江南制造局翻译馆.docx
- 文档编号:10543968
- 上传时间:2023-02-21
- 格式:DOCX
- 页数:41
- 大小:298.28KB
江南制造局翻译馆.docx
《江南制造局翻译馆.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《江南制造局翻译馆.docx(41页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
江南制造局翻译馆
江南制造局翻译馆
上海图书馆的“近代文献阅览室”正在举办一个展览《江南制造局翻译馆——建馆140周年馆藏文献展》。
我知道,中国大规模地引进学习西方科学技术,就是从这个机构开始的。
可以这样说,中国当代科学技术的源头80%与它有关。
(其余20%与意大利传教士利玛窦有关。
)这样的展览可不能错过啊。
下面就是展厅的照片。
我随身没带相机,这是用手机拍的,不是很清楚,只能勉强看看。
下面,我简单介绍一下“江南制造局翻译馆”的历史。
它的创立同曾国藩有很大关系。
19世纪50年代,曾国藩镇压了太平天国农民起义。
在战斗中,他亲眼见识了西方火枪大炮的威力,因此萌发了在国内设立现代兵工厂的念头。
1865年,江南制造局在上海成立,专门制造军舰和枪支。
在制造过程中,需要翻译大量的外文资料,因此1868年成立了一个翻译馆,负责翻译和引进西方的科技类书籍。
现代科学技术就是从这个机构开始,在中国扎根的。
上面是一本19世纪出版的化学类书籍,里面已经有非常清晰的实验插图了。
根据下面的文字描述,好像是在讲如何制造硫酸。
这是中国最早的英汉词典之一《中西名目字汇》。
这本是《微积溯源》(1897年),专门介绍微积分。
我看了一下,这一页上是这样写的:
用代数以解任何曲线。
其中每有几种数。
其大小恒有定率者。
如椭圆之长短径。
抛物线之通径。
双曲线之属径之类是也。
这同今天的高中解析几何课本,几乎一样啊!
事实上,今天通用的很多科学名词,都是翻译馆最初定下来的。
这本是徐寿1871年出版的《化学鉴原》,里面提到了64个化学元素。
它们的中文名字几乎都是徐寿起的,其中44个沿用到了今天,如钠钾锰镁等等。
了不起啊,中国的化学源头就在我眼前这本书里,徐寿简直可以被称为中国化学之父。
下面是我从网上找到的两张历史照片。
江南制造局翻译馆外景。
翻译间都是在二楼。
翻译馆内。
左起徐建寅、华蘅芳、徐寿。
翻译书当然离不开翻译家。
下面是我收集的一些翻译家的简历。
他们对中国科学技术的发展做出了巨大贡献,属于睁眼看世界的第一批中国人,就好比将火种抛向人间的普罗米修斯一样,永远值得纪念。
徐寿(1818-1884)
无锡人。
5岁丧父,由母亲扶养成人。
他目睹清廷腐败无能、丧权辱国,感到所学经史无裨实用,转而研读自然科学。
他与同乡华蘅芳博览我国古代自然科学著作,并去上海从外国传教士开办的墨海书馆中买回《博物新编》等一批西方科技书籍自学。
为弄懂一些科学原理,他们因陋就简,自制仪器,进行实验。
咸丰十一年(1861年)十一月,徐寿和华蘅芳受曾国藩推荐入其幕府。
同治元年(1862年)三月,徐寿、华蘅芳、徐建寅到曾国藩创办的安庆内军械所工作。
当时曾国藩命他们制造一艘轮船。
为此,徐寿和华蘅劳到安庆江边的一艘外轮上仔细观摩,并参考了《博物新编》上的略图,便开始研制蒸汽机。
用了3个月时间,于同年七月十四日制造出我国第一台蒸汽机(汽缸直径为1.7寸,发动机速度每分钟240转)。
接着对船体部分进行设计和制造。
经过全体技术员工的共同努力,终于在同治四年制成一艘长55尺、载重25吨、时速约20华里的木质轮船,命名“黄鹊”号,成为我国自制的第一艘机动船舶。
当时上海《字林西报》在报道这一消息时,发出了“中国人创造力之成功”的惊叹。
同治六年,曾国藩派徐寿(其子建寅同行)到李鸿章在上海设立的江南机器制造总局(简称江南制造局)主持技术方面的工作。
鉴于当时我国发展军火工业的技术和原料都要依赖外国,他向曾国藩提出翻译西书、开煤炼铁、自造大炮、操练轮船水师4条建议,得到曾国藩的赞许。
同治七年翻译馆在江南制造局内成立,徐寿主持馆务,并亲自参加翻译工作,达17年之久。
他不诸外语,由英人傅兰雅等口译,他进行笔述。
从当年翻译出版第一部译著《汽机发轫》开始,共译介了西方科技书籍17部(计105本、168卷),专论9篇,计287万多字,内容包括化学、物理、数学、医学、军事学、工艺学等。
其中化学较为系统,有《化学鉴原》、《化学考质》、《化学求数》等多种。
在合译《化学材料中西名目表》时,对元素符号,他采用音译的方法,取原文第一音节而造新字,凡金属元素一律加“金”傍,如将“Mg”译为“镁”,“Ca”译为钙。
这一译法为我国化学界沿用至今,并被日本化学界所借用。
徐寿一生致力于科学事业,是我国近代化学的先驱。
他为人耿直,不愿为官,不图厚禄,在其制成我国第一艘轮船后,清廷曾赐予“天下第一巧匠”悬额,但他从未悬挂,一直孜孜兀兀地勤奋工作,终于积劳成疾,于光绪十年八月初六日病逝于上海格致书院,终年66岁。
徐建寅(1845—1901)
徐寿的次子。
在少年时代,受其父影响,就培养出了对科学浓厚的兴趣。
1862年,在他18岁时,就在安庆协助其父徐寿研制蒸汽机和火轮船,先后参与研制了中国第一艘蒸汽船“黄鹄”号,以及“惠吉”号等近代兵轮。
徐寿父子为了更好的研究西方近代科学技术,申请创办了江南制造局的翻译馆,与西人韦烈亚力、傅兰雅、金楷理等共同从事译书工作。
徐建寅在江南制造局翻译了大批西方科技著作如:
《化学分原》、《声学》、《电学》、《兵学》、《器象显真》、《器象显真图》、《汽机新制》、《汽机必以》、《运规约指》等二十多种,为我国引进了当时世界上先进的多门类的科学技术,尤其是在中国化学、制造学发展史上,起了“筚路蓝缕,以启山林”的作用。
1874年,江南制造局设立龙华火药厂,徐寿父子又致力于中国最早的火药研制。
这年徐建寅又奉调到天津制造局,在徐寿、徐建寅的主持下,上海、天津两局在中国最早采用铅室法生产硫酸。
1875年,山东拟设机器局,在时任山东巡抚丁宝桢的极力推荐下,徐建寅奉调赴山东总局务。
在徐建寅和其弟徐华封等技术人员的努力之下,山东机器局创办成功。
在中国近代工业史上,开创了引进国外机器设备,由自己的技术力量独立自主建设近代企业的范例。
徐建寅通过在山东机器局这段时期的工作,和李鸿章建立了比较密切的关系。
李鸿章准备以德国为榜样筹建北洋海军,需要有懂得技术的内行去办理订购兵船等事宜,于是在推荐李凤苞出使德国之后,又于1879年推荐徐建寅以驻德使馆参赞名义,专门负责到德国及英、法考察造舰、兵工,订购船只。
徐建寅到英、法、德等国“留心访询”后,最后在德国司坦丁(今波兰什切青)伏尔铿船厂订造了两艘铁甲船,就是有名的“镇远”和“定远”——中国北洋舰队的两支主力。
徐建寅到欧洲的另一项重要任务是“游历各国工厂”。
这是中国科学技术人员第一次对欧洲的近代工业进行系统的考察。
徐建寅在“欧游”的二十来个月中,参观考察了八十多个工厂和其他科技单位,近二百项工艺设备、管理方法,汇集成书《欧游杂录》。
《欧游杂录》是一部内容丰富、资料翔实的纪实文献,为研究近代中西交流和西方近代科学技术在中国的引进和传播,提供了珍贵的史料。
1881年,徐建寅还撰写了大批技术性论文寄回国内,发表在《格致汇编》上,为普及科学技术知识起到了重要作用。
1900年张之洞在湖北办工业,练新军,邀请徐建寅前去工作,徐建寅又到了武昌、汉阳。
庚子之后,外国停止向中国供应火药。
徐建寅一肩挑起设计、安装、试制的担子,三个月办成一所“保安火药局”,生产黑色火药。
原有的“汉阳钢药厂”,是准备制造硝化纤维无烟火药的,也因为洋工离厂,投产无期。
于是徐建寅又到钢药厂试制无烟火药,试制很快获得成功。
然而正在工厂准备投产时,1901年3月31日,试验室发生爆炸,徐建寅不幸罹难,成为中国近代第一位为事业捐躯的科学家。
舒高第(1844-1919)
(照片缺)
曾在江南制造局翻译馆任职34年,是我国早期著名的科技翻译家。
舒高第出生在慈溪庄桥舒家(现属宁波市江北区庄桥街道)的一个农民家庭。
当时家境贫困的舒高第进教会开办的男生住读学校求学。
聪明上进的舒高第深受老师们喜爱,1859年老师回美国时带他和几位高才生一齐赴美深造。
他学习的专业为医学,1867年毕业,成绩列全班第一。
后又在神学院深造,1873年获神学博士学位后回上海。
适逢李鸿章创建兵工厂,即聘精晓英语和自然科学知识的舒高第为技师和医师。
后应广方言馆总办李兴锐之聘,于1877年到上海广方言馆任英文教习,执教26年余。
该馆亦称上海同文馆,成立后培养出第一代精通西文和西学的中国学生。
上海广方言馆与京师同文馆、广州同文馆一起,自1863年至1906年,培养了中国第一代外交官和大批正规的翻译人才,被誉为我国近代翻译人才和外交官的摇篮。
舒高第在任教期间,将在国外学到的知识悉心传授给学生,对培养我国早期外语、外交人才作了不少贡献。
自1878年起,舒高第兼任江南制造局翻译馆的翻译。
在晚清自强运动期间,该馆为我国惟一的专门译书机关。
其译书之系统完整,质量之高与影响之大,均为一时仅见。
该馆共翻译出版过约200种西书,从军事应用技术、工艺制造技术的引进,到声光化电的自然科学基础理论的介绍,给近代中国带来了不少西方自然科学的新成果,代表了洋务运动时期绝大多数中国人所能了解的西方科技知识的最高水平,在中国近代科技史和中外文化交流史上占有重要的地位。
舒高第是该馆最主要的一位中国口译人员,其译作颇丰,在中国译员中名列第一。
赵元益(1840~1902)
(照片缺)
江苏新阳人,光绪举人,精通医学。
清同治八年(1869年)应邀入江南制造局翻译馆任职。
清光绪十五年(1889年)曾作为医官,随从出使英、法、比、意4国使馆工作,归国后重返江南制造局翻译馆任职。
光绪二十三年与董康等人创立上海“译书公会”,同年与吴仲韬创立“医学善会”。
所译著作,侧重于西方医药、卫生保健方面,有《儒门医学》、《光学》、《西药大成》和”《法律医学》等,其中《西药大成》是当时最大的一部西药译著,《法律医学》是我国第一部翻译西方法医的著作。
华蘅芳(1833-1902)
机械工程专家、数学家。
中国早期掌握和传播近代科技的代表人物之一。
与徐寿等人试制成中国第一艘实用的以蒸汽机为动力的轮船,主持制成硝酸和氢气球。
在数学研究领域,取得了开方术、积较术、数根术等方面的成就,翻译了多种近代科技书籍,较早地将近代矿物学、生物进化论、概率论等介绍到中国。
为中国科技的近代化作出了贡献。
华蘅芳,字畹香,号若汀。
1833年出生于江苏金匮(今无锡)南延乡荡口。
其父华翼伦为举人,官至四品。
华蘅芳自幼对四书五经不感兴趣,却对算学入迷。
其父为他买回了一些古算书,使他在青少年时代就系统地学习了中国传统数学。
他还与同县的徐寿(1811~1884)互相造访,商讨学问,结为至交。
他俩曾去上海墨海书馆拜访翻译西方近代科技书籍的数学家李善兰(1811~1882),并结识了容闳(1828~1912)和外国传教士伟烈亚力(A.Wylie,1815~1887)、傅兰雅(J.Fryer,1839~1928)等人,开阔了眼界。
华蘅芳不仅钻研书本,而且还重视实证和动手实践,这在当时的知识界是十分可贵的。
他和徐寿曾在家乡将水晶印章磨成三棱镜作白光的分色实验,还测试过枪弹弹道的抛物线。
1861年秋,两江总督曾国藩筹办安庆军械所。
于1862年初华蘅芳和徐寿应曾国藩的邀请前往,专办制造事宜。
1865年,曾国藩会同李鸿章在上海创办江南机器制造总局,并调华蘅芳、徐寿前往“建筑工厂,安置机器”。
1867年,华蘅芳、徐寿开始与外国人合译西方近代科技书籍。
翌年制造局内设翻译馆。
从此,华蘅芳把主要精力用于译书,同时进行数学等方面的研究。
1876年格致书院成立后,他前往执教10余年,并参加院务管理工作。
1887年他到李鸿章创办的天津武备学堂担任教习。
1892年到武昌的两湖书院、自强学堂讲授数学。
1896年回到江南制造局的工艺学堂,任数学教习。
1898年回到家乡,在无锡竢实学堂任教。
1902年逝世。
他毕生致力于研究、著述、译书、授徒,工作勤奋,敝衣粗食,淡泊名利,不涉宦途,在科技方面做了大量的工作。
除了中国本国的翻译家,还有一些外国人也参加了翻译,其中最著名的就是傅兰雅。
傅兰雅(1839—1928)
原名JohnFryer,出生于英国肯特郡海斯镇一穷苦牧师家庭。
贫困的家境使他从小养成了发奋学习、努力向上的性格。
他自幼向往中国,萌生来华工作的愿望。
稍长,曾在酒厂当学徒。
后得政府助学金就读于伦敦海布莱师范学院。
大学毕业后于清咸丰十一年(1861年)到香港,就任圣保国书院院长。
两年后受聘任北京同文书馆英语教习,清同治四年(1865年)转任上海英华学堂校长,并主编字林洋行的中文报纸《上海新报》。
同治七年(1868年),任上海江南制造局翻译馆译员,达28年,编译《西国近书汇编》。
清光绪二年正月二十三日(1876年2月17日)创办格致书院,自费创刊科学杂志《格致汇编》,所载多为科学常识,带有新闻性,设有“互相问答”一栏,从创刊号至停刊,差不多期期都有,共刊出了322条,交流了五百个问题。
光绪三年(1877年)被举为上海益智书会干事,从事科学普及工作。
光绪二十二年(1896年)去美国担任加利福尼亚大学东方文学语言教授,后加入美国籍。
清政府曾授予三品官衔和勋章。
单独翻译或与人合译西方书籍129部(绝大多数为科学技术性质),是在华外国人中翻译西方书籍最多的一人。
(完)
翻译西学丛书目录
但不完整(只是书目没有提要,而且末尾缺失部分内容),且未编次,今稍加编辑,突出分类,附于此,仅供参考。
史志类
JJ0001四裔编年表四卷/(美)林乐知著;严良勋译,李凤苞笔述·——上海江南制造局,
1874(同治十三年)
共两套两函:
江南制造局(后简称江)赠一套一函四册,馆藏一套一函四册
JJ0002俄国新志八卷/(英)陔勒低著;傅兰雅译,潘松笔述·——上海江南制造局,1898
(光绪二十四年)
江南制造局赠一套三册,与《东方时局论略》合为一函
JJ0003东方时局论略一卷/(高丽)邓铿著·——上海:
江南制造局,1889(光绪十五年)
共四套:
江南制造局赠一套一册,馆藏两套二册,西北大学转一套一册。
四册均
与《俄国新志》合为一函
JJ0004埏■外乘二十五卷补遗一卷/(美)林乐知著;严良勋译,蔡澄笔述·——上海:
江
南制造局,1901(光绪二十七年)
共两套两函:
江南制造局赠一套一函八册,馆藏一套一函八册
JJ0005清同治十二年(癸酉)西国近事汇编(1873)四卷/(美)金楷理口译,姚■笔
述·——上海:
江南制造局
馆藏一套一函四册
JJ0006清同治十三年(甲戌)西国近事汇编(1874)四卷/(美)金楷理口译,蔡锡龄笔
述·——上海:
江南制造局
馆藏一套一函四册
JJ0007清光绪元年(乙亥)西国近事汇编(1875)四卷/(美)金楷理口译,蔡锡龄笔
述·——上海:
江南制造局
馆藏一套一函四册
JJ0008清光绪二年(丙子)西国近事汇编(1876)四卷/(美)金楷理口译,蔡锡龄笔
述·——上海:
江南制造局
馆藏一套一函四册 另有馆藏一册(第一册)
JJ0009清光绪三年(丁丑)西国近事汇编(1877)四卷/(美)金楷理口译,蔡锡龄笔
述·——上海:
江南制造局
馆藏一套一函四册
JJ0010清光绪四年(戊寅)西国近事汇编(1878)四卷/(美)林乐知口译,蔡锡龄笔
述·——上海:
江南制造局
馆藏一套一函四册 另江南制造局赠第四卷一册
JJ0011清光绪五年(己卯)西国近事汇编(1879)四卷/(美)林乐知口译,蔡锡龄笔
述·——上海:
江南制造局
馆藏一套一函四册 另有西大转藏第三卷一册 与庚辰本三册合为一函
JJ0012清光绪六年(庚辰)西国近事汇编(1880)四卷/(美)林乐知口译,蔡锡龄笔
述·——上海:
江南制造局
共两套两函:
馆藏一套一函四册;西大转藏一套一函三册(缺第一册)与己卯年一
册合为一函
JJ0013清光绪七年(辛巳)西国近事汇编(1881)四卷/(美)林乐知口译,蔡锡龄笔述;
钟天纬参校·——上海:
江南制造局
馆藏一套一函四册
JJ0014清光绪八年(壬午)西国近事汇编(1882)四卷/钟天纬编辑·——上海:
江南制造
局
馆藏一套一函四册
JJ0015清光绪九年(癸未)西国近事汇编(1883)四卷/钟天纬编辑·——上海:
江南制造
局
馆藏一套一函四册
JJ0016清光绪十年(甲申)西国近事汇编(1884)四卷/钟天纬编辑·——上海:
江南制造
局
馆藏一套一函四册
JJ0017清光绪十一年(乙酉)西国近事汇编(1885)四卷/郑昌■编辑·——上海:
江南制
造局
江赠一套一函 (三卷)三册(缺第一册)
JJ0018清光绪十二年(丙戌)西国近事汇编(1886)四卷/郑昌■编辑·——上海:
江南制
造局
馆藏一套一函四册
JJ0019清光绪十三年(丁亥)西国近事汇编(1887)四卷/李岳蘅编辑·——上海:
江南制
造局
馆藏一套一函四册
JJ0020清光绪十四年(戊子)西国近事汇编(1888)四卷/李岳蘅编辑·——上海:
江南制
造局
馆藏一套一函四册;另西大转藏第四卷一册
JJ0021清光绪十五年(己丑)西国近事汇编(1889)四卷/李岳蘅编辑·——上海:
江南制
造局
馆藏一套一函四册;另西大转藏第四卷一册
JJ0022清光绪十六年(庚寅)西国近事汇编(1890)四卷/张通煜编辑·——上海:
江南制
造局
馆藏一套一函四册
JJ0023清光绪十七年(辛卯)西国近事汇编(1891)四卷/蔡祚来编辑·——上海:
江南制
造局
馆藏一套一函四册
JJ0024清光绪十八年(壬辰)西国近事汇编(1892)四卷/蔡祚来编辑·——上海:
江南制
造局
馆藏一套一函四册
JJ0025清光绪十九年(癸巳)西国近事汇编(1893)四卷/蔡祚来编辑·——上海:
江南制
造局
西大转藏第二卷一册(缺一、三、四册)与《乙未本》、《丙申本》合为一函
JJ0026清光绪二十一年(乙未)西国近事汇编(1895)四卷/王汝■编辑·——上海:
江南
制造局
江南制造局赠第一、第二卷二册,西大转藏第四卷一册
(缺第三卷一册)
与《癸巳本》、《丙申本》合为一函
JJ0027清光绪二十二年(丙申)西国近事汇编(1896)四卷/王汝■编辑·——上海:
江南
制造局
西大转藏第三卷一册(缺第一、二、四册)
与《癸巳本》、《乙未本》合为一函
JJ0028清光绪二十三年(丁酉)西国近事汇编(1897)四卷/(蒙)凤仪翻译,汪振声编
辑·——上海:
江南制造局
西大转藏第二、三、四卷三册(缺第一册)
另西大转藏第四卷一册 上四册合为一函
附:
《丙子》(卷一)、《戊寅》(卷四)、《戊子》(卷四)、《己丑》(卷四)
四散册合为一函
政治类
JJ0029佐治刍言一卷/(英)傅兰雅口译,应祖锡笔述·——上海:
江南制造局,1885(光
绪十一年)
每套一册,177页。
共三套一函:
江南制造局赠一套,馆藏两套
(其一套缺51——110页)
JJ0030列国计岁政要首一卷,十二卷/(英)麦丁富得力著;林乐知译,郑昌■笔述·——
上海:
江南制造局,1876(光绪二年)
江南制造局赠一套一函六册
交涉类
JJ0031东方交涉记十二卷/(英)麦高尔著;林乐知译,瞿昂来笔述·——上海:
江南制造
局,1880(光绪六年)
全套二册
共两套一函:
江赠一套,馆藏一套(两套各一缺第二册)
JJ0032公法总论一卷/(英)罗柏村著;傅兰雅译。
汪振声笔述·——上海:
江南制造局
馆藏一套一函一册
JJ0033各国交涉便法论六卷/(英)费利摩罗巴德著;傅兰雅译,钱国祥笔述·——上海:
江南制造局
馆藏一套一函三册(第三、四、六册)全套应为六册,缺第一、二、五册
兵制类
JJ0034列国陆军制一卷/(美)欧泼登著;林乐知译,瞿昂来笔述·——上海:
江南制造
局,1889(光绪十五年)
江南制造局赠一套一函三册
JJ0035英国水师考一卷/(英)巴那比,(美)克理著;傅兰雅译,钟天伟笔述·——上
海:
江南制造局
江南制造局赠一套两册(第一册缺前28页)
与《俄国水师考》、《法国水师考》合为一函
JJ0036俄国水师考一卷/(英)百拉西著,傅兰雅译,李岳蘅笔述·——上海:
江南制造局
江南制造局赠一套一册
与《英国水师考》、《法国水师考》合为一函
JJ0037法国水师考一卷/(英)杜默能著;罗亨利译;瞿昂来笔述,钟天伟校对·——上
海:
江南制造局
江南制造局赠一套一册
与《英国水师考》、《俄国水师考》合为一函
JJ0038西国陆军制考略八卷/(英)柯里著;傅兰雅译,范本礼笔述·——上海:
江南制造
局,1902(光绪二十八年)
馆藏一套一函四册
JJ0039德国陆军考四卷/(英)欧盟著;吴宗濂译,潘元善笔述·——上海:
江南制造局,
1901(光绪二十七年)
江南制造局赠一套一函四册,图2幅
JJ0040海军调度要言三卷/(英)■核甫著;舒高第译,郑昌■笔述·——上海:
江南制造
局,1890(光绪十六年)
共两套两函:
江南制造局赠一套一函,馆藏一套一函
每套两册,图40幅
JJ0041防海新论十八卷/(布)希理哈著;傅兰雅译,华衡芳笔述,江衡校对·——上海:
江南制造局,1873(同治十二年)
共两套:
江南制造局一套一函,馆藏一套一函
每套6册,图95幅
JJ0042水师章程十四卷续六卷,共二十卷/英国水师兵部原书;林乐知译,郑昌■笔述·—
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 江南 制造 翻译