《研究生英语综合教程上》B1Unit7剖析.docx
- 文档编号:10238546
- 上传时间:2023-02-09
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:26.54KB
《研究生英语综合教程上》B1Unit7剖析.docx
《《研究生英语综合教程上》B1Unit7剖析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《研究生英语综合教程上》B1Unit7剖析.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
《研究生英语综合教程上》B1Unit7剖析
ReferenceNotes
Unit7ExploringHumanNature
ReadingFocus
OnHumanNature
Informationnotes
1.Thispassageisadaptedfrom"Whatishumannature?
",achapterinAnEternalCareer,writtenbyFrankandLydiaHammer,thecompanionbooktotheiranotherbookLifeandItsMysteries(1945).Publishedin1947byDorrancePublishingCompanyinPhiladelphia,AnEternalCareerwasscannedatsacred-inJune2007.Itisthelargestfreelyavailablearchiveofonlinebooksaboutreligion,mythology,folkloreandtheesotericontheIntemet.Thesiteisdedicatedtoreligioustoleranceandscholarship,andhasthelargestreadershipofanysimilarsiteontheweb.
Thispassagefollowsthetypicalformatofanargumentativewithreasoningbeingthemainmeansofargumentation.Thebeginningparagraphintroducesthemainidea:
Humannatureisthebasisofchal'acter,thetemperamentanddisposition;itisthatindestructiblematrixuponwhichthecharacterisbuilt,andwhoseshapeitmusttakeandkeepthroughoutlife.Thebodypartunfoldsthecharacteristicsofhumannature.Andtheendingparagraphconcludesthetextbyechoingthepointofthesecondparagraph:
humannaturedoesnotandcannotchange.Further,theauthorpointsoutthatwecanonlyendeavortounderstandmanasheis.
Themoststrikingfeatureintermsoflanguagestyleisthefrequentuseofrhetorictechniques.Theparallelism,inparticular,appearsforeighttimeswithinapassagelessthan900words.Itistheco-workofsuchtechniquesassimile,metaphor,personification,repetitionandrhymethatcreatetheeffectofbeinglucid,conciseandconvincing.
2.Theexploringanddefiningofhumannaturehasalwaysbeenatopicofinterestamongphilosophers,politicians,andwritersacrossallofthewrittenhistory.Therearealotofinterpretationsforustorefertoconcerningthecharacteristicsofhumannature:
SigmundFreud,founderofpsychoanalysis,holdsthatmanisbad,andthatallmenareinnatelyevilandaggressionlieswithinthemasapartofhisnature.ThomasHobbes(1588—1679),anEnglishphilosopher,believesthathumansarebomequal.Heidentifiesthreeprinciplecausesofquarrelinthenatureofman:
competition,diffidence(ordistrust),andglory.Competitionisforgain,diffidenceisforsafety,andgloryisforreputation.Itisthecompetitivehumannaturethatrenderspeopleapttoinvadeanddestroyoneanother.WilliamShakespeare,intheplayHamlet,showshumannaturetobegreedy,self-involvedandvengeful.InhisworkTheManThatCorruptedHadleyburg,MarkTwainportraysthetownofHadleyburgasgreedy,hypocritical,andmorallyvulnerablewithhisoutstandingtoneofhumorandsatire.Humannaturefromhisviewpointembracestwosignificantfactors:
sociallyacquiredconsciousnessaboutmorality,andthegreedy,instinctivedesireformaterialwealth.ThroughoutthestoryofTheStrangeCaseDr.JekyllandMr.Hyde,theauthor,RobertLouisStevenson,presentshisassumptionofadualhumannature--thegoodsideandevilsideexistineveryone.Hegivestheimpressionthathumannatureisaconstantbattlebetweengoodandevil.
参考译文
我对人类的了解越多,对他们的期望就越低。
和以前相比,我现在常常以较宽松的标准把一个人叫做好人。
——塞缪尔·约翰逊博士也许没有人像E.B.怀特那样
论人性
弗兰克,莉迪亚·汉默尔
1人性是性格、气质和性情的基础,性格正是基于这种牢不可破的基质之上的,它必须以这种基质的形式存在,并将它保留终生,这种基质我们称之为一个人的本性。
2人类的本性不会也不能改变,只有一些表面特征有可能改变、改进和完善,我们可以改变人们的习俗、举止、衣着和习惯。
一项历史研究表明,曾经行走在地球上的古人们和今天的男男女女们受着同样的基本力量驱使,被同样的激情左右并有着同样的抱负,时至今日,对幸福的追求仍然是全世界人类全身心投入的事业。
3此外,没有人希望改变自己的本性,有人可能会觊觎总统或国王的职位,但不会和他们交换位置,除非那意味着他自己身份的继续。
每个人都把自己看成是独特个体,而且,就他而言,他就是宇宙的中心,有别于其他任何人。
如果有人把史密斯先生误认作琼斯先生,这人就该道歉。
4每个人都展现出一种与众不同的性格,而环境和教育对性格的影响都极其有限。
两个人从相同的经历中也不会得出相同的结论,但是两个人会各自分析这些事件并将它们融合到自己丰富的生活模式中去。
人性始终如一的,而不受信仰或教育体制左右。
一个人的个性和他独特的天性在出生时就已经形成了,而且不会改变。
一个人与生俱来的品质,无论是否有机会发展,都保持为潜力。
在遭受压力或兴趣变化的情况下,他们会部分或全部地消失相当一段时间,但是没有什么能永久地改变他们,也没有什么能把他们抹去。
5人性的恒定性是众所周知的,因为没有人相信一个人能够从根本上改变他的本性。
这就是为什么一个恶名远扬的人很难重建公众对他的信任。
人们凭经验知道某一年中表现出无赖性格的人不太可能在第二年有任何改观。
小偷不会变成值得信赖的员工。
吝啬鬼不可能变成慈善家。
而且,一个人不会在五六十岁的时候变成谎话精、懦夫或叛徒,如果那时他是那样,那么早在他性格形成的时候他就已经是了。
大罪犯最初都是小罪犯,正如大橡树最初都是小橡果。
6尽管人类有完美的潜质,但事实上他远远没有达到完美。
如果事实上他已经是完美的,那么那些神父、教师和人道主义者便会无事可做;那些教堂、学校、法庭和监狱便会无所用处。
因此虽然人性是不可能改变的,但是人们可以研究它、控制它和引导它。
而且这应该是我们的宗教机构、教育机构和社会机构的最高职能。
7人类在胚胎期是完美的,就好比一粒种子,在幼芽期是完美的一样。
精神是完美的,但它栖居到人类肉体结构中后,便参与其中,表现出后者的不完美。
在它与物质的联系过程中呈现出凡人的弱点、欲望和局限。
但是精神,也就是人的内在,却仍能免遭邪恶的染指和玷污。
只有外在的人——个性和躯体,由于无知、思想错误和违反自然规律而变得不完美。
外在的人,原本也是完美的,但是由于人类如此的亵渎和滥用,今天,它已经与原型相去甚远。
8人们想当然地认为人类是伟大和高尚的,尽管他的过错和弱点不断地暴露在我们面前。
只有当人类行为偏离常规时才会引起人们的注意。
人们对好邻居、勤勉认真的公民、慈父和衷心的丈夫视而不见,但杀人犯、抢劫犯或殴打妻子的人却成为公众瞩目的焦点。
因为这些行为非同寻常。
9人类固有的优点还体现在不计其数的英雄主义行为、充满无私和牺牲精神的举动上,每天我们都会读到人们冒着生命危险挽救他人生命的事迹:
有人跃入水中拯救溺水的泳者;有人冲进火场将陌生人带出险境;有人从死亡的车轮下救出孩子;许多人献出鲜血使他人生命得以延续。
数不胜数的不知姓名、不被记载的人们,不仅在战场上,而且还在战争的大后方,为了他们的同胞献出了生命。
10人性不会也不能改变,它只展现它固有的模式。
人有天性而且这种天性的规律是可知的。
我们只能尽力如实地去了解人类。
KeytoExercises(ReadingMore)
TextExploration
Task1
PartOne:
Introduction(Para.1):
Humannatureisthebasisofcharacter,whose
shapeitmusttakeandkeepthroughoutlife.
PartTwo,Body:
Characteristicsofhumannature(Paras.2—9)
A.Thebasicnatureofhumanbeingsdoesnotandcannotchange(Para.2).
B.Noonewisheshisnaturetochange(Para.3).
C.Humannatureisevertruetoitself,nottosystemsoffaithoreducation
(Para.4).
D.Theconstancyofhumannatureisproverbial(Para.5).
E.Humannaturecanbestudied,controlledanddirected(Para.6).
F.Man’sspiritisperfect,onlythepersonalityandthephysicalbodybecomes
imperfect(Para.7)
G.Man’smajestyandnobilityaretakenforgranted.Onlybehaviorsdeviatedfromthenormalattractattention(Para.8).
H.Man’sinherentgoodnessisrevealedbyhiscountlessactsofheroism,unselfishnessandsacrifice(Para.9)
Task2Choosethesentencethatbestexpressesthemeaningofthesentencefrom
thetext.(P198)
Key:
1.A2.D3.C4.B5.A6.C7.D8.B
VocabularyAction
Task1
1.A2.C3.B4.B5.C6.A7.B8.C9.A10.C
Task2
Step1
partiallyunfoldunselfishness/selfishnessimperfect
employeeproverbialrefinementindestructible
criminalmistakealterationliar
considerabletraitorphilanthropist
Step2
1.indestructible2.mistook3.unselfishness4.imperfect5.alteration
6.traitor7.considerable8.liar9.employees10.unfolds
11.refinement12.philanthropist13.criminal14.partially15.proverbial
Task3
1.SofarasI'mconcemed
2.shouldendeavortomeasurewhetherpredeterminedgoalsarebeingachieved
3.hasbeenengrossddinconversationwithallnight
4.drawconclusionsfromtheresultsofasinglesurvey
5.Hehadnofriendsnoracquaintances
6.didshetellhimabouttheattack
7.aswehadseen
8.thathehadhadafamilyhimself
9.theproblemsyoumentionareinherentinthesystem
10.youngpeopleconscientiousintheirwork/youngpeoplewhoareconscientiousintheirwork
11.deviatedfromhercustom
12.attheperilofyourownlife/atyourownperil
13.takenonanewdimension
14.capableoflookingaftermyself
15.inmuchthesamewayasitwas200yearsago
16.rescuethesailorsfromthesinkingship
17.Portugalparticipatedinthewar
18.duetoourignorance
ReadingMore
TheBum
WilliamSomersetMaugham
AbouttheText
1."TheBum"isabridgedfromtheshortstorywiththesametitlefromMaugham'sTheCollectedShortStoriesVolume2,publishedbyPenguinBooksin1977.Otherstoriesfromthiscollectioninclude"TheVesselofWrath","TheForceofCircumstance","TheColonel'sLady","TheRoundDozen",etc.filledwithtalesoftheSouthSeas,EuropeandAmerica.
2.WilliamSomersetMaugham(1874--1965)wasoneofthemostpopularauthorsofhisera,andreputedlythehighestpaidofhisprofessionduringthe1930s.Hisfameasashort-storywriterbeganwith"TheTremblingofaLeaf",sub-titled"LittleStoriesoftheSouthSeaIslands",in1921,sincewhenhehadpublishedmorethan10collections.
Beingamasterofshortstories,Maughamisknowntobethewriterpossessingtheremarkableabilityofobservation.Withhiskeeneyefortheminutedetailsoflifeherevealsthesubtletiesofhumannaturefrommanyamazingstoriesthatordinarypeoplehave.Andhiswritingwasneverpredictable.Hisstoriesoftenstartoffandunfoldinaslowandcomposedway,buthaveaniceunforeseentwistrightattheend,eithersurprising,orveryamusing.Apartfromthecharacterofbeingconciseandpersuasiveinplots,hissimplebuteffectivelanguagestylealsomakeshisstoriesagoodchoiceforEnglishlearners.
参考译文
所有的没落中,一个优秀人才的沉沦是最令人痛心的。
——阿瑟·科南·多尔爵士
流浪汉
威廉·萨默塞特·毛姆
1我从墨西哥城来到维拉克鲁斯,打算搭乘沃德公司的白色凉船去尤卡坦州,却沮丧地发现一夜之间码头工人宣布罢工,我的船不能进港靠岸,我被困在了维拉克鲁斯。
2我在德里琴西亚旅馆订了一间俯瞰广场的房间。
整个上午就在城里观光游览。
看完了所有该看的东西,我在广场周围阴凉的拱廊下面坐下,要了一杯饮料。
我看着人们在广场上穿梭,黑人、印度人、克里奥耳人、西班牙人,还有来自美洲大陆加勒比海沿岸的混色人种;他们的肤色从黑色到象牙色,深浅不一。
3我的注意力被一名乞丐吸引了。
他有着一头红色的头发和胡须,那种红色生动得让人惊讶。
他只穿了一条裤子和一件棉质汗衫,但这些破衣烂衫污秽不堪,发出一股恶臭,几乎不能蔽体。
我还从未看到过如此消瘦的人,他的双腿、他裸露的胳膊只剩下皮包骨头,透过他汗衫的破缝,你看得见他瘦弱身体上的每一根肋骨,你可以数得清他沾满尘土的双脚上的骨头。
4他是乞丐中唯一一个不说话的人,他甚至不伸手,他只是看着你,双眼透着不幸,神态如此绝望,令人感到可怕。
他一直站着,一声不吭,一动不动,眼神直勾勾的。
如果没有人理他,他就慢慢地挪到邻桌。
我没有东西可以给他,所以当他来到我面前时,我摇摇头,免得他白等一场。
5但他却无视这一点。
他站在我面前,停留时间和在其他桌子前一样长,他用悲伤的双眼看着我,我从来没有看到过如此衰败的人。
他的外表有种令人恐惧的东西,而且他看起来神志不清。
最后他走开了。
6天还是很热,快到傍晚的时候,有一丝风透过窗户吹了进来,诱使我来到了广场。
我再次看到了那个奇怪的红胡子家伙,看着他一动不动地站在桌子面前,一桌接一桌地走,显得颓丧又可怜。
他没有在我的桌子前停留,我猜他从早晨开始就记住我了,因为没有从我这里要到东西,便觉得再来也是无用。
7既然无事可做,我便在广场待着,直到渐渐稀疏的人群暗示我就寝时间到了。
我突然有一种奇怪的感觉我以前见过他。
我确信我见过他,但我说不清是在什么时候和什么地方。
8我在维拉克鲁斯度过的第二天和第一天差不多。
但我留意着红头发乞丐的到来,而当他站在我附近的桌边时,我用心打量了他。
我现在确信我在哪里见过他,我甚至确信我认识他,还和他说过话,但是仍然想不出是在什么场合。
他再次经过我的桌子,依然没有停留。
当他的目光和我的相遇时,我在他的眼中寻找往事记忆的流露,但还是什么也没有。
我绞尽脑汁,在脑海里反复搜寻我可能遇见他的场合。
因为想不起能和他对上号的任何场合,我非常恼火,这就和你竭力想记起一个就在嘴边的姓名却怎么也想不起的时候一样。
这一天在慢慢地过去。
9这天是星期天,广场上比往常拥挤。
红发乞丐像往常一样走来,形象可怕,一言不发。
他站在离我只有两张桌子距离的另一张桌子前面,没有任何手势。
接着我看到一名警察,他不时地出现以保护大家免受乞丐纠缠强乞之苦。
这名警察从柱子后面溜出来,用他的皮鞭使劲抽了红发乞丐一下,清脆而响亮。
他瘦弱的身体退缩了一下,但是他没有表示反抗,也没有表现出怨恨。
残忍的鞭子打开了我的记忆之门,我突然想起来了。
10不是他的名字,那名字我还是没想起来,但除此之外我全想起来了。
他肯定已经认出
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 研究生英语综合教程上 研究生 英语 综合 教程 B1Unit7 剖析