焚烧装置设备吊装方案1.docx
- 文档编号:10252595
- 上传时间:2023-02-09
- 格式:DOCX
- 页数:21
- 大小:82.33KB
焚烧装置设备吊装方案1.docx
《焚烧装置设备吊装方案1.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《焚烧装置设备吊装方案1.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
焚烧装置设备吊装方案1
1、概述General
1.1工程概述Generalofthework
焚烧装置位于5#路与W1管廊交汇点的北侧,该装置为钢结构框架,与W1管廊形成高14.7米,南北方向长11.9米,东西方向10.7米的联合钢结构,位于B15柱西侧的V4560排气筒,B15/B30之间的C4550焚烧炉,B30/B50,A40/W1-B之间的F4510,F4520水洗塔成为本装置设备安装的重中之重,特此编写此方案.
Theincineratorunitliesonthenorthsideofthecrosspointoftheroad5#andthepiperacksW1.Theunitisasteelframe,anditconstitutesaunitesteelstructure,whichis14.7metershigh,11.9meterslongfromsouthtonorthand10.7meterslongfromeasttowest,togetherwiththepiperacksW1.TheexhaustmastV4560whichliesonthewestsideofthecolumnB15,theincineratorC4550whichliesbetweenB15andB30,thewaterscrubberF4510betweenB30andB50andF4520betweenA40andW1-Barethekeypointsoftheerectionoftheincineratorunit.Thenwecompiledthisscheme.
设备参数一览表
Listoftheparametersofequipment
序号No.
名称Description
位号TagNo.
重量Weight
规格
Specification
1
排气筒
Exhaustmast
V4560
7
φ860*29800
2
焚烧炉
Incinerator
C4550
5
φ3000*12550
3
水洗塔
Waterscrubber
F4510
8.94
φ2800*7955
4
水洗塔
Waterscrubber
F4520
0.75
5
水洗塔
Waterscrubber
V4530
2.05
6
风机Fan
K4550
2.3
7
风机Fan
K4525
0.7
8
泵站
Pumpplant
P4553/P4552
9
泵站
PumpPlant
P4533/P4532
10
泵Pump
APC
2.编制说明Baseforcompiling
2.1TPT提供的设备平面布置图
TheequipmentlayoutplansuppliedbyTPT
2.2TPT提供的设备本体图.
EquipmentdrawingssuppliedbyTPT
2.3设备到货清单.
Listsaboutthedeliveryofequipment
2.4TPT提供的焚烧区的钢结构与基础布置图.
ThelayoutplanaboutsteelstructuresandfoundationsinincineratorplantareasuppliedbyTPT
2.550吨汽车吊车性能表
Theperformancetableaboutthecraneof50T
2.6<<实用起重吊装手册>>上海科学技术出版社
“Practicalmanualforlifting”issuedbyScienceandTechnologyPublishingHouseinShanghai
2.7《化工工程建设起重施工规范》HGJ201-83;
“Codeofliftingworkinchemicalengineeringconstruction”HGJ201-83
2.8《炼油、化工施工安全规程》SH3505-99;
“Safetyrulesforoilrefiningandchemicalengineeringconstruction”SH3505-99
2、施工前的准备工作及具备条件
Preparationandconditionsbeforeconstruction
2.1施工图纸已经全面会审,并进行了设计交底;
Wehavecheckedtheconstructiondrawingscompletelyandtoldallthingsaboutthedesigntotheworkers.
2.2施工方案已编制完毕,并经有关部门审核批准且进行了全面的施工技术交底和安全技术交底;
Theconstructionschemehasbeencompleted,andithasbeencheckedandapprovedbytherelevantdepartment;andallthethingsabouttechniqueandsafetyhavebeentoldtotheworkers.
2.3设备基础已施工完毕,基础周围的杂物已清理干净;基础强度已达到设计要求,经检查验收合格并办理了中间交接手续;
Theequipmentfoundationshavebeencompleted,andthesundriesaroundthefoundationshavebeenridoff;thestrengthoffoundationshavemetwiththedesign,andtheyhavebeencheckedandaccept.
2.4材料已到施工现场并能满足连续施工要求;
Thematerialshavebeendeliveredtothesiteandtheycanmeetwiththeneedsofcontinuousconstruction.
2.5人员、机具已到施工现场并能满足现场施工的需要;
Manpower,machinesandtoolshavearrivedatthesite,andtheycanmeetwiththeneedsofcontinuousconstruction.
2.6施工场地已平整完毕;
Theconstructionfieldhasbeenflattened.
2.7施工所需的水、电、气等已接通,并能满足现场的施工要求。
Water,electricandgasforconstructioncanmeetwiththeneeds.
3、主要施工程序及施工方法
Mainconstructionproceduresandconstructionmethods
3.1主要施工程序Mainconstructionprocedures
设备验收基础验收V4530安装F4510,F4520安装C4550安装
V4560组对V4560安装其它设备安装
CheckandacceptanceofequipmentCheckandacceptanceoffoundationsErectionofV4530
ErectionofF4510andF4520ErectionofC4550PairingofV4560ErectionofV4560Erectionofotherequipment
3.2主要施工方法Mainconstructionmethods
设备C4550采用T50汽车吊站在5#路吊装就位;设备V4560采用T50汽车吊站在5#路侧偏吊装就位;设备F4510,F4520采用T50汽车吊站在A40/W1-B,B30/W1-0之间的空地吊装就位;设备V4530采用T16汽车吊站在A40/W1-B,B30/W1-0之间的空地吊装到结构附近,采用手拉葫芦吊装到安装位置;设备K4525,P4553/4552,P4533/P4532,K4552采用T16汽车吊站在5#路吊装到结构附近,采用手拉葫芦吊装到安装位置;设备K4555采用T16汽车吊站在5#路吊装就位.
TheequipmentC4550andV4560willbeliftwithcraneof50Tontheroad5#totheirpositions;equipmentF4510andF4520willbelifttotheirpositionswithcraneof50TinthespacebetweenA40/W1-BandB30/W1-0;V4530willbeliftneartothestructurewithcraneof16TinthespacebetweenA40/W1-BandB30/W1-0,andthenitwillbelifttoitspositionbyusingchainblock;K4525,P4553,P4552,P4533,P4532andK4552willbeliftneartothestructurewithcraneof16Tontheroad5#,andthentheywillbelifttotheirpositionsbyusingchainblock;andtheequipmentK4555willbelifttoitspositionwithcraneof16Tontheroad5#.
4.F4510吊装抗杆核算ArmresistancefortheerectionofF4510
查吊车性能表,T50汽车吊在杆长31.9M、回转半径7.5M能吊12吨,见F4510吊装示意图
Aftercheckingtheperformancetableofcrane,weknowwhenthearmis31.9meterslongandtheturningradiusis7.5meters,thecraneof50Tcanload12T.(SeethedetaildiagramaboutliftingofF4510)
H=(L2-R2)1/2
=(31.92-7.52)1/2
=31
L1=(H+H0-19)*R/H
=(31+1.8-19)*7.5/31
=3.34
L1>R1+B/2=1.5+0.5/2=1.75
式中:
L——吊车臂杆长度
R——吊车回转半径
H0——吊车回转中心离地面高度
R1——设备的半径
B——吊车臂杆宽度
Intheformula:
L—lengthofthecranearm
R—turningradiusofcrane
H0—heightfromtheturningcenterofcranetotheground
R1—radiusofequipment
B—widthofcranearm
经校核,吊车不抗杆,能满足吊装要求。
Afterchecking,thecranearmdoesn’tresisttheloadanditcanmeetwiththeneedsoflifting.
5.主要施工技术要求Maintechniquerequirementsforconstruction
5.1设备开箱应在建设单位有关人员参加下按下列项目进行检查,并应作出记录:
Theequipmentshouldbecheckedbytherelevantpersonsaccordingtothefollowingitemswhentheequipmentaretakenoutoftheboxes,andtherecordsshouldbemade:
5.1.1箱号、箱数以及包装情况;
BoxNo.,quantityofboxesandthepackages
5.1.2设备的名称、型号和规格;
Nameofequipment,modelandspecification
5.1.3装箱清单、设备技术文件、资料及专用工具;
Packinglist,techniquedocumentsforequipmentandspecialtools
5.1.4设备有无缺损件、表面有无损坏和锈蚀等;
Whetherthereissomepartbeabsentandwhetherthereisdamageorrustonthesurface.
5.1.5其它需要记录的情况。
Otheritemsneedtoberecord
5.2平面位置安装基准线与基础实际轴线或厂房墙(柱)的实际轴线、边缘线的距离,其允许偏差为±20mm;
Thepermissiblevariationaboutthespacebetweentheerectiondatumlineonplanpositionandtheactualaxisofthefoundation,actualaxisofthewall/poleofthebuildingortheedgelineofthewallis±20mm.
5.3设备定位基准面、线或点对安装基准线的平面位置和标高的允许偏差如下:
Thepermissiblevariationabouttheplanpositionandelevationofthedatumsurface,lineordatumpointfororientation(relativetotheerectiondatumline)
项目
Items
允许偏差Permissiblevariation(mm)
平面位Planposition
标高Elevation
与其它设备无机械联系
Notmechanicallyconnectedtootherequipment
±10
+2
-10
与其它设备有机械联系
Mechanicallyconnectedtootherequipment
±2
±1
5.4预埋预留孔中的地脚螺栓符合:
Embeddinganchorboltsintopre-modedholesshouldcomplywith:
5.4.1地脚螺栓在预留孔中应垂直,无倾斜;
Theanchorboltsshouldbeverticalinsidethepre-modedholes.
5.4.2地脚螺栓任一部分离孔壁的距离应大于15mm;地脚螺栓底端不应碰孔底;
Thespacebetweenanypartoftheanchorboltandthewalloftheholeshouldbelargerthan15mm;thebottomofanchorboltshouldnottouchthebottomofhole.
5.4.3地脚螺栓上的油污和氧化皮等应清除干净,螺纹部分应涂少量油脂;
Oil,oxideskinandothersundriesshouldbegotridoff,andthethreadsshouldbebrushedwithlittergrease.
5.4.4螺母与垫圈、垫圈与设备底座间的接触均应紧密;
Thecontactbetweenthenutandwasher,washerandequipmentshouldbetight.
5.4.5拧紧螺母后,螺栓应露出螺母,其露出的长度宜为螺栓直径的1/3~2/3;
Afterfasteningthenut,theboltshouldstickoutofthenut,itissuitablethatthelengthofexposedpartis1/2~2/3ofthediameterofbolt.
5.4.6应在预留孔中的混凝土达到设计强度的75%以上时拧紧地脚螺栓,各螺栓的拧紧力应均匀。
Theanchorboltshouldbefastenedwhenthedesignstrengthoftheconcreteinthepre-modedholeismorethan75%,andtheforceusedtofastentheboltshouldbeequal.
5.5当设备的负荷由垫铁组承受时,垫铁组的位置和数量应符合下列要求:
Whentheweightoftheequipmentisburdenedbyagroupofshims,thepositionsandquantityoftheshimsshouldcomplywith:
5.5.1每个地脚螺栓旁边至少有一组垫铁;
Thereisatleastonegroupofshimsbesideeachanchorbolt;
5.5.2垫铁组应放在靠近地脚螺栓和底座主要受力部位下方;
Theshimsshouldbeputonthepositionsnearandbelowthemainweightedpartsoftheanchorboltsandfoundations;
5.5.3相邻两垫铁组间的距离宜为500~1000mm;
Itissuitablethatthespacebetweentheadjacenttwogroupsofshimsis500~1000mm.
5.5.4设备底座有接缝处的两侧应各垫一组垫铁。
Agroupofshimsshouldbeputoneachsideofthejointofequipmentfoundation.
5.6每一垫铁组宜减少垫铁的块数且不宜超过5块,并不宜采用薄垫铁。
放置平垫铁时,厚的宜放在下面,薄的宜放在中间且不宜小于2mm,并宜将各垫铁相互用定位焊焊牢;
Thequantityofshimsineachgroupshouldnotbemorethan5pieces,andtheshimsshouldnotbethinones.Andwhenplacingtheshims,thethickestoneshouldbeputatthebottom,thethinnestoneshouldbeputinthemiddleanditshouldnotbethinnerthan2mm,andtheshimsshouldbefastenedwitheachotherbyusingtackweld.
5.7每一垫铁组应放置整齐平稳,接触良好。
设备调平后,每组垫铁均应压紧;
Eachgroupofshimsshouldbeplacedorderlyandstably,andtheyshouldwellcontactedwitheachother;afterthelevelingofequipment,eachgroupofshimsshouldbepressedtightly.
5.8设备调平后,垫铁端面应露出设备底面外缘;
Afterthelevelingofequipment,theendofshimshouldstickoutoftheedgeofequipmentbottom.
5.9安装在金属结构上的设备调平后,其垫铁均与金属结构用定位焊焊牢;
Afterthelevelingoftheequipmentinstalledonmetalstructure,alltheshimsshouldbetackweldedwiththemetalstructure.
5.10基础的验收及处理
Check,acceptanceanddealingofequipmentfoundations
5.10.1土建交付的基础,应标有清晰的纵横向轴线,标高基准点,各项预埋件,预留孔洞,地脚螺栓孔的中心线位置应标志清楚,且应提交中间交接证书,具有标高、中心及各部位尺寸的实际记录。
Onthefoundationssubmittedbythecivilsubcontractor,thereshouldbeclearlongitudinalandtransversalaxis,datumpointforelevation,allitemsofembeddedelements,pre-modedholesandclearmarkofthecenterlinesofanchorbolts.Certificatesofcompletionofhandingoverchargeshouldbesubmitted,andrecordaboutelevation,centeranddimensionsofeachpartsshouldbemade.
5.10.2对基础外观进行宏观检查,不得有裂纹、蜂窝、空洞、露筋等缺陷。
Visualcheckshouldbemadeonthefoundations,thereshouldnotbeanycracks,combs,emptyholes,exposureofsteelbarsorotherdefectsonthefoundations.
5.10.3按基础图和技术文件
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 焚烧 装置 设备 吊装 方案