你是职场上永远无法成功的七类人吗.docx
- 文档编号:10529626
- 上传时间:2023-02-21
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:255.14KB
你是职场上永远无法成功的七类人吗.docx
《你是职场上永远无法成功的七类人吗.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《你是职场上永远无法成功的七类人吗.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
你是职场上永远无法成功的七类人吗
你是职场上永远无法成功的七类人吗
难度:
适中来源:
福布斯中文网评论:
3
职场上无法成功的七类人
Thereareanendlessamountofcharactersintheworkplace.
职场上有各种各样的角色。
There’stheladyyoufindinthebreakroom,alwaysonadietandcommentingonyourweight(Godhelpyouifyouareproportionate,shewilleatyoualive).Theguywhoshowsoffwaytoomanybabypicturesofhisnot-that-cute-kid.Thegirlwhostaysinherofficewiththedoorshut,evenduringfiredrills.Andthedreadedover-talkerwhonevergetsthehint(whichmightexplainwhythatonegirlstaysinheroffice).
休息室那个女人,永远都在节食而且喜欢对你的体重评头论足(假如你不幸身材匀称,那就准备好做她那张利嘴之下的牺牲品吧);初为人父的那个男同事,总是没完没了地炫耀他那不怎么可爱的孩子的照片;永远紧闭办公室大门的那个女孩子,就连消防演习也不出来;还有那个可怕的话痨,从来不知道何时该知趣地闭嘴(这也许是那女孩子呆在办公室不出来的原因)。
Weallplayrolesinourworkplaces,manyofwhichareuniquetoonlyouroffice.Butthere’sastandardcastofcharactersaswell.Youcanfindvarietiesofthemanywhereyougo,buttheyallsharethesameskillsets.Theyaretheoneswhowillsucceedandtheoneswhowillfail.
我们在职场上都扮演着各自的角色,有些则是我们的办公室里独有的,但也有标准的角色类型。
你到哪都能找到这类人,他们都有着相同的技能,他们分别是会成功的和会失败的类型。
Inlieuoffillingyouwithfluffy“thisiswhatasuccessfulpersonlookslike”talk,IthoughtI’dtaketheoppositeroute.Thefollowingisalistofpeoplewhostandoutforallthewrongreasons.Fairwarning:
Ifyoudon’tknowwhothispersonisatyouroffice,itmightbeyou.
与其轻浮地教导你“成功者是什么样的”,我宁愿反其道而行之。
下面列出由于各种错误的原因而脱颖而出的人们。
预先奉告:
如果你不知道办公室里的这种人是谁,那可能就是你。
轻信
TheGullibleOne.
轻信者
IfI’velearnedanythingovertheyears,it’sthatyoushouldneverbelieveeverythingacompanysays.Don’tbelievethemwhentheysaytheydon’texpectlayoffs(themerementionofthatwordsuggeststhey’reontheway).Don’tbelievethatthey’veofferedyouthehighestsalarytheycan.Don’tbelievethemwhentheysaytheycan’tnegotiateyourraise.Anddefinitelydon’tbelievethemwhentheysay“thisyearhasbeenreallybad,butnextyearyou’regoingtogethookeduponthatpromotionyouwant!
”
如果说多年来我学到了什么,那就是你绝不能相信公司说的所有话。
不要相信他们说不会裁员(这个词会被提起,就说明这已经在他们的计划之中了);不要相信他们向你提供的是最高限度的薪水;不要相信他们说不能协商加薪;更绝对不能相信“今年形势相当不好,但明年你就能得到想要的升职”这样的鬼话。
Whenaboss,HRreporrecruiter(oranyoneplayingaroleinyourcareerandfinancialsuccess)statessomethingthatmakesyoutiltyourheadtothesideandthink“huh…thatseemssketch,”don’tjustacceptit.
当老板、人力资源代表或招聘人员(或任何在你的职业生涯和财富成功上扮演此角色的人)说的话让你歪头思考“嗯……这似乎不靠谱”,千万不要接受。
AsI’vesaidbefore,thecardealerwillactlikehecan’tbudgeonanumber.Butifyoustandupandstartwalkingtothedoorhe’llautomaticallyfindadiscountforyou.Companiesareinitforthebottomlineevenwhenthey’renegotiatingthingswiththeiremployees.Theywanttoencourageyoutostickaroundwhilealsofindingawaytosavemoney.Anditsavesthemmoneytogiveyouasmallerraise,toskiparoundofpromotions,tomakeyouworkthroughChristmas.Don’tfallforit.
正如我之前讲的,汽车经销商会表现得不能对数字让步。
但当你起身走人,他立马就会主动给你打折。
公司处处以自身利益作为首要考虑,甚至在与其员工谈判时也不例外。
他们想要鼓励你留下,同时也在寻求省钱的方法。
给你低一点的加薪,跳过一轮升职,或者让你坚持到圣诞节后,都可以帮他们省钱。
不要信以为真。
集体主义
TheGroupthinker.
集体主义者
Groupthinkisapsychologicalproblemthatrunsrampantinworkplaces.Evenmoreifyou’vegotalargepopulationof“longtermers”inacorporation.Groupthinkiswhytechnologyisn’tupdated,whypoliciesareoutdated,whythere’snonewblood(orideas)onateam,whyyouhearthesentence“youcan’tdothat,that’snothowwe’vealwaysdoneit!
”
集体主义是在职场中猖獗的心理问题,尤其是当一个公司里有大批“长期雇员”时更是严重。
集体主义导致技术不能更新,政策过时,团队没有新鲜血液(或想法),以及听到类似于“你不能那么做,这不是我们一贯的做法”这样的话。
It’seasytospotthesepeople,especiallyifyou’renewtoacompany.Theysitinclumpstogetherandtheymakebizarrestatementsinmeetings,theydothesamethingseverydayandtheycomplainwhentheirlifeisdisruptedbysomething(orsomeone)new.
发现这些人很容易,尤其是在你刚进入公司时。
他们坐成一团,在会议中进行奇怪的发言,他们每天做同样的事,他们抱怨新事(或新人)扰乱了他们的生活。
Ifyoufightagainstamassofgroupthinkers,yourunahighriskoffailure,persecution,derailmentandtonsoffrustration.Butifyouengageandjointhem,youwillbecomestupidandpossiblyunmarketableforyournextcareerjump.Takeyourpick.
如果你跟一群集体主义者对着干,就面临着失败、被迫害、被排挤的高风险和无数的挫折。
但如果你参与和加入他们,你将变得愚蠢,在下次跳槽时可能没有市场。
自己选吧。
胆小怕事
TheFearfulOne.
胆小怕事者
Peopledoridiculousthingswhenthey’rescared.Justaskanyonewho’sdiedinahorrormovie(Imean,whodropsthephoneandrunsupthestairs?
!
).
人们在害怕时会做出可笑的事情。
你可以去问下恐怖电影里挂掉的人(我想说的是,这些人是有多蠢才会在遇到危险时丢下手机往楼上跑呢)。
Fearfulpeoplewillcauseyouseriousamountsoftroubleatwork.Ifthey’rescaredofgettingfired,theywillfindawaytopointafingeratyou.Iftheirprojectisfailing,theywillsuggestyourrolewastoblame.Drowningpeoplewillgrabwhatevertheycantokeeptheirheadabovewater.Don’tstandtoocloseandbecomethatobject.
胆小的人将给你的工作带来相当多的麻烦。
如果他们害怕被解雇,他们会找到方法把麻烦转嫁给你。
如果他们的项目失败,他们会找你来背黑锅。
溺水的人会抓住任何他们可以抓住的东西以将头部保持在水面上。
别靠得太近否则你就会成为牺牲品。
Anddon’tbecomethedrowningperson.Ifyoueverfeelworriedaboutsomethingatwork,yousensesomethingbadcomingyourwayoryouscrewupbigtime,avoidthefearbytakingsomeaction.Talktosomeone,yourboss,yourmentororapeertogetinformationthatwillquellyourfears.Orfessupandfindoutimmediatelywhatrepercussionsareheadedyourwayforthescrew-upsoyou’renotworriedabouttheunknowns.Dowhateveryouneedtodoinordertoavoidbecomingthefearfulone.
也别成为溺水者。
如果你曾经为工作上的事感到担心,你会觉得坏事即将到来,或者浪费大把时间采取行动来逃避这种恐惧。
与他人、老板、导师或同龄人聊天,以获取信息来平息恐惧。
或者坦白并立即寻找搞砸会有什么后果,这样就不用为未知担心。
做必要的事以避免成为胆小怕事者。
麻木不仁
ApatheticGuy.
麻木不仁者
Theotherday,afriendofminepostedamessageonFacebookFB+0.12%statingherfrustrationthatpeoplekeepcallingherupcomingmaternityleavea“vacation.”Shementionedalitanyofthingsthathavetobedonewhileyou’reonmaternityleave(noneofitsoundedremotelyvacation’ish).Shereferencedthisbecauseshefeltjudgedandpersecutedforherdecisiontotakethetimeoff.
某一天,我的一个朋友在Facebook发布了一条信息,说不断有人把她即将到来的产假称作“度假”,她感到很沮丧。
她提到了在产假里需要做的一连串事情(做这些事丝毫不像是在度假)。
她引用这些是因为她觉得她的休假决定遭到了非议。
Considernowthesingleperson.Ifyouhaven’tbeeninthisdemoforawhile,youmightnotbeawareofthis,butsinglepeoplearealsovictimsofworkplaceapathy.I’veactuallyheardthesentence,“Youcanstaylatetonighttofinishthis,right?
Igottagetoutofhereandit’snotlikeyou’regoinghometoafamily.”
再想想单身的人。
如果你脱离单身有一段时间了,你可能意识不到这一点,但单身的人也是职场冷漠的受害者。
实际上,我听过这样的话,“今晚你可以留下来完成这个,对吧?
我得走了,反正你好像没有家人在等你回去。
”
Everyoneisdealingwithsomething.Everyonefeelsjudgedandmisunderstoodeveryonceinawhile.Andeveryonefeelsthestingfromthesemoments.Showsomecompassionevenwhenyou’rehavingtroubleputtingyourselfintheirshoes.
每个人都有需要处理的事情。
每个人都会觉得曾经被人妄下结论和误解。
每个人在这种时刻都感觉到痛苦。
就算你无法站在他们的立场思考,至少也要表现出点同情心吧。
Don’tbetheapatheticcoworker.Thegrassisn’talwaysgreener,eventhoughitmayappearso.
不要做麻木不仁的同事。
篱笆另一边的草未必更绿,哪怕它们看起来如此。
输不起
TheSoreLoser.
输不起的人
Anytimeyou’resuccessfulorexperiencesomethinggreatinlifeoryourcareer,Iguaranteeyouthatsomeonesomewherewilldoubtthatyouearneditthegood‘olhard-workingway.Thatsomeonesomewhereisthesoreloser.
无论是你成功或是在生命或职业中经历好事时,我保证总有人在那怀疑你是不劳而获的。
这种人就是输不起的人。
Asoreloserwillthinkyougotthatdealbecauseyou’vegotanimportantlastname.OrthatyouwerehiredbecauseyourMomsitsinthecorneroffice.Orthatyousimplygotlucky(literallyandfiguratively).
输不起的人总觉得你能拿下那笔生意是靠背景。
或者你能被雇佣就是因为你母亲是高管,亦或只是你走运了。
Youcan’tstopasoreloserfromthinkingwhattheywantandyoucan’tconvincethemoutoftheiropinion.Theonlywaytobattleasoreloseristomakesurethey’renotright(itmightsurprisesomeofyouladiesthatyes,businesscanindeedbeconductedoutsidethebedroom!
).
你无法让一个输不起的人停下来想下他们要什么,也无法驳倒他们的观点。
唯一与之斗争的方法就是证明他们是错的(是的,这些懦夫们也许不知道,生意确实是可以在卧室外进行的)!
Useyourconnectionsandyournetworktogetahead,butdoyourowndangwork.Showresults.Thenthesoreloserswilldisappearonebyone.
使用你的关系和人脉去取得进展,但做好自己的本职工作。
拿出成果。
然后那些输不起的人会一个个消失。
说闲话
MaliciousGossiper.
恶意的闲话者
There’sharmlessgossipandthenthere’smaliciousgossip.Harmlessgossipis…harmless.Butyoumustavoidthemaliciousgossipercompletely.Infact,putlargeamountsofspacebetweenyouandthisperson.
有无恶意的闲话,就有恶意的闲话。
无恶意的闲话就是……无害的。
但你必须完全避开那些恶意的闲话者。
事实上,对这种人应退避三舍。
Assumethatsincethey’rewillingtosharereallybadinformationwithyou,they’resharingitwithotherpeople.They’rekindofliketheflu.
如果他们愿意与你分享特别坏的消息,那一般情况下他们也会与将其与他人分享。
他们就像流感一样。
Ifyourunacrossamaliciousgossiperandtheystarttalking,whateveryoudo,don’tagreewiththem.Becausethenextthingyouknow,yoursentenceof“Oh,Iagreewithyou–Ibetshetotallysleptwiththatguytogetthatjob”willbeshortenedto“Soandsojusttoldmethatsoandsosleptwithsoandso!
”Andvoila,you’rescrewed.
如果你遇见个恶意的闲话者,他们开始交谈,不管做什么,你都别赞成。
因为不久你就会发现,你的那句“噢,我赞成你——我打赌她肯定跟那谁上床了才得到这份工作”会被精简为“那谁刚告诉我,谁跟谁睡觉了!
”恭喜,你倒霉了。
妄自菲薄
TheApologizer.
妄自菲薄者
Irecentlyattendedaneventwhereseveralstartupswereinvitedtopitch.Onewomanstooduptosellherideatoaroomundoubtedlyfullofmillions,abigopportunityforasmallcompany.Shelookedsharpandready.Butthensheopenedwith,“Don’tworry,thisisn’tacrappywebsitethatdoesblah…"
最近我出席了个活动,许多创业者被邀请来演讲。
在无疑满是百万富翁的房间里,一位女士站起来推销她的想法,这对于一个小公司是一个大机会。
她看起来精明而沉稳,然而她的开场白是:
“别担心,这不是那种蹩脚网站……”
Wellshoot.Fortheremainderofherpresentation,Iassumedherwebsitewascrappy.
说得好。
在她之后的演讲中我基本上就假设那是个蹩脚的网站了。
TheApologizerwilldiscreditthemselvesassoonastheyopentheirmouth.Theywillstartapresentationwithqualifyingstatementsliketheoneaboveortheywillaskforaraisebysaying,“Iknowwedon’thavealotofmoney,but…”Theylosethesedealsbecausetheyshowamassivelackofconfidenceinthestatement,regardlessoftopic.
妄自菲薄者在开口时会先贬低自己。
他们会像上面那样以资格声明作为演讲的开始,或许他们在要求
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 场上 永远 无法 成功 七类人吗