd’histoiresracontées
cequidistingueunetombed’unetombe.
Descarréesbleussurlamerrecouvrent-ilsplusdepas ?
Jel’imagineporteurd’emmêlements.
Peudetempspourquechaquecouleurdise
lesmultiplications.
若沒有仙人掌
如何知曉?
我等待
縮身靠著牆。
你缺少藍色的門
她讀著信:
很久沒人告訴我。
紅色行列裏抓住昨天的那一個。
若你不瞭解糾結成一團的敘述故事
無法分辨一座墳墓與另一座墳墓的不同。
海上的藍色方塊是否踩滿許多腳印?
我想它是混亂的傳遞者。
很少的時間讓每一種顏色訴說
繁複多樣。
/
Ilalesyeuxd’avantledésert.
Toienpointillédansunautreespace
s’emmener.
Labarrettebrillecommelabouche
lecorpsdroit
nouslutter
etpourquoilariderépondàmapassion.
Ellesimule
untremblementdevie.
他的眼望見沙漠之前。
你在另一個空間以虛線
走開。
髮夾閃亮像張嘴
僵直的軀體
奮爭我們
但為什麼回應我熱情的是皺紋。
她佯裝
生命的顫動。
/
Croyez-vousqueleslieuxn’importentpas ?
Ilsedemandait
oùseformeleregard.
Jepartirai
pourseulementdesfragmentsderoute.
J’aivulescouleurssecroiser
…
您認為地點不重要嗎?
他曾自問
目光注視那兒。
我將離去
只為片段的道路。
我曾看見顏色交錯
…/
Elleattendprèsdel’arbre
jereviens.
Ilfautquetun’aiespaschangé.
Etmaintenantraconte
lestemples.
Cequej’aiditdemoineserapasentendu.
Prendsletrainàl’aube.
Etsituneteréveillespas ?
Apprendre
etencore.
Qu’appelle-t-ondouleur ?
Neplusvouloirmélangerlesgrains ?
Au-delàduressassementjem’affadisdansmesjournées
jen’aipluslaforcedesgestes
meslingesneretiennentplus
lafièvre–
lamortest-ellecrissementdeflocons ?
Pourquies-tuvenutroptard .
Ilscherchenttouslaflamme.
Surquoipleurez-vous ?
她在樹旁等待
我回來。
你必須沒有改變。
那現在敍述
神殿。
我所說過關於我的事將不被聽見。
搭清晨的火車。
但若你沒醒的話?
學習
然後繼續。
什麼叫作痛苦?
不再想要融合種子?
除了反覆回憶之外我日日消沉
我不再有氣力動
我的衣裳不再攔得住
高燒-
死亡是雪花碎裂嗎?
為誰你來得太遲。
他們全都在尋找火焰。
你們為了什麼哭泣?
/
Marcher
marcher
lesacadessenteurstropmoites
decrisd’oiseaux–
Atteindre
lesterresmouilléesduboutdumonde
l’absencedecillement–
向前行
向前行
背包裏有股極潮濕的味道
是鳥兒們的叫聲-
到達
世界末端的溼地
不眨眼-
GUERREEXTREME
TERREMENTALEIII
Lieuxdepisé.
Nousvoyageâmes.
Quifrappa
nousnuits ?
Noua
l’odeur ?
Dressa
lestentes ?
終極戰爭
心靈土地III
粘土之地。
我們曾旅行。
誰曾敲打
我們的夜?
糾結
氣味?
搭置
帳篷?
/
Aucentred’unescène
mentale
s’étendirent
etdemandent
lejour
oùilsfurentplusqu’un.
在心靈舞台的
中央
伸展
然後要求
日光
那裏他們曾不只一人。
/
Palaisàcroire.
J’airêvévotreprésencelointaine.
Encouleur
enfaçade
nousavonsconquis
cherchantlereflet.
想望的宮殿。
我曾經夢想你們存在遠方。
彩色
從正面
我們佔領
尋找反光。
/
« Cequ’ilresteàrévéler »
cejeudel’Homme
entrecoût
etprière.
《還賸一件事要揭露》
這場人的遊戲
在代價
和祈禱之間。
/
Noussommesavidesd’arriveraufeu.
Sommesavides
sommes.
Vousméritantd’entrevoslinges
vosuniverschuchotés
méritant
cequenousn’avionspascommis.
我們貪婪的想直達火焰。
我們是貪婪的
我們。
值得擁有你們於貼身衣物之內
你們竊竊低語的世界
值得擁有
這是我們從沒有做過的。
/
Cequ’ilfallutpourtraverser
enfièvres
decénotapheencénotaphe
…
Onvitlerougeetl’inquiétude
unfleuveetunfleuve
enboue.
Marbresnousretirent
d’unescènementale.
« Jeveuxm’appuyer .»
穿越時必須
激動的
由一個衣冠塚到另一個衣冠塚
…
看見過紅色和憂慮
一條河再一條河
滿是污泥。
大理石將我們抽離
自一心靈場景。
《我想要依靠。
》/
Vousnepouviezdépasserlebord
tenueparuneforcevide.
你們不能超越邊界
它由空虛的力量維持著。
/
« Peut-êtreàlafin
tirerons-nousunepreuvedequelquechose. »
« Devaitfinireninfini.
Folieutile. »
« UndesActesdel’Univers
estcommislà. »
《也許最終
我們得以證明某件事。
》
《必定以無終極為終極。
實用的瘋狂。
》
《宇宙眾多活動之一
正由此生成。
》/
Affaiblisdecejourenvertige
claviernousaccompagne
dansl’autrefois
cequenousn’avionspascommis.
暈眩的一天令人消沉
細數我們的同伴
在過去的時光
這是我們從沒有做過的。
/
Etcela
cils
étiezàprendre
étiez
ensommeil
…
那這
睫毛
是要被擄獲
是
沉睡
…/
Aufonddusacré
viventbêtesetgens.
Nousnepouvions
dansnotrelimite
lirelestransfigurations
lasource
detouslesnombres.
神聖的深處
住著野獸與人類。
我們無法
在我們能力限度內
解讀昇華
這源頭
幻化多數。
/
J’allaisaudevantdevoslèpres
fleurs.
J’habitaisvotreeaumentale
feu.
Nousbaignant5fois
enélément.
我上前迎接你的痲瘋
花朵。
我居住於你的心靈之水
火。
我們浸淫5次
元素般。
/
Futnotrerive
furent
eauxsuivies.
Nousavonsbrûlé
toutedéambulation
ensymbole.
曾是我們的河
曾是
流水。
我們己燒毀
所有閑逛
為象徵。
/
Nepeutentrer
sansreprésentation
sanslimite.
« Jeveuxm’appuyer »
Toutedéambulation
surdeuxmondes
7étages
enconnaissanceverticale
etcommentvivredansl’ordinaire ?
不能進入
除非另有代表
除非劃定界線。
《我想要依靠。
》
所有閑逛
於兩個世界的
7層樓
垂直認知
該如何生活
於平常裏?
/
C’estpourquoi
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 春天 诗人