汉译英课堂讲解.docx
- 文档编号:10658495
- 上传时间:2023-02-22
- 格式:DOCX
- 页数:31
- 大小:41.45KB
汉译英课堂讲解.docx
《汉译英课堂讲解.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汉译英课堂讲解.docx(31页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
汉译英课堂讲解
UntimelyDeath
①Ifpeoplemeananythingatallbytheexpressionof“untimelydeath”,theymustbelievethatsomedeathsrunonabetterschedulethanothers.②Deathinoldageisrarelycalleduntimely—alonglifeisthoughttobeafullone.③Butwiththepassingofayoungperson,oneassumesthatthebestyearslayaheadandthemeasureofthatlifewasstilltobetaken.
④Historydeniesthis,ofcourse.Amongprominentsummerdeaths,onerecallsthoseofMarilynMonroeandJamesDeans,whoselivesseemedequallybriefandcomplete.⑤WriterscannotbearthefactthatpoetJohnKeatsdiesat26,andtheyonlyhalfplayfullyjudgetheirownlivesasfailurewhentheypassthatyear.⑥Theideathatthelifecutshortisunfulfilledisillogicalbecauselivesaremeasuredbyimpressionstheyleaveontheworldandbytheirintensityandvirtue.
如果提到关于“不正常死亡”这个概念,人们大多数认为有些人的寿命一定会比其他人要长。
一个上了年纪的人去世了,通常不会被称作是“不正常死亡”,因为一个拥有漫长的人生经历的人已经算的上是完整的人生了。
然而,年轻人突然的离去,人们会想到,他的人生才刚刚开始,精彩的世界还在等着他呢。
事实上,历史的发展否定了以上观点。
有的人虽然在壮年死去,但他的精神却是永存的,就像是玛丽莲.梦露和詹姆斯.迪恩一样,他们的生命虽然短暂,却很完美。
当那个年仅26岁的诗人约翰·济慈去世时,那时的作家们完全不能接受,他们只能大略的判定在那一年,他们的人生是失败的。
“短暂的生命是不完整的人生”,这个观点是不合逻辑的,因为一个人一生应该通过他们为这个世界留下了什么及他们的精神与美德来判定的。
参考译文1
如果人们说起“英年早逝”的确有什么意味的话,他们一定是认为相比之下某些死亡更合天意。
年迈而终很少被称作未尽天年,人们认为长寿即意味着生命的圆满。
但是,一个年轻如果与世长辞,人们便认为他最好的年华尚在后头,其前途无可限量。
然而历史否定了这种说法。
在有名的“英年早逝”者中,我们回想起玛丽莲-梦露和詹姆斯-迪恩,他们的生命既短暂又圆满。
约翰-济慈26岁就去世了。
虽然作家们难以接受这一事实,但他们过了26岁,就会半开玩笑的说他们此生是失败的。
视英年早逝为不圆满的观点是不合逻辑的,因为衡量生命的尺度是生命留给世界的印迹,是生命的力度和美德.
原文
正在意大利进行国事访问的中国国家主席胡锦涛7月22日在总统府与意大利总统进行了会谈。
HuJing-tao主席说,中意两国虽然相距遥远,社会制度、文化传统、经济发展程度也存在差异,但两国关系很好。
现在两国合作的深度和广度不断扩大,意大利是中国在欧洲重要的贸易伙伴。
两国经济互补性强,双方开展经贸合作的潜力很大。
中国政府支持和鼓励中国企业界同意大利同行多往来,使两国的经贸合作更富有成果。
OnJuly,22nd,theChinesePresidentHuJing-tao,whohasbeenvisitingtotheItaly,meetswiththeItalianPresidentatthepresidentialpalace.
PresidentHusaid,thoughChinaisfarawayfromItaly,thesocialsystems,culturaltraditionthetraditionalculturalandthelevelsofeconomicdevelopmentarealsoverydifferent;wetwocountriesareinagoodrelationship.Atpresent,withthedeepenedandwidenedofthecooperationbetweenourtwocountries,ItalynowisChina’simportanttradepartner(willbeaveryimportantbusinesscompanion)inEurope.Becauseitisstrongineachother’seconomiccomplement,theremustbeagreatpotentialwhenweareineconomiccooperation.TheChinesegovernmentwillsupportandencouragestheChinesebusinessexchangebetweenthetwocountries
(associatewiththeItalianbusinesseswhichareinthesameoccupation,)sothatmaketheeconomiccooperationmoresuccessfulfruitful.
Itwasregardedasaverydifficultquestion,whichevenconfusedthebestmathematicians.Isbafflingto使困惑
Eventhelawyer(wouldhavetroubleproving)couldn’tprovethejudgeSloanhadnotisnotconsistentinhisrulingsonthepersistedinthejudgmentoftheprofessionalbeggars’problem.
Thepresident’sGovernor’scarslidquietlywasdrivenoutoftheparkinglotanddisappearedinthedarkintothenight.
第二章Week1st,2ndP17
例2Howcantheaircraftbeartheheavyload!
Itcarriestheheartofthepersoninliberatedarea,thehopeofthewholeChinesepeopleandthedestinyofourcountry.
Whataheavyloadthisaircraftbore!
Itcarriedtheheartsof…
例5.SheworksintheChineseservecenteroftheoverseasstudy.
AtChineseServiceCenterforScholarlyExchange
例6.Thoughthesaying“Doingisbetterthansaying”maybeold-fashioned,itisnolessatruth.
Holdthetruthorstillwork
Over-wornphrase
例7.Inthisworkshop,itisusedtobothmaterialandsampleprocessing.
Theworshipprocessesrawmaterialsonclient’sdemandandprocessaccordingtoinvestor’ssampleaswell.
例8.Idon’thavetherighttomakethedecision;Imustaskmytopkickfirst.
Ican’tdecideonitpersonally.Ihavetoaskthetopkick.
例9“轻重”
Healwaysputsthetrivialovertheimportant.
Mattersshouldbehandledaccordingtopriority.
Donotknowtheproperwaytoact.
“意思”
够意思Reallykindyouare!
ButIinsistthatyoushouldacceptit,donotfeelembarrassed.”不好意思”
有点意思MarrybehavedamorouslytowardJohn.
例13.Ididn’tgetthegoodseatwhenIsawthefilmyesterday.
Buyaticketforagoodseat
例14.Ourschoolhasn’tsetdoctorateprogramyet.
例15.Manytalentsaregraduatedfromthenationalkeyuniversity.
Thatnationalprestigiousuniversityhaspreparedbatchesofqualifiedgraduatesforthesociety.
例16.It’sabigunitedcompanywiththecoordinated-processproducinglinesofspinning,weavinganddyeingtextileprinting.Thisfactoryisabigunitedenterprise
城市学院已经形成了产学研一条龙的科研体系
TheZUCChasformedanintegratedsystemforthescientists’researchofproducing,studying,andresearching.
例19.Thebusinessconglomerationisacompanywhichisheadbytheforeigntrade,andisbasedontheindustry.Thisisagroupenterprisewithforeigntrade
例20.Webelievethatitwillnotbelongbeforeourproductiongoglobal\internationallyrecognized\findtheirwayintoworldmarketwillmeettheworldinafewyears.
例21.Thetaskofreachingtheaimofcomparativelywell-offstandardintenyearsisdifficult,becauseofthelargenumberoftheChinesepopulation,thelower-offstandardandtheunbalancedunevendevelopmentineveryarea.(indifferentpartsofthecountrytherelativelycomfortablestandardoflivingloweconomicstartinglevelchina’shugepopulationwillnotbeeasytoreachwithinthisdecade)
例25.Myoldersisterhasbeenpreachingatmeagainaboutmylackofneatness.
例26.Thiscaseisdifficulttosolve,butthepersonontrialhavereceivedtheadvicefromthelawyerinadvance.Itwasatoughcase,butthemanontrailhadbeencarefullyprimedbyhislawyer.
例29.Wemakeabigprogress,whileitdoesn’tmeanthatweonlyneedtostandstillbutnottoworkhard.Wecannotthereforerestonone’slaurelswithoutaiminghigher.
例33.Likemostpeoplehere,helikeseatingpotatoes.
例34.Theywereactiveinconsolidatingtheirvictoriesgains.
例36.Hethinksthatinthiswaycanmaketheprogramdeveloptotallysoastodecreasethepossibilityofstopinthehalfway.Hethoughtthiswouldlessenthechanceoftheproject’sbeingstoppedbeforeitreallygotunderway.
例40.ThosewerethequestionsthathecameupwithabouttheAmericanpoliticalsystem.ThesearehisquestionsontheAmericanpoliticalsystem.Thesearewhatheputforwardabout```
例42.Weshouldspeeduptoreformoureconomic.Weshould(makegreateffortsto)acceleratethe(paceof)economicreform.
例43.Lastyear,theagriculturalofourcountrywereinbigharvest.Ourcountrysawgoodharvest(inagriculture)lastyear.
例44.Ourprimarytaskatpresentistofinelypopularizeandapplytheachievementofthescientificresearch.Ourprincipalindisseminatingandapplyingtheresultofscientificandtechnologicalresearch
例46.Historywon’tberepeated.(repeatitself)
例49.ThebusesgivehandtothetravelerstovisittheGreatWall.Busesprovideeasyaccesstothe```
例50.Hedealtwiththepressconferencesuccessfulfinally.Afterall,hesurvivedthepressconference.
例55.Iheardthatthereisaseatinyourcompany,soIwantedtohaveatry.Butcouldyoudomeafavorfirst?
Iheardthereisanopening/vacancyinyourcompanyandIwouldliketofillit.Butwillyoupull
例57.ThisfactoryproduceseverykindofaiguillesthatallsatisfiedtheAPIstandard.Ithastheadvancedtechniques,thenoveltystructures,andthehigh-qualitysteels,theelaborateproductionsandtheserveexamineofqualities.AllofthemhavereachedtheadvancedtechniquesinthesamekindofaiguillesinChina.
BitsofalltypesmanufacturedinthefactoryconformtotheAPIstandards.Withnoveldesignandfineworkmanship,theyaremadeofqualitysteelinadvancedtechnology.Alltheproductshavepassedstrictqualitytestandreachedinallrespectstheadvancedlevelofthedomestically-madebitsofthekind.
P22课后练习
1You’dbetteraskMr.Liforadvicesinadvanceinsteadofactingreckless.Youshouldnottakeanyhastyaction.YoushouldfirstaskMrLiforadvice.asksb.toprimeyou
2Thiscity’spolicesstriketheganglandinthepublicentertainmentandthehotelsregular.Thecitypoliceconductperiodicvicesweepsofhotelsandpublicentertainmentplaces.
3Thispoorcountryreceivestherelieffoodfromthecityeveryyear.Everyyearthepoorcountrygetsgrainhandoutsfromprovincialauthorities.(Reliefgrain救济粮)
4Butwhat’smoreimportantwasthattheFrenchfailedinwinningashareofthemarketwhichtheycalledthecompetitiveproductssuchasmachinetool,photographandcomputerwhichwasingreatrequirement.Moretothepoint,however,isFrance’sfailuretoestablishamajorpresenceinthemarketforwhattheFrancecalledpointforteproducts,thoseingreatestdemand,suchasmachinetools,camerasandcomputer
5Myonlyspiritualsustenanceisreading.Readinghasbecomemyonlymeatanddrink/spiritualsustenance.
6Therefore,weshouldmakeeffortstoimprovethequalityoftheintensiveproduct,meanwhile,pullingtogetherindevelopthehigh-technologyproducts,soastorationalizethecountry’sindustrialstructuregradually.Thus,whilestrivingtoraisethequalityoflabor-intensiveproducts,effortsshouldalsobepooledforthedevelopmentofhi-techproductssoastograduallystraightenoutthecountry’sindustrystructure,/soastomakethecountry’s``````
7Independencedoesn’tmeantheexclusionofeverythingforeign,whilealsodoesn’tmeantobeinblindexclusives.Butindependencedoesnotmeanshuttingthedoorontheworld,nordoesself-reliancemeanblindoppositiontoeverythingforeign.
8Iamonlyanordinaryteacher,soIhavetorequiremyfriend’sfriendtorecommendthebooktot
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 汉译英 课堂 讲解
