新职业英语经贸英语教案Unit6.docx
- 文档编号:10208660
- 上传时间:2023-02-09
- 格式:DOCX
- 页数:17
- 大小:387.50KB
新职业英语经贸英语教案Unit6.docx
《新职业英语经贸英语教案Unit6.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新职业英语经贸英语教案Unit6.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
新职业英语经贸英语教案Unit6
Unit6
Packing
本单元结合国际经贸业务中的典型工作流程、工作场景概述国际货物买卖过程中商业背景调查之后的一个重要环节——“产品包装”:
产品包装综述:
介绍产品包装在国际贸易业务中的重要地位,以及包装的主要分类
接受顾客咨询及满足顾客需要:
接待顾客的咨询,提出建议;针对客户的不同要求,通过协商与客户达成一致;熟悉包装中经常出现的问题解决常见问题:
针对常见问题,掌握对不同问题的处理方法。
通过与客户的协商,学会与客户的沟通方法,并对包装的一个重要细节——产品标签进行了解
常见邮件的写作:
熟悉常见邮件,掌握如何以电子邮件就包装问题与客户进行有效的沟通
UnitObjectives
Afterstudyingthisunit,youareableto:
Understandthegeneralinformationaboutpacking
Talkaboutthepackingmethodwithclients
Dealwithcommonproblemsconcerningpacking
Writeandansweremailsaboutpackingdetails
1.Warming-up
Task1
Discusswithyourclassmatesandpointoutthemeaningofthefollowingpackingmarks.Doyouknowotherpackingmarks
UseNoHooks勿用吊钩
Task2
Besidesthefollowingfunctionsofthepacking,doyouknowothers
2.ReadingA
BackgroundInformation
Packingisofparticularimportanceinforeigntradebecauseoceanvoyagesmaybemostdamagingtothegoodsthatarenotproperlypacked.Accident,roughweather,unloading,reloadingandpilferage,everythingonthewayhastobetakenintoconsiderationtoensurethesafearrivalofthegoods.Differenttypesofgoods—goodssubjecttobreakage,goodssubjecttomoisture,goodswithstillotherspecialtreatmentintransit—requiredifferenttypesofpacking.That'swhysomelargeexportformshaveaspecialdepartmentforexportpackingandthewholequestionisunderregularreview.Manyfirmsemployspecialexportpackersorforwardingagentstodotheirpackingforthem.
Task1Beforereadingthepassage,seehowmuchyouknowaboutpackingbyansweringthefollowingquestions.
1.Whatisthepurposeofpacking
Packingservesasaformofprotection,facilitatesloading,unloadingandstorage,andpreventspilferage;furthermore,itcanpromotesales.
2.Howmanytypesofpackingareusuallyusedininternationaltrade
Packingcanbedividedintotransportpacking(usuallyknownasouterpacking)andsalespacking(usuallyknownasinnerpacking).Still,thereisanothercategoryofpacking,called“neutralpacking”.
Text
AnIntroductiontoPacking
Packingisofgreatimportanceininternationaltrade.Itmaybeappropriatelysaidthatpackingistogoodswhatclothingistomen.Packingnotonlyservesasaformofprotection,butalsofacilitatesloading,unloadingandstowage,andpreventspilferage.Furthermoreitcanpromotesales.Packingcanbedividedintotransportpacking(usuallyknownasouterpacking)andsalespacking(usuallyknownasinnerpacking).Transportpackingisdonemainlytokeepthegoodssafeandsoundduringtransportation.Itmustnotonlybesolidenoughtopreventthepackedgoodsfrom
anydamage,butalsobepilferage-proof,easytostoreandconvenienttoloadandunload.Salespackingisdonemainlytopushsales.Itisnowuniversallyrecognizedasadecisiveaidinsellinghouseholdconsumergoods.Itcanberealizedinvariousformsandwithdifferentmaterialsaslongasitisnicetolookat,easytohandleandhelpfultothesales.Still,thereisanothercategoryofpacking,called“neutralpacking”.Thiskindofpackingcarriesnomarkofthenameoftheoriginalcountryofthepackedgoodsandnosignsoftheoriginaltrademark,withtheviewtoeludethetariffoftheimportcountryorsatisfythebuyeruirem'esnts.pecialreq
在对外贸易中,包装起了很重要的作用。
恰当地来说,包装对于货物的作用就如同衣服对于人类。
包装不仅起到了保护的作用,还对货物的装卸、存储提供了方便,并可以防止货物失窃的发生。
此外,包装还能促进商品的销售。
包装可分为运输包装(通常称为外部包装)和销售包装(通常称作内部包装)。
运输包装主要是为了保证货物在运输过程中完好无损。
运输包装不仅仅要足够结实,从而避免货物的损坏,而且还要防盗、易于存储和装卸。
销售包装主要是为了促进销售。
在家庭用品的销售上,人们现在普遍认为包装的作用至关重要。
只要外表美观、易于携带并促进销售,销售包装外表可以五花八门,材料也可以各种各样。
另外还有一种包装称作“中性包装”。
这种包装外表没有货物原产国的标示,也没有原产商标,目的是逃避进口国的关税或满足买方的特殊要求。
Outerpackingmustbestrikinglymarkedtofacilitateidentificationandtransportation.Therearethreeprincipaltypesofmarkingwhichmayhavetobedoneonexportpackage:
(1)Theconsignee'sowndistinctivemarksincludingtheconsignee'sinitials,usuall
asquare,circle,triangleordiamond,andthenameoftheportofdestination;
(2)Anyofficialmarkrequiredbyauthorities.Forexample,somecountriesrequirethenameoftheoriginalcountryofthegoodstobemarkedoneverypackage,andweightanddimensionsmayalsoberequired;
(3)Specialdirectionsorwarnings.Forexample,variouswarningsaretobestenciledonthepackagesforthebenefitofboththeownerandthecarrier,suchasTHISSIDEUP,DONOTDROP,andOPENTHISSIDE.
Requirementforinnerpackingisincreasinglyhigh,withbeautifulcolor,creativedesignandconvenienthandlingasitschiefconcern.Theprimarymotiveforinnerpackingistopromotethesalesoftheparticulargoods.
Detailssuchasmannerofpacking,kindsofpackingmaterialsandtheburdenofpackingcostshouldbeunmistakablystipulatedinthecontractconcernedandstrictlyobservedbyboththesellingsideandthebuyingside.Letteraboutpackingissuesshouldbeconciseandclear.Anychangesregardingpackingstipulatedinthecontractshouldbemutuallydiscussedanddeterminedbeforepacking.
外部包装必须突出明显的标识以便于货物的确认和运输。
出口包装主要有三种主要的标识:
(1)收货人的标识,包括收货人首写字母,通常写在正方形、圆形、三角形或菱形图案内,此外还要注明目的港;
(2)官方要求的所有正式标示。
例如,一些国家要求每件包装上都要标明货物的原产国、重量和尺寸;
(3)特殊的指示或警示标志。
例如,有关警示标识应印在包装上,以方便收货人和承运人,如“此端向上”、“请勿掉落”和“请于此处打开”等。
对内部包装的要求越来越高,主要集中在颜色鲜艳、设计新颖和易于携带这几个方面。
内部包装的主要目的是促进特殊商品的销售。
相关的合同上必须准确无误地规定包装方式、包装材料以及包装成本等细节问题,买卖双方应该严格遵守。
包装问题的规定应简明扼要。
任何对合同规定的有关包装问题的修改,双方都应商谈后再进行包装。
Task2
Readthepassage.Choosefromthefollowingexpressionsandfillintheappropriate.
Forthepurposeofexport,themarksonouterpackingusuallyinclude:
consignee'scodename,countryoforigin,warningmarks,weightanddimensionsGoodpackagingcanaidmarket,becauseithas:
creativedesign;beautifulcolorContractconcerningpackingshouldincludedetailssuchas:
mannerofpacking;packingcost;packingmaterials
Task3
Readthepassageagainandtickoffthefactsthatyouhavetotakeintoconsiderationinouterpacking.
Task4
Besidesconcernsforthefunctions,companiesmustalsopayattentionthesocialrelatedissueswhenmakingdecisionsonpacking.Discusswithyourclassmatesandnamesome.
3.Listening
Task1
MissBrownistalkingwithMr.Greyaboutthepacking.Listentotheconversationandfillintheblankswithwhatyouhear.
MissBrown:
Goodmorning,Mr.Grey.Welcometoourcompany.
Mr.Grey:
Goodmorning,MissBrown.Mypurposeofcomingheretodayistotalk
aboutthe1withyou.
MissBrown:
OK.So,what'syourideaaboutit
Mr.Grey:
Theproductsweorderedfromyouarevery2,sowe'vegottobeverycareful.Isuggestweuse34.
MissBrown:
Well,Ithinkcartonsarebetterforgoodslikethis.
Mr.Grey:
CartonsI'mafraidcartonsarenotstrongenoughfor56.
MissBrown:
Surelywecanusewoodencasesifyouwantusto,butthechargewouldbemuchhigher.
Mr.Grey:
Itdoesn'tmatterhowmuc7hthewillbe.Ijustwanttohavemy
goodssafelypacked.
Script
MissBrown:
Goodmorning,Mr.Grey.Welcometoourcompany.
Mr.Grey:
Goodmorning,MissBrown.Mypurposeofcomingheretodayistotalkaboutthepackingwithyou.
MissBrown:
OK.So,what'syourideaaboutit
vegottobever
Mr.Grey:
Theproductsweorderedfromyouareveryfragile,sowe'
careful.Isuggestweusewoodencases.
MissBrown:
Well,Ithinkcartonsarebetterforgoodslikethis.
Mr.Grey:
CartonsI'mafraidcartonsarenotstrongenoughforheavyloads.
MissBrown:
Surelywecanusewoodencasesifyouwantusto,butthechargewouldbemuchhigher.
Mr.Grey:
Itdoesn'mtatterhowmuchthefreightwillbe.Ijustwanttohavemygoodssafelypacked.
MissBrown:
Good,thenwe'llusewoodencases.
Task2
Mr.GreyistalkingtoMissBrownaboutchangingpackingmaterials.Listentotheconversationandmatchthepeoplewiththecorrectinformation.
Script
MissBrown:
Goodmorning,Mr.Grey.Nicetomeetyouagain.
Mr.Grey:
Nicetomeetyou,too.Themainpurposeofmyvisittodayistodiscusstheouterpackingofourgoodsagain.
MissBrown:
What'swrong
Mr.Grey:
Weagreedtopackthegoodsinwoodencaseslasttime,butrecentlyourgovernmenthasprohibitedwoodenpackingmaterials.Couldyoupackincorrugatedcardboardboxes
MissBrown:
Sure.Infactourstandardcartonhasbeenapprovedbymanyforeignclients.
Mr.Grey:
Butwillitbestrongenoughforlongdistancetransportation
MissBrown:
Ofcourse.Weuseironstrapsforreinforcement.Andeachcartonislinedwithwaterproofpaper.
Mr.Grey:
Thatsoundsgood.Thanksforyourdetailedexplanation.
MissBrown:
Mypleasure.
Task3
Mr.GreyistalkingtoMissBrownaboutaproblemoccurredinpacking.Listentotheconversationanddecidewhetherthefollowingstatementsaretrue(T)orfalse(F).
Script
Mr.Grey:
Hello,MissBrown.Imadethisspecialtripheretohavealookatthepackingofourproductsbecauseinthelastshipmentwereceived,therewereafewitemsdamagedbydampness.
MissBrown:
I'msorryforthat,butit'sosmethingunusual.Wehavetakencareofthemandimprovedthepacking.
Mr.Grey:
Couldyoubemorespecific
MissBrown:
Althoughweusedcartons,wehadtakenmeasurestopreventthemfromdampness.Wehadlinedthemwithplasticsheetsontheinside.
Mr.Grey:
Oh,maybeitwascausedbyotherfactors.I'lltrytofindthereason.Onemorething,howaboutputtinga“KeepDry”markontheoutside
MissBrown:
Sure,noproblem.
Mr.Grey:
Thanksforyourtimeandefforts.
Task4
Listentotheconversationandfillintheblankswithwhatyouhear.
Script
Mr.Grey:
Myvisittodayistodiscussthemarksontheouterpacking.
MissBrown:
Well,thedimensionofourcartonis50cmhigh,60cmwideand70cmlong.Thegrossweightis15kg,whilethenetweightis13kg.Doyouhaveo
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新职业 英语 经贸 英语教案 Unit6