新大学法语1第二版课文翻译.docx
- 文档编号:10206063
- 上传时间:2023-02-09
- 格式:DOCX
- 页数:31
- 大小:38.38KB
新大学法语1第二版课文翻译.docx
《新大学法语1第二版课文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新大学法语1第二版课文翻译.docx(31页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
新大学法语1第二版课文翻译
Commentallez-vous ?
-Bonjour,madame.
-您好,夫人。
-Bonjour,monsieur.Commentallez-vous?
-您好,先生。
您好吗?
-Trèsbien,merci.Etvous?
-很好,谢谢,您呢?
-Moiaussi,merci.
-我也很好,谢谢。
-Salut,Fanny.
-你好,法妮。
-Salut,Yves.
-你好,伊夫。
-Commentçava?
-你好吗?
-Çavabien,merci.Ettoi?
-很好,谢谢。
你呢?
-Moi,çava.(…)Tiens!
Quiest-ce?
-我(也)很好……呦,这是谁?
-C’estmasœur,Emma.
-这是我妹妹,艾玛。
-Bonjour,Emma.
-你好,艾玛。
-Bonjour,Yves.
-你好,伊夫。
Quiest–ce ?
-Bonjour,Jacques.
-你好,雅克。
-Bonjour,Eric.
-你好,埃里克。
-JeteprésentemadameDurant.Elleestingénieur.
-给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。
她是工程师。
-Enchanté.Jem’appelleJacquesRivière.Jesuisprofesseur.
-很高兴(认识你)。
我叫雅克•里维埃。
我是教师。
-Enchantée,monsieurRivière.
-很高兴(认识你),里维埃先生。
-Alice,c’esttoi?
Salut!
-阿丽丝,是你啊?
你好。
-Salut,Jean.Tiens!
Quiest-ce?
-你好,让。
呦,这是谁?
-C'estmasœur
-我妹妹。
-Quelestsonnom?
-她叫什么名字?
-SonnomestMarie.Ellevaàl’école...
-她叫玛丽,她上学了……
-Ellevadéjààl’école?
-她已经上学了?
-Oui.Elleasixans.Elleétudiebien.
-是的。
她六岁了。
她学习很好。
-Voushabitezoù?
-你们住在哪里?
-NoushabitonsruedesEcoles.
-我们住在学院路。
Qu’est-cequetufaisdimanche ?
-Allô?
-喂?
-Bonjour,Jeanne.C'estPhilippe.
-你好,雅娜。
我是菲利浦。
-Bonjour,Philippe.
-你好,菲利浦。
-Qu’est-cequetufaisdimanche?
-你星期天干什么?
-Euh...je...
-嗯,我……
-Onvaaucinéma?
-我们去看电影好吗?
-Oui,c’estbien!
-好啊!
-Alors,dimancheàneufheures,devantlecinéma.Çava?
-那么,星期日9点钟在电影院门口(见面)行吗?
-Çava.Adimanche.
-可以,星期日见。
-Ah,Michel,enfintevoilà!
-啊!
米歇尔,你终于来了。
-Salut,Nicole,çava?
-尼克尔,你好吗?
-Çava.Amidi,jevaismangeravecGérard,tuviens?
-很好,中午我和热拉尔一起吃饭,你来吗?
-Euh…j’aidesexercicesàfaire.
-嗯,我得做练习。
-Jeregrettebeaucoup.Bon,uneautrefoispeut-être.
-真遗憾。
那么,下一次(一起吃)吧。
-Oui,uneautrefois.
-对,下一次。
Quelleheureest-il ?
-Salut,Jacques!
Jesuisenretard?
-你好,雅克!
我迟到了吗?
-Oui,mais...
-是的,不过…..
-Quelleheureest-il?
-几点钟了?
-Ilesthuitheuresetdemiemaintenant.
-现在是八点半。
-Excuse-moi,Jacques.
-很抱歉,雅克。
-Cen’estpasgrave.Ilesttempsd’entreraucinéma.
-没关系,该进电影院了。
-Pardonmadame,vousavezl’heure?
-劳驾,夫人,请问几点钟了?
-Oui,Monsieur.Ilestdixheures.
-现在十点钟,先生。
-Ilestdéjàdixheures?
已经十点钟了?
-Exactement,ilestdixheuresmoinsdeux.
-准确地说,十点差二分。
-Oh,jesuisenretard.Jedoisalleràl’école.Aurevoir,madame.
-噢,我晚了。
我得上学去了。
再见,夫人。
-Aurevoir.Attentionauxvoitures.
-再见。
小心汽车!
Qu’est-cequec’est ?
-Excusez-moi,madame.LaplacedelaBastille,s'ilvousplaît?
-对不起(劳驾),夫人,请问巴士底广场怎么走?
-Vousalleztoutdroit.
-您笔直往前走.
-Toutdroit?
-直走?
-Oui,puisvousprenezlapremièrerueàgauche.
-是的。
然后,您走到第一条街往左拐。
-Merci,madame.
-谢谢,夫人。
-Jevousenprie,monsieur.Attentionauxvoitures!
-不客气,先生,小心汽车!
-Merciencoreunefois,madame.
-夫人,再次谢谢您。
-Bonjour,monsieur.
-您好,先生。
-Bonjour,mademoiselle.
-您好,小姐。
-Qu'est-cequec'est?
-这是什么?
-C'estlePanthéon.
-这是先贤祠。
-Oùestl'Avenued'Italie?
-意大利大街在哪里?
-Vousalleztoutdroitetpuisvoustournezàdroite.
-您往前直走,然后往右拐。
-C'estloin?
-远吗?
-Envoitureouàpied?
-(您)乘车还是步行?
-Apied.
-步行。
-Quinzeminutesàpied.
-步行需要十五分钟。
-Merci,monsieur.
-谢谢,先生。
-Jevousenprie,mademoiselle.
-不客气,小姐。
Ademain !
-Quelleheureest-il?
-几点钟了?
-Ilestonzeheuresetquart.
-十一点一刻。
-Ilesttempsdetequitter.
-我该走了。
-Ohdéjà?
-已经该走了?
-Jesuisdésolé.Est-cequetueslibredemain?
-抱歉。
你明天有空吗?
-Oui.
-有空。
-Nousallonsauconcertdemainsoir?
-明天晚上咱们去听音乐会?
-Avecplaisir!
-很乐意!
(好啊!
)
-Ademain!
-明天见!
-Salut.
-再见。
-Ohlàlà,ilestdéjàmidi.
-哎呦,已经中午了(十二点了)。
-Comment?
Vousvouleznousquitter?
-怎么?
您要走了?
-Jeregrette,maisjedoispartir.Cetaprès-midi,j'aiunrendez-vousavecmonprofesseur.
-很抱歉,但我得走了。
今天下午,我跟我的老师有个约会。
-Alors,àbientôt.
-一会儿见。
Unephotodemariagedemesparents
Monpère,AlainBertrand,a32ans.Ilestprofesseur.Ilestlefilsuniqued’uninstituteuretd’uneinstitutrice.Ilaunesœur,elles’appelleYvonne.Matante,Yvonneetsonmarisontaussiprofesseurs.C’estdefamille!
L’hommederrièremonpère,àcôtédeYvonne,quiest-ce?
C’estleurcousinCharles.Iln’estpasmarié.Unpersonnage,lui!
Ilestjournaliste.
我的父亲,阿兰•贝特朗,32岁。
他是一名教师,是一对小学教师的独生子。
他有一个妹妹,名叫伊冯娜。
我姑妈伊冯娜和她的丈夫也都是教师,这是家庭的传统。
站在我爸爸后面,伊冯娜旁边的人是谁?
他们的表兄夏尔。
他还没有结婚。
这可是个人物,他是记者。
Mamère,SabineDupont,ellea29ans.Elleestlafilled’AndréetdeNadineDupont.Mongrand-pèreetmagrand-mèresontouvriers.Ilsontencoreunfils,lefrèreaînédemamère,c’estmononclePaul.Ila33ans.Safemmeestentreluietmamère.Elles’appelleSophie.Sonâge?
C’estunsecret.Ilssontemployés.Voilà,vousconnaisseztoutelafamille.Ahnon!
IlyaencoreMédor,lechiendemesgrands-parents.
我母亲,萨比娜•杜邦,29岁。
她是安德列和娜蒂•杜邦的女儿。
我的外祖父、外祖母都是工人。
他们还有一个儿子,我母亲的哥哥,是我舅舅保尔。
他33岁。
他的妻子站在他和我母亲中间。
她叫索菲。
她的年龄?
这是秘密。
他们俩是职员。
这下,您认识我们全家了。
啊,不,还有梅道尔,我外祖父母的小狗呢。
Moi,jesuisJacquesBertrand.Jenesuispassurlaphotodemariagedemesparents,biensûr!
我嘛,雅克•贝特朗,我当然不会在我父母亲的结婚照上的喽!
Toutlemondeàsaplace !
Pierre,frèreaînédeSophie,estétudiantàParis7.Aujourd’hui,c’estdimanche.IlrentreàStrasbourgpourvoirsesparentsetsesamis.
索菲的哥哥皮埃尔是巴黎第七大学的学生。
今天是星期日。
他回到斯特拉斯堡去看望父母和朋友。
Verslafindurepas,Pierredit:
快吃完饭时,皮埃尔说:
—Commenoussommestousici,nousprenonsunephotodetoutelafamille.
正好我们全家人都在,我们来照一张“全家福”。
—Ohoui!
Bonneidée!
ditSophie.
噢,对!
好主意!
索菲说。
Pierreouvresonappareil.
皮埃尔打开照相机。
—Bon,toutlemondeàsaplace!
好,大家各就各位!
Uninstant,ditCécile,lasœurcadette.Ellerentredanssachambreetmetunebellerobe.
稍等一会儿。
皮埃尔的小妹妹赛西尔说着,便回到她的房间里,穿了一条漂亮的连衣裙。
—Voilà,jesuisprête!
好啦,我准备好了。
Pierreregardeetdit:
皮埃尔看了看,说道:
Sophie,unpeuàgauche,plusprèsdepapa.Cécileunpeuàdroite,plusprèsdemaman.Oui,commeça,c’estbien!
索菲往左一点,再靠近爸爸一些。
赛西尔往右一点,靠妈妈近一些。
就这样,很好!
—Oh,ditmaman,etmonpetitJacques!
Ilestencoreaulit!
哎呀,妈妈说,我的小雅克,他还在床上呢!
—Voilà,toutlemondeestlà!
Vousêtesprêts?
好,这下都到齐了!
都准备好了吗?
—Maisoùest-cequetuvastemettre,Pierre?
demandeJacques.
皮埃尔,那你站哪里呢?
雅克问道。
Derrièrepapaetmaman.…voilà,c’estfait!
我站在爸爸妈妈后面。
……瞧,照好了!
Lesquatresaisons
L’annéeaquatresaisons:
leprintemps,l’été,l’automneetl’hiver.
一年有四季:
春季、夏季、秋季和冬季。
Leprintempscommencele21marsetfinitle21juin.
春季始于3月21日,结束于6月21日。
Auprintemps,lecielestclairetbleu,lesoleilbrille,ilfaitbeau.Lesarbresontdesfeuillesvertes.Leprintempsestlasaisondesfleurs.Lesoiseauxchantentpourleprintemps.
在春天,天空蔚蓝,阳光明媚,天气晴朗。
林木青葱。
春天是鲜花的季节。
鸟儿为春天歌唱。
L’étécommencele22juinetfinitle22septembre.
6月22日至9月22日是夏季。
Enété,ilfaitchaudetilpleut.Ilfaitjourtôt,ilfaitnuittard.Lesétudiantsontlesgrandesvacances.Ilsvontàlamerouàlamontagne.Vivelesvacances!
夏天天气炎热,多雨。
天亮得早,黑得晚。
学生们有一个大假期。
他们或去海边或到山上。
假期万岁!
L’automnecommencele23septembreetfinitle21décembre.
秋季始于9月23日,结束于12月21日。
Enautomne,ilfaitdoux.Lecielestgris.Ilfaitduvent.Ilpleutsouvent.Lesfeuillesdesarbrestombent.Lesétudiantsrentrentàl’école.Toutlemondetravailledur.
秋天的气候温和,天空灰蒙。
有时刮风,也常下雨。
树叶凋零。
学生返校开学。
人人都辛勤地工作。
L’hivercommencele22décembreetfinitle20mars.
12月22日到3月20日是冬季。
Queltempsfait-ilenhiver?
Ilfaitfroid,ilneige,laterreestblanche.Onfaitdufeuàlamaison.Enhiver,ilfaitjourtard,ilfaitnuittôt.OnprépareNoёletlenouvelan.
冬季的天气怎么样呢?
寒冷,下雪,大地一片白茫茫。
人们在家里生火取暖。
这个季节,白昼短黑夜长。
人们为圣诞和新年的到来做准备。
Bonneannéé !
Noussommesenhiver.C'estle16décembre.Ilfaitfroid.Etilneige.IlneneigepassouventàAvignon,maisaujourd'hui,laneigetombe.Queltemps!
AlicehabiteàAvignonavecsesparents.Ellevatoujoursàl'écoleàvélo.Cen'estpasloin,maisaujourd'hui,elleestenretard.Aneufheures,ellen'estpasencoreprête.Pourquoi?
Parcequ'aujourd’huiestsonanniversaire,Aliceaquinzeans.Samèredit:
«Vite,vite,Alice!
Qu'est-cequetucherches?
Tun'aspastamontre?
»Alicedit:
«Non,Maman,jenetrouvepasmamontre,jecherchemoncrayon,jecherchemonstylo,jecherchemagomme.Ohlàlà,jecherchetoujourstout.Ah,voilàmamontre!
»
冬天来临了。
今天是12月16日,天气很冷,下雪了。
罕见雪天的阿维尼翁市今天普降大雪。
糟糕的天气!
阿丽丝跟爸爸、妈妈一起住在阿维尼翁。
她平时总是骑自行车上学。
学校离家不远,可是今天她迟到了。
九点钟了,她还没准备好。
为什么?
因为今天是她的生日,15岁了。
妈妈对她说:
“快点!
快点!
阿丽丝,你在找什么?
你的手表不见了?
”阿丽丝回答:
“是的,妈妈,手表找不到了,我还在找铅笔、钢笔、橡皮……哎呀,我老是要找这些东西。
啊,手表找到了!
”
Unesemaineaprèsl'anniversaired’Alice,c'estdéjàNoël.Décembreestvraimentunmoisdefêtes,surtoutlasemainedeNoёl.Cesontlesfêtesdefind'année.
阿丽丝生日以后的一周,就是圣诞节了。
12月真是一个节日的月份。
尤其是圣诞节的那一个星期,这是年终的节日。
EnFrance,Noёlestunetrèsgrandefête.C'estunefêtedefamille.Lesgrands-parentsd'Alicesontlà,sesonclesettantessontlà,toutlemondeestlà.
在法国,圣诞节是一个非常重要的节日。
这是一个全家团圆的节日。
阿丽丝的爷爷、奶奶、叔叔和姑姑们都来了,全家人都相聚一起。
Lesenfantsregardentlescadeauxsousl'arbredeNoёl.IlyaunbeaucadeaupourAlice.SonfrèreLucetsoncousinGuyontaussileurscadeaux.Lesparentsd'Alice...pardon,lePèreNoёldonneuncadeauàtoutlemonde.
孩子们盯着圣诞树上的礼物。
阿丽丝得到一个漂亮的礼物。
她弟弟吕克和表弟居也都有礼物。
她的爸爸、妈妈……哎,圣诞老人给每人都准备了一份礼物。
Puis,quelquesjoursaprèsNoёl,c'estlenouvelan.Aminuit,toutlemondedit:
«Bonneannée!
»
再过几天就是新年了。
午夜时,大家齐声呼喊:
“新年好!
”
Alicepense:
«Jesuiscontente,j'aidéjàmescadeauxd'anniversaire.NousavonsnoscadeauxdeNoёl.EtleJourdel'An,c'estencoreunjourdecadeauxpourlesenfants.Quellesemaineformidable!
»
阿丽丝暗自乐道:
“真开心,我已经得到了生日礼物。
每个人都有圣诞礼物。
新年那天,(我们)小孩子们又能收到礼物,多爽的一个星期啊!
(真是一个令人高兴的星期呀!
)”
CommentmangentlesFrançais ?
CommentmangentlesFrançais?
Ilsmangentbien,lacuisinefrançaiseesttrèsbonne.Leurpetitdéjeunerestvraimenttrès«petit»!
Lematin,lesFrançaisnemangentpasbeaucoup:
ilsprennentseulementducaféaulait,despetitspainsoudescroissantsAh!
lescroissantschaudsdumatin!
Onsentlesc
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大学 法语 第二 课文 翻译