124The One Where Rachel Finds Out.docx
- 文档编号:10304699
- 上传时间:2023-02-10
- 格式:DOCX
- 页数:20
- 大小:30.36KB
124The One Where Rachel Finds Out.docx
《124The One Where Rachel Finds Out.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《124The One Where Rachel Finds Out.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
124TheOneWhereRachelFindsOut
S01E24TheOneWhereRachelFindsOut
Writtenby:
ChrisBrown
Transcribedby:
DanSilverstein
124 瑞秋恍然大悟
乔伊为赚钱去捐精,但当他和新女友——一个果篮制造商——日益情浓,事情变得有点麻烦。
大家一起烧烤为瑞秋庆祝生日,罗斯刚放下生日礼物就急着上路,他说要远赴中国为博物馆取回一块至关重要的(恐龙)骨头。
后来,当瑞秋拆礼物时,钱德不经意的泄露出罗斯对她的爱慕之情;
瑞秋立刻奔向机场想截住罗斯,“我得和他当面谈谈”,却错过了。
罗斯离开之后,她内心激烈交战。
最后毅然决定对这段感情全力以赴,并满怀期待到机场迎接他的归来。
出乎她意料的是,罗斯在中国的这个星期,居然爱上了另一个女人。
[Scene:
CentralPerk,thewholegangisthere,Rossisshowingpicturesofhisnewbabyboy,Ben,tothegroup.]
Ross:
Andhere'slittleBennoddingoff打盹...
Monica:
Awww,lookatAuntMonica'slittleboy!
Phoebe:
Oh,look,he'sgotRoss'shaircut!
haircutn.理发,发型
Rachel:
Oh,letmesee!
(grabspicture)Oh,God,ishejustthesweetestthing?
Youmustjustwanttokisshimallover!
(RossispracticallydroolingoverRachelatthispoint.)
practicallyadv实际上地/droolv.滴口水,垂涎/droolover过分地表示兴奋/atthispoint此时
Ross:
(quietly)Thatwouldbenice.
(Chandler,annoyedwithRoss'sfawning,makesa'pfft'noise.)
fawnn.幼鹿adj.浅黄褐色v.奉承,讨好/fawningadj.奉承的
Rachel:
Pardon?
Chandler:
Nothing,justalittleextraairinmymouth.Pffft.Pffffffft.(walksovertowhereJoeyisseated)
(Joeyislookingathischeck.)
Joey:
Hey,Chan,canyouhelpmeouthere?
IpromiseI'llpayyouback.
Chandler:
Oh,yeah,right,OK...inlcudingthewaffles威化饼干lastweek,younowoweme...17jilliondollars.
jillionn.<美俚>巨量adj.很多的,大量的/17jilliondollars不知道多少钱了
Joey:
Iwill,really.I'llpayyoubackthistime.
Chandler:
(sigh)...Andwhere'sthismoneycomingfrom?
(givesmoneytoJoey)
Joey:
Well...I'mhelpingoutdownattheN.Y.U.MedSchoolwithsome...research.
N.Y.U:
乔伊说他在帮助纽约大学(N.Y.U)的医学院进行“科研”项目。
Ross:
(overhearing)Whatkindofresearch?
Joey:
Oh,just,y'know....science.
Ross:
Science.Yeah,IthinkI'veheardofthat.(everyone'sinterestispiqued,theyalllookover)
Joey:
(sigh)...It'safertilitystudy.
fertilityn.肥沃,丰产,多产,人口生产,生产力/fertilitystudy生殖研究/fertilityraten.人口出生率,生育率/fertilizationn.肥沃,施肥,授精
(Rachellaughs.)
Monica:
Oh,Joey,pleasetellmeyou'reonlydonating捐赠yourtime.
Joey:
Alright,comeonyouguys,it'snotthatbigadeal.Really...Imean,Ijustgodownthereeveryotherdayand...makemycontributiontotheproject.Hey,hey,butattheendoftwoweeks,Igetsevenhundreddollars.
everyotherdayadv.每隔一天[两天]
Ross:
Hey.
Phoebe:
Wow,ooh,you'regonnabemakingmoneyhandoverfist!
fistn.拳头/handoverfistadv.不费力地,大量地
OpeningCredits
[Scene:
MonicaandRachel's,MonicaandPhoebearepreparingforabarbecueforRachel'sbirthday.]
Monica:
OK,wegotthecoleslaw,wegotthebuns...
colen.油菜,小菜/slawn.卷心菜色拉/bunn.小圆面包
Phoebe:
We'vegottheground-upfleshofformerlycutecowsandturkeys,ew...(handsmeattoMonica)
grind(p.p:
ground)v.磨碎,碾碎/fleshn.肉/theground-upfleshofformerlycutecows之前是可爱母牛现已沦为绞牛肉
(ChandlerandJoeyenterwithcharcoal木炭.)
Chandler:
(inadeepvoice)Menarehere.
Joey:
Wemakefire生火.Cookmeat.
Chandler:
Thenputoutfirebypeeing,nogetinvitedback.
MonicaandPhoebe:
Ewww!
Monica:
OhJoey,Melaniecalled,saidshe'sgonnabelate.
Joey:
Oh,OK.
Phoebe:
Sohowarethingsgoingwithyoutwo?
Isshebecomingyour(provocatively煽动的)specialsomeone?
Joey:
Idon'tknow,she's,uh....she'sprettygreat.
Monica:
Yeah?
Whatdoesshethinkofyourlittlescienceproject?
Joey:
What,youthinkI'mgonnatellagirlIlikethatI'malsoseeing(与……约会)acup?
Monica:
Man'sgotapoint要点,重点.
Joey:
Well,thetoughthingis,shereallywantstohavesexwithme.
Chandler:
Crazybitch.
Joey:
Yeah,well,Istillgotaweeklefttogointheprogram,andaccordingtotherules,ifIwanttogetthemoneyI'mnotallowedtoconductany...personalexperiments,ifyouknowwhatImean.
Monica:
Joey...wealwaysknowwhatyoumean.
[Timelapse.ChandlerandJoeyaremakingthefire,MonicaandPhoebeareinside.Rossenters,carryingluggage.]
Phoebe:
Hey.
Monica:
Hey.
Ross:
Hey.(Phoebeseeshisbags)
Phoebe:
Howlongdidyouthinkthisbarbecue吃烤肉的野餐wasgonnalast?
Ross:
I'mgoingtoChina.
Phoebe:
Jeez呀,yousayonething,and...
Monica:
You'regoingtoChina?
Ross:
Yeah,i-it'sforthemuseum.Someonefoundabone,wewantthebone,buttheydon'twantustohavethebone,soI'mgoingovertheretotrytopersuadethemtogiveusthebo—it's—it'sawholebigbonething.Anyway,I'mgonnabegoneforlike,uh...likeaweek,so,uh,ifyouwannareach联系me,y-youcan't.Sohere'smyitinerary(handsasheetofpapertoMonica).Um...here'sapictureofme...(handsittoMonica)
itineraryn.旅行计划,旅程/asheetof一张,一片/sheetn.被单,薄片
Phoebe:
Oh,letmesee!
(takesthepicture)
Ross:
(toMonica):
CouldyoutakeittoCarol'severynowandthen,andshowittoBen,justsohedoesn'tforgetme?
everynowandthenadv.常常,不时地
Monica:
Yeah.
(PhoebeputsthepictureofRossuptoherface.)
Phoebe:
Hi,Ben.I'myourfather.Iam...thehead.Aaaaaahhhh....(putspicturedown,seesRossstaringather)Alright,thisbarbecueisgonnabeveryfun.
Ross:
Hey,isRachelhere?
Um,IwantedtowishherahappybirthdaybeforeIleft.
Monica:
Ohno,she'southavingdrinkswithCarl.
Ross:
Oh.(pause)Hey,who'sCarl?
Monica:
Youknow,thatguyshemetatthecoffeehouse咖啡馆.
Ross:
No.
Phoebe:
Oh,well,see,there'sthisguyshemetatthe...
Ross:
Atthecoffeehouse,right.
Phoebe:
Soyoudoknowwhoheis!
(laughs,Rossstaresather)Sorry.
Ross:
OK,I'mgonnagosaygoodbyetotheguys.
Phoebe:
Oh,hey,y'knowwhat?
Tellthemthatbonestory.
(Rossgoesoutisdeonthebalcony.)
Ross:
Hi.
Joey:
Hey!
Chandler:
Hey!
Ross:
(sigh)....IhavetogotoChina.
Joey:
Thecountry?
Ross:
Nono,thisbigpileofdishesinmymom'sbreakfront.DoyouguysknowwhoCarlis?
breakoutadj.断层式的橱、书架(指中间部分突出或上半部缩进)
Chandler:
Uh,let'ssee...Alvin...Simon...Theodore....no.
Ross:
Well,Rachel'shavingdrinkswithhimtonight.
Joey:
Ohno!
Howcanshedothatwhenshe'snevershownanyinterestinyou?
!
?
Chandler:
Forgetabouther.
forgetabout忘记某人
Joey:
He'sright,man.Please.Moveon继续前进.GotoChina.EatChinesefood.
Chandler:
Coursethere,theyjustcallitfood.
Ross:
Yeah...Iguess.Idon't—Idon'tknow.Alright,just...justgiveherthisforme,OK?
(givesChandleragiftforRachel)
Joey:
Listen,buddy,we'rejustlookingoutforyou.
lookoutfor留心,期待,物色to为你着想
Ross:
Iknow.
Joey:
Wewantyoutobehappy.AndImayonlyhaveacouplebeersinme,but...Iloveyou,man.(JoeygivesRossahug)
Chandler:
I'mstillonmyfirst.Ijustthinkyou'renice.
[Timelapse.Melanie,Joey'sgirlfriend,istherewithJoey,Chandler,Monica,Phoebe,andRachel.Rossisgone.]
Melanie:
Anyway,that'swhenmeandmyfriendsstartedthiswholefruitbasketbusiness.Wecallourselves'TheThreeBasketeers三篮人.'
Joey:
Likethethreemusketeers,onlywithfruit.
musketeern.火枪手,步兵/threemusketeers三个火枪手
Chandler:
(sarcastic)Ooooh.(looksdumbfoundedatJoey'sstupidity)
dumbfoundv.使人哑然失声,使发楞
Monica:
(getsup)OK,howdoeseverybodyliketheirburgers?
burgern.夹饼/hamburgern.汉堡包
Rachel:
Oh,no,no,no.Presentsfirst.Foodlater.(walksintolivingroom)
(EveryonefollowsRacheltothelivingroom.MonicapullsJoeyaside.)
Monica:
Hey,holdonthere,tiger猛男.How'sitgoing?
Howyouholdingup继续下去?
Joey:
Well,notsogood.Shedefinitelythinkstonightisthenightwe'regonna...completethetransaction交易,ifyouknowwhatI...
(Monicarollshereyes转动她的眼睛.)
Joey:
Thenyoudo.Heh,heh.
Monica:
So,uh,haveyoueverthoughtaboutbeingthereforher你曾经想过站在她的角度去想事情吗?
Joey:
Whatdoyoumean?
Monica:
Y'know,justbethereforher.
(Longpause...Joeylooksconfused.)
Joey:
Notfollowingyou听不懂.
Monica:
Thinkaboutit考虑下.
(TheybothwalkovertowhereRachelisopeninghergifts.Rachelseesherfirstgiftisafruitbasket.)
Rachel:
OK,I'mguessingthisisfrom...
(Melaniesmiles.)
Rachel:
Well,thankyou,Melanie.
Chandler:
(pointingoutagift)OK,thisonerighthereisfromme.
Rachel:
(picksitup)OK...ah,it'slight...(shakesit)...itrattles发出咯哒咯哒的声音...it's...(opensit)TravelScrabble!
Oooohhh,thankyou!
(shegivesitbacktohim)
scrabblev.摸索着寻找n.一种拼字游戏
(Chandlerlooksdejected沮丧的,灰心的.Rachelpicksupanothergift.)
Rachel:
Thisone'sfromJoey...feelslikeabook.Thinksit'sabook...feelslikeabook.And...(opensit)...it'sabook!
Phoebe:
Oh,it'sDr.Seuss!
Dr.Seuss:
TheodoreSeussGeisel(西朵苏士吉赛绰号)绰号:
"苏士博士"(Dr.Seuss),是英国牛津大学的文学博士,他的作品都极具原创性,是当代英国最受欢迎的童话作家。
其代表作为《帽子里的猫》(TheCatintheHat)。
两家出版商便委托原作者西奥多·苏斯·吉赛尔(TheodorS.Geisel)为低龄读者撰写一部更为简单易懂的读本,应允之后的苏斯绞尽脑汁创作了只有220字的简易读本,并且还建议出版集团配上插画,此版本一经推出,随即大热,几乎成了父母馈赠子女的必备品,插画读本的轰动也带动了本来滞销的原著,大翻身后的原著也蝉联全美畅销书排行榜前十名数周之久。
从此,西奥多·苏斯·吉赛尔这个名字开始家喻户晓起来,之前流传的笔名“苏斯博士”(Dr.Seuss)也不胫而走。
Joey:
(toRachel):
Thatbookgotmethroughsometoughtimes.
Melanie:
Thereisalittlechildinsidethisman!
Chandler:
Yes,thedoctorssayiftheyremoveit,he'lldie.
(Rachelpicksupthenextgift.)
Rachel:
Who'sthisfrom?
Chandler:
Oh,that'sRoss's.
Rachel:
Oh...(opensit)...(seesitisapin)OhmyGod.Heremembered.
Phoebe:
Rememberedwhat?
Rachel:
Itwaslikemonthsago.Wewerewalkingbythisantiquestore,andIsawthispininthewindow,andItoldhimitwasjustlikeonemygrandmotherhadwhenIwasalittlegirl.Oh!
Ican'tbelieveheremembered!
antiqueadj.n.古代的,古玩,古物/antiquestoren.古董店/pinn.大头针to胸针
Chandler:
Well,sure,butcanyouplayitonaplane?
(patshisTravelScrabblegame)
Phoebe:
Oh,it'ssopretty.Thismusthavecosthimafortune这一定花他不少钱.
Monica:
Ican'tbelievehedidthis.
Chandler:
Comeon,Ross?
Rememberbackincollege,whenhefellinlovewithCarolandboughtherthatridiculouslyexpensivecrystalduck贵的要死的水晶鸭?
(Everyonelooksathim.Herealizeshejustspilledthebean
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 124The One Where Rachel Finds Out 124 The