高一语文必修一必背古诗词翻译doc.docx
- 文档编号:10243741
- 上传时间:2023-02-09
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:25.18KB
高一语文必修一必背古诗词翻译doc.docx
《高一语文必修一必背古诗词翻译doc.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高一语文必修一必背古诗词翻译doc.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
高一语文必修一必背古诗词翻译doc
高一语文必修一必背古诗词翻译
高一的古诗词有9首,每一首都很重要。
背诵是要在理解它的意思的前提下去背,才会事半功倍。
下面由我为大家提供关于,希望对大家有帮助!
必修一古诗词翻译一、汉魏晋诗三首
(1)迢迢牵牛星
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许?
盈盈一水间,脉脉不得语。
[译文]
牵牛星啊相隔得那样遥远,银河那边洁白的织女盼你。
她摆动着细长柔软的手儿,梭儿札札不停地穿过布机。
整日整夜她织不成一段布,相思眼泪如雨珠点点滴滴。
银河流水清清亮亮可以见底,织女牛郎就相隔这点点距离。
可正是那清亮的一水之隔,彼此相望不语聚不到一起。
鉴赏
天上悲情人间写照——《迢迢牵牛星》赏析
作者:
耿振江
《迢迢牵牛星》是"古诗十九首"中的第十首,是借助古老神话传说牛郎织女的故事而来反映爱情生活的诗篇。
关于牛郎织女的故事,最早的记载是《诗经》。
《诗经小雅大东》一诗写道:
"维天有汉(汉,天河也),监亦有光。
跂(q隅,边)彼织女,终日七襄(襄,次或行)。
虽则七襄,不成报章。
睕(Wn明亮意)彼牵牛,不以服(服,驾)箱(车箱)。
"⑴意思是说,在天上有一条银河,看得见它发出清彻的光。
河这边有一位勤劳的织女,每天织出锦纹七行。
虽说每天织出七行,却不能反复地织成锦章。
因为银河那边有牵牛郎,却不能用来驾车箱。
这几句诗是写织女对心中人恋念。
《迢迢牵牛星》化用了《诗经》这一内容,在神话传说的基础上更具体了故事的情节,更加突出了织女相思之悲苦,思念之哀怨,而且感情描写更细腻,艺术手法更完美,更加充分地表达了女主人公织女渴望夫妇团圆的强烈愿望。
下面我们就来赏析一下这首诗的内容及写作特色。
这首诗,整体来看是从织女的角度写。
诗一开篇,先写织女隔银河怅望对岸的牛郎。
"迢迢"是织女心里的感觉,情人眼里的咫尺天涯。
牵牛郎,既是"河汉女"眼中的牛郎,也是"河汉女"心中的牛郎。
这第一句是立足织女的感觉来写,第二句才正面写织女。
这一二句诗就为后文的种种场面描写、情思描写而张了本。
"皎皎河汉女"是写景也是写人。
"皎皎"不仅写出了银河的清亮,也是为后文的"清且浅"做铺垫,同时也写出了织女整体形象的娇美姿态。
接下来,"纤纤擢素手,札札弄机杼"诗句,是描写织女手的特征、劳动的情景及其勤劳的形象。
"纤纤"一词,写织女手的形态,纤细柔长。
"素"字写出织女手的颜色,白嫩娇美。
"擢"一个动词,写出织女伸手摆动的劳动姿态,娴熟优美。
"札札"叠词写出织女织布时不停的织机声,一个"弄"字形象地写出了机梭在织布机上的飞动,同时也写出了织女织布动作娴练和纯熟。
"纤纤擢素手"写得如见其形,"札札弄机杼"写得更如闻其声。
这两句诗不仅写出了织女的姿态美,也意在写出织女的勤劳形象,更意在写出织女因牛郎不在身边的孤寂苦闷心情。
诗的五六句"终日不成章,泣涕零如雨",是写织女织布的结果和织布时的情态。
织女虽然整天在忙碌地织布,结果却"不成章";她整天郁闷不乐,泪流如雨。
织女劳而无功,眼泪如雨,什么原因造成的?
原来是织女在思念着她的牛郎的缘故,她身在此而心在彼。
诗明写织女,却暗联牛郎,意在点出织女的心理活动,说明织女无果的原因。
这两句诗,也意在写出织女因爱情思念而受到的折磨和痛苦。
"河汉清且浅,相去复几许"是写景句。
"古诗十九首"擅长借景抒情,情寓景中,通过景物描写来表达情绪,从而达到寓情于景情景交融的艺术效果。
诗中写的景,"河汉"既"清"且"浅",而且也相距"复几许",并不遥远,本可以涉足而过,但为何织女反而感到"迢迢"呢?
原因是"思情"的缘故,因可望不可即,而咫尺胜天涯。
这样就更加有力地突出了织女的情绪,更有力地强调了织女离愁别绪的哀怨。
借景衬情,借景写情,景语即是情语,从而使诗具有意想不到的艺术魅力。
最后两句:
"盈盈一水间,脉脉不得语。
"诗句强调织女与牛郎虽只隔一水间,却只能用默默地眼神含情地相望来表达心中的渴念和爱慕情意。
"盈盈""脉脉"两组叠词的运用,更突出地表达了织女对牛郎之间的缠绵情意。
诗句委婉含而不露,言有尽而意无穷,留下无限空间,让读者去思索、去想象、去体味,"河汉女"在爱情上的爱慕、思念、渴望的甘苦。
正如古人读"古诗十九首"时的评语那样:
"诗思深远而有余意"⑵。
《迢迢牵牛星》看似写神话传说,看似写天上的爱情悲剧,而实则是人间爱情生活的真实写照。
此诗产生的年代,正是社会动乱时期,男子从征服役,人为地造成家庭破裂、夫妻分别,尤其给劳动妇女造成的是身心上的双重痛苦。
夫妇久别是她们的生活,离愁别恨是她们的伴侣,夫妇团聚就成了她们的向往。
此诗抒写的就是这样一种思想感情,这样一种社会现实。
这首诗在艺术特色上为表达天上悲情人间写照的主题,也有许多值得我们借鉴的地方。
首先,运用浪漫手法展开丰富的联想。
诗用浪漫手法借天上的故事来喻现实生活,抒发了织女的别恨哀怨及向往夫妻团聚的感情。
诗的联想也十分丰富,写人、写景、写情、写感,几乎是句句明写织女,而又句句不离牛郎。
好似随意而实则匠心独运,"文温以丽,意悲而远"⑶。
其次,抒情和写景的结合。
诗不拘于神话传说的故事,而立足于写织女的感情。
不仅通过织女怅望牛郎、无心弄机杼、泣泪落如雨、脉脉不得语等场景描写来揭示织女的心情感受,抒发织女的离情别绪,也注意了和景物描写结合起来,通过"皎皎河汉"、"清且浅"、"盈盈一水间"等景语的衬托和渲染,来达到抒发情感的目的。
全诗似句句在写景,又句句在写情,情语景语融合无间。
诗写景自然清秀,抒情委婉含蓄,却又谐调一致,浑然一体。
再次,诗的语言优美自然、精炼工切而又富于蕴味。
尤其诗中"迢迢""皎皎""纤纤""札札""盈盈""脉脉"叠词,不论是对写景还是对抒情,都十分精练准确,蕴味无穷,妙不可言。
景新意深,全诗如行云流水,自然流畅,不愧为古五言诗成熟之作。
因而,古人在读"古诗十九首"诗说:
"学者当以此等诗常自涵养,自然笔下高妙。
⑷"
⑴朱熹:
《诗集传》
⑵宋何汶:
《竹庄诗话》
⑶《中国文化小百科》
⑷宋何汶:
《竹庄诗话》
(2)短歌行g对酒当歌,人生几何?
譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧,唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇。
忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈宴,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
翻译:
面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。
好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!
席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
靠什么来排解忧闷?
唯有狂饮方可解脱。
那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。
正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。
当空悬挂的皓月哟,你运转着,永不停止;我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。
明月升起,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去。
绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?
高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。
只有像周公那样礼待贤才,才能使天下人心都归向我.
赏析:
对酒当歌,人生几何?
譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,幽思难忘。
何以价优,唯有屯谷。
在这八句中,作者强调他非常发愁,愁得不得了。
那么愁的是什么呢?
原来他是苦于得不到众多的"贤才"来同他合作,一道抓紧时间建功立业。
试想连曹操这样位高权重的人居然在那里为"求贤"而发愁,那该有多大的宣传作用。
假如庶族地主中真有"贤才"的话,这些话就不能不大受感动和鼓舞。
他们正苦于找不到出路呢,没有想到曹操却在那里渴求人才,于是那真正有才或自以为有才的许许多多人,就很有可能跃跃欲试,向他"归心"了。
"对酒当歌"八句,猛一看很象是《古诗十九首》中的消极调子,而其实大不相同。
这里讲"人生几何",不是叫人"及时行乐",而是要及时地建功立业。
又从表面上看,曹操是在抒个人之情,发愁时间过得太快,恐怕来不及有所作为。
实际上却是在巧妙地感染广大"贤才",提醒他们人生就象"朝露"那样易于消失,岁月流逝已经很多,应该赶紧拿定主意,到我这里来施展抱负。
所以一经分析便不难看出,诗中浓郁的抒情气氛包含了相当强烈的政治目的。
这样积极的目的而故意要用低沉的调子来发端,这固然表明曹操真有他的愁思,所以才说得真切;但另一方面也正因为通过这样的调子更能打开处于下层、多历艰难、又急于寻找出路的人士的心扉。
所以说用意和遣词既是真切的,也是巧妙的。
在这八句诗中,主要的情感特征就是一个"愁"字,"愁"到需要用酒来消解("杜康"相传是最早造酒的人,这里就用他的名字来作酒的代称)。
"愁"这种感情本身是无法评价的,能够评价的只是这种情感的客观内容,也就是为什么而"愁"。
由于自私、颓废、甚至反动的缘故而愁,那么这愁就是一种消极的感情;反之,为着某种有进步意义的目的而愁,那就成为一种积极的情感。
放到具体的历史背景中看,曹操在这里所表达的愁绪就是属于后者,应该得到恰当的历史评价。
清人陈沆在《诗比兴笺》中说:
"此诗即汉高《大风歌》思猛士之旨也。
人生几何发端,盖传所谓古之王者知寿命之不长,故并建圣哲,以贻后嗣。
"这可以说基本上懂得了曹操发愁的含意;不过所谓"并建圣哲,以贻后嗣"还未免说得迂远。
曹操当时考虑的是要在他自己这一生中结束战乱,统一全中国。
与汉高祖唱《大风歌》是既有相通之处,也有不同之处的。
必修一古诗词翻译二、汉乐府两首
(1)上邪
原文:
上邪!
我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。
译文:
天啊!
我想和您相亲相爱,要使爱情永远不衰竭。
高山失去山头,江水完全枯竭,冬天雷鸣夏天下雪,天地合在一起,才肯和您断绝!
(2)饮马长城窟行
饮马长城窟行
选自宋郭茂倩编《乐府诗集相和歌辞瑟调曲》。
又名《饮马行》。
青青河畔草,绵绵思远道。
远道不可思,宿昔梦见之。
梦见在我傍,忽觉在他乡。
他乡各异县,展转不相见。
枯桑知天风,海水知天寒。
入门各自媚,谁肯相为言。
客从远方来,遗我双鲤鱼。
呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。
长跪读素书,书中竟何如?
上言加餐饭,下言长相忆。
〔远道不可思〕这是句反话,意思是人在远方,相思徒劳无益,所以"不可思"。
〔宿昔〕昨夜。
〔展转〕他乡作客的人行踪不定。
也有人认为是反复的意思,指自己反复思量。
〔枯桑知天风,海水知天寒〕无叶的枯桑也能感觉到风的吹动,海水虽然不冻,也能知道天气的寒冷。
言外之意,难道我不知道自己的相思之苦吗?
这是民歌中常用的比兴手法。
〔媚〕爱悦。
〔谁肯相为言〕有谁肯为我捎封信呢?
言,问讯。
又译作"谁肯来安慰一些我呢"也通。
〔双鲤鱼〕放书信的函,用两块木板做成,一底一盖,刻成鱼的形状。
〔烹鲤鱼〕指打开书函,这样说是为了用语生动。
〔尺素书〕即书简。
素,生绢,古人在上面写字。
〔长跪〕伸直了腰跪着。
古人席地而坐,两膝着地,坐在脚后跟上。
如果将腰伸直,上身就显得长了。
〔上言〕前边说。
"下言"就是后边说
[译文]
河边青草连绵,引起我无尽的思念。
思念那远方的良人,可是这一份相思却无从获得宽慰。
我只有在梦中才能与他相会,梦里他分明在我身边,而好梦乍醒才知他依旧远在异乡。
异乡是那么遥远,他的行踪又漂泊无定,想要见面真是难之又难。
枯桑虽无枝叶也能感受到北风的凛冽,海水虽不结冰也能感觉到天气的严寒。
只见别人各自回家欢聚,谁肯对我稍加安慰?
有个客人打从远方而来,带给我一封信。
赶紧叫小孩把信函拆开,里面有块一尺长、用白绢裁成的信笺。
我伸直了腰跪着读信。
信里到底写些什么呢?
开头叮咛要好好地保重身体,结尾诉说他永远的思念。
必修一古诗词翻译三、南朝诗两首
(1)登池上楼
潜虬媚幽姿,飞鸿响远音。
薄霄愧云浮,栖川怍渊沈。
进德智所拙,退耕力不任。
徇禄及穷海,卧З对空林。
衾枕昧节候,褰开暂窥临。
倾耳聆波澜,举目眺岖И,初景革绪风,新阳改故阴。
池塘生春草,园柳变鸣禽。
祁祁伤豳歌,萋萋感楚吟。
索居易永久,离群难处心。
持操岂独古,无闷征在今。
【注释】
虬:
传说中一种有角的小龙。
媚:
自我欣赏。
幽姿:
优美的姿态。
薄:
迫近。
怍:
惭愧。
进德:
增进自己的德业,此指仕途上的进取。
退耕:
隐退耕作。
徇禄:
追求官爵俸禄。
穷海:
边元的海滨,此指永嘉(今浙江温州)。
З(ē):
病。
卧З,卧病在床。
衾:
被子。
昧:
不明白。
这句说因卧病而竟不知季节的变换。
褰开:
揭开帷幔。
窥临:
近窗观望。
聆:
听。
岖И(qīn):
山势高峻的样子。
初景:
初春的阳光。
革:
改变。
绪风:
冬季残留下来的寒风。
新阳:
新春。
故阴:
已过去的冬季。
变鸣禽:
鸣叫的鸟儿变换着种类。
祁祁:
众多的样子。
豳歌:
指《诗经豳风七月》,其中有"春日迟迟,采蘩祁祁,女心伤悲,殆及公子同归"的诗句。
萋萋:
草的样子。
楚吟:
指《楚辞招隐士》,其中有"王孙游兮不归,春草生兮萋萋"的句子。
索居:
独居。
易永久:
容易感到时间长久。
离群:
离开朋友。
处心:
安心。
持操:
保持自己高尚的节操。
岂独古:
难道只有古人能做到。
无闷:
没有。
指隐士不为世俗易其志,不求成名,避世而无所烦闷。
出自《易经乾卦》。
征:
验,得到证实。
【鉴赏】
晋初,政局混乱,文人常借歌咏山水寄托超脱尘世的情志,这首诗即体现了这种创作倾向。
诗的前六句以三组对比来倾诉诗人矛盾的性情。
"潜虬","栖川","退耕"象征他归隐田园,怡然自乐的心愿,"飞鸿","薄霄","进德"则象征其人生的报负。
三组对比连用。
由里及外,层层推进,突出强调了诗人矛盾的心情。
其中第一句暗用《易经乾卦》和《渐卦》中潜龙与飞鸿的意象,类似于比兴手法。
"徇禄及穷海"一句交待了此诗写作的背景,与后文抒情作铺垫。
接下来"衾枕昧节候"八句描绘了诗人眼中的春景。
这八句对仗工整,视线由里及外,由远及近,由高及低,揉和听看感官的感受,写出了动与静、声与色,明与暗,冷与暖的各种对比,是一幅生动的早春的图景。
传世名句"池塘生春草,园柳变鸣禽"自然浑成,清新可爱。
"生"字似信手拈来,传神地写出了春天的特征,因而这一句常用来引证谢诗的风格。
最后六句抒发了诗人欲遁世离尘又徘徊不决的苦闷,情调低沉哀伤。
虽然结句勉励之志尚在,然而这种遁世无闷的人生哲学不过是自我安慰罢了。
全诗层次分明,描写工细,然而不免有人工雕凿之感。
他旨在从外物远累的角落寻求自我解脱,然而,由于过分逼真地再现自然,反面失去了山水之乐,终不似陶诗之自然天成。
(2)晚登三山还望京邑
灞涘望长安,河阳视京县。
白日丽飞甍,参差皆可见。
余霞散成绮,澄江静如练。
喧鸟覆春洲,杂英满芳甸。
去矣方带淫,怀哉罢欢宴。
佳期怅何许,泪下如流霰。
有情知望乡,谁能鬒不变。
第一层是开头的两句:
"灞涘望长安,河阳视京县。
"这两句化用古人诗句,以喻今日自己的心态。
作者以古人的"望京"来比自己的"望京":
以灞涘、河阳比三山,以长安、洛阳比建康,以王粲、潘岳比自己,为全诗定下了基调。
"望"是贯穿全篇的线索
第二层是以下的六句,紧扣"望"字,描绘了"登三山望京邑"所见的壮丽景象。
"白日丽飞甍"是写在夕阳的照耀下,飞动的屋脊明丽多姿。
"参差皆可见"是写京邑内的屋宇高低不齐。
"余霞散为绮,澄江静如练"是千古名句。
描绘了天空的云霞散布如绮,澄静的江水宛如白练。
作者选择富有时令和环境色彩的词语来描写,形象地显示了"余霞"、"澄江"的特色。
"喧鸟覆春洲"的大意是:
喧闹的群鸟覆盖了春天的小洲。
"杂英满芳甸"的大意是说:
杂花开满了芬芳的郊野。
这一层的六句,描写了一幅明艳壮阔的春晴晚景图。
良辰美景陈现眼前,令人陶醉和留恋。
第三层从"去矣方滞淫"到"谁能鬒不变"。
这一层融景入情,抒发诗人登山临江望京邑所引起的怀乡愁绪。
"去矣方滞淫"的大意是:
就要离开京邑而长久地滞留他乡了。
"怀哉罢欢宴"的大意是:
多么怀念那已停办的欢乐宴会。
"佳期怅何许"的大意是:
回乡的日期不知在何时,令人怅恨。
"泪下如流霰"的大意是:
眼泪流下犹如雪珠。
"有情知望乡,谁能鬒不变"这两句的大意是:
有感情的人都知道怀念家乡,谁人的黑头发能够不变白呢?
这两句回应开头的两句,说明自己与王粲、潘岳同具去国之悲。
全诗开头两句以用典起始,借王粲、潘岳之典抒发愁思。
中间六句大写江天美景,然后层层抒情。
以乐景衬愁情,更见其愁。
精华鉴赏
"余霞散成绮,澄江静如练"鉴赏
①采用对比手法。
一是色彩相对:
绮红练白,红白相衬,对比鲜明。
二是动静相对:
霞动江静,动静相谐。
②比喻得当。
把霞比作绮,把江比作练,形象生动、具体。
③精于选词。
前句之"余"和"散":
因为霞"散"才显得"余"(残余);后句之"澄"和"静":
因为江"澄"才现出"静"。
选词的精当揭示了事物之间内在的因果关系
参考译文
我就像王粲在灞陵上眺望长安,又像潘岳在河阳回顾洛阳那样登上三山回望京城。
夕阳使飞耸的屋脊色彩明丽,京城内的屋宇高低不齐,历历在目。
残余的晚霞铺展开来就像彩锦,澄清的江水平静得如同白练。
喧闹的群鸟覆盖了春天的小洲,各种花朵开满了芳香的郊野。
我将远离京城在他乡久留,真怀念那些已停办的欢乐宴会。
回乡的日期在何时,我惆怅不已泪落如雪珠。
有感情的人都知道思念家乡,谁的黑头发能不改变?
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 语文 必修 一必背 古诗词 翻译 doc