六年级第二学期必背古诗.docx
- 文档编号:10192406
- 上传时间:2023-02-09
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:25.55KB
六年级第二学期必背古诗.docx
《六年级第二学期必背古诗.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《六年级第二学期必背古诗.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
六年级第二学期必背古诗
六年级第二学期必背古诗词
短歌行
曹操
【其一】
对酒当歌,人生几何!
譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?
唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?
忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈讌(为“讠”旁,通“宴”),心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海①不厌深。
周公吐哺,天下归心。
注①:
人教版为“海”,粤教版为“水”。
【其二】
周西伯昌,怀此圣德。
三分天下,而有其二。
修奉贡献,臣节不隆。
崇侯谗之,是以拘系。
后见赦原,赐之斧钺,得使征伐。
为仲尼所称,达及德行,
犹奉事殷,论叙其美。
齐桓之功,为霸之首。
九合诸侯,一匡天下。
一匡天下,不以兵车。
正而不谲,其德传称。
孔子所叹,并称夷吾,民受其恩。
赐与庙胙,命无下拜。
小白不敢尔,天威在颜咫尺。
晋文亦霸,躬奉天王。
受赐圭瓒,秬鬯彤弓,
卢弓矢千,虎贲三百人。
威服诸侯,师之所尊。
八方闻之,名亚齐桓。
河阳之会,诈称周王,是其名纷葩。
[1]
作品注释
对酒当歌:
一边喝着酒,一边唱之歌。
当,是唱歌的意思。
几何:
多少。
去日苦多:
苦于过去的日子太多了。
有慨叹人生短暂之意。
慨当以慷:
指宴会上的歌声激昂慷慨。
当以,这里没有实际意义。
杜康:
相传是最早造酒的人,这里代指酒。
青青子衿(jīn),悠悠我心:
出自《诗经·郑风·子衿》。
原写姑娘思念情人,这里用来比喻渴望得到有才学的人。
子,对对方的尊称。
衿,古式的衣领。
青衿,是周代读书人的服装,这里指代有学识的人。
悠悠,长久的样子,形容思虑连绵不断。
沉吟:
原指小声叨念和思索,这里指对贤人的思念和倾慕。
呦(yōu)呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙(shēng):
出自《诗经·小雅·鹿鸣》。
呦呦:
鹿叫的声音。
鼓:
弹。
苹:
艾蒿。
何时可掇(duō):
什么时候可以摘取呢?
掇,拾取,摘取。
越陌度阡:
穿过纵横交错的小路。
陌,东西向田间小路。
阡,南北向的小路。
枉用相存:
屈驾来访。
枉,这里是“枉驾”的意思;用,以。
存,问候,思念。
讌(yàn):
同“宴”(原文中讌为“讠燕”)。
匝(zā):
周,圈。
海不厌深:
一本作“水不厌深”。
[2]这里是借用《管子形解》中的话,原文是:
“海不辞水,故能成其大;山不辞土,故能成其高;明主不厌人,故能成其众”意思是表示希望尽可能多地接纳人才。
斧钺(yuè):
古代兵器。
谲(jué):
诡诈。
孔子所叹,并称夷吾,民受其恩。
胙(zuò):
古代祭祀时供的肉。
圭瓒(zàn):
古代的一种玉制酒器
鬯(chàng):
古代祭祀用的酒。
卢弓矢千,虎贲(bēn):
勇士武王。
葩(pā):
花。
编辑本段作品译文【其一】微刻《短歌行》
一边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭。
好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!
席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
靠什么来排解忧闷?
唯有狂饮方可解脱。
那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。
正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。
当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到;
我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。
明月升起,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去。
绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?
高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。
只有像周公那样见到贤才,一饭三吐哺,礼待才能使天下人心都归向我。
[3]
【其二】
姬昌受封为西伯,具有神智和美德。
殷朝土地为三份,他有其中两分。
整治贡品来进奉,不失臣子的职责。
只因为崇侯进谗言,而受冤拘禁。
后因为送礼而赦免,受赐斧钺征伐的权利。
他被孔丘称赞,品德高尚地位显。
始终臣服殷朝帝王,美名后世流传遍。
齐桓公拥周建立功业存亡继绝为霸首。
聚合诸侯捍卫中原,匡正天下功业千秋。
行为磊落不欺诈,美德流传于身后。
孔子赞美齐桓公,也称赞管仲。
百姓深深受他的恩惠,制服荆蛮无左人。
天子赐肉与桓公,命其无拜来接受。
桓公称小白不敢,天子的威严就在咫尺前。
晋文公继承来称霸,亲身尊奉周天王。
接受玉器和美酒,弓矢武士三百名。
晋文公声望镇诸侯,从其风者受尊重。
威名八方全部传遍,名声只次于齐桓公。
佯装称周王出去巡狩,招其天子到河阳。
以臣召君乖于礼因此大众议论纷纷。
声声慢·寻寻觅觅
宋代李清照
寻寻觅觅⑴,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚⑵。
乍暖还寒时候⑶,最难将息⑷。
三杯两盏淡酒,怎敌他晓来风急⑸?
雁过也,正伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积。
憔悴损⑹,如今有谁堪摘⑺?
守著窗儿独自⑻,怎生得黑⑼?
梧桐更兼细雨⑽,到黄昏、点点滴滴。
这次第⑾,怎一个愁字了得⑿!
注释译文
⑴寻寻觅觅:
意谓想把失去的一切都找回来,表现非常空虚怅惘、迷茫失落的心态。
⑵凄凄惨惨戚戚:
忧愁苦闷的样子。
⑶乍暖还寒:
指秋天的天气,忽然变暖,又转寒冷。
⑷将息:
调养休息,保养安宁,养息适应。
⑸怎敌他:
对付,抵挡。
⑹损:
表示程度极高。
⑺堪摘:
可摘。
⑻著:
亦写作“着”。
⑼怎生:
怎样的。
生:
语助词。
⑽梧桐更兼细雨:
暗用白居易《长恨歌》“秋雨梧桐叶落时”诗意。
⑾这次第:
这光景、这情形。
⑿怎一个愁字了得:
一个“愁”字怎么能概括得尽呢?
[3-6]
白话译文
苦苦地寻寻觅觅,却只见冷冷清清,怎不让人凄惨悲戚。
乍暖还寒的时节,最难保养休息。
喝三杯两杯淡酒,怎么能抵得住早晨的寒风急袭?
一行大雁从眼前飞过,更让人伤心,因为都是旧日的相识。
园中菊花堆积满地,都已经憔悴不堪,如今还有谁来采摘?
冷清清地守着窗子,独自一个人怎么熬到天黑?
梧桐叶上细雨淋漓,到黄昏时分,还是点点滴滴。
这般情景,怎么能用一个“愁”字了结!
[2]
《锦瑟》李商隐
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。
此情可待成追忆,只是当时已惘然。
注释
⑴锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年:
《周礼·乐器图》:
“雅瑟二十三弦,颂瑟二十五弦,饰以宝玉者曰宝瑟,绘文如锦者曰锦瑟。
”《汉书·郊祀志上》:
“秦帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。
”古瑟大小不等,弦数亦不同。
义山《回中牡丹为雨所败》诗有“锦瑟惊弦破梦频”;《七月二十八日夜与王郑二秀才听雨后梦作》诗有“雨打湘灵五十弦”。
无端:
没来由,无缘无故。
此隐隐有悲伤之感,乃全诗之情感基调。
历代解义山诗者,多以此诗为晚年之作。
商隐享年不足五十,故此借“五十弦”起兴,暗喻生平,引发以下“一弦一柱”之思忆。
⑵庄生晓梦迷蝴蝶:
《庄子·齐物论》:
“庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻适志与!
不知周也。
俄然觉,则蘧蘧然周也。
不知周之梦为蝴蝶与?
蝴蝶之梦为周与。
”商隐此引庄周梦蝶故事,以言人生如梦,往事如烟之意。
佳人锦瑟,一曲繁弦,惊醒了诗人的梦景,不复成寐。
这里面隐约包涵着美好的情境,却又是虚缈的梦境。
也有着人生如梦的惆怅和迷惘。
⑶望帝春心托杜鹃:
《华阳国志·蜀志》:
“杜宇称帝,号曰望帝。
……其相开明,决玉垒山以除水害,帝遂委以政事,法尧舜禅授之义,遂禅位于开明。
帝升西山隐焉。
时适二月,子鹃鸟鸣,故蜀人悲子鹃鸟鸣也。
”子鹃即杜鹃,又名子规。
蔡梦弼《杜工部草堂诗笺》一九《杜鹃》诗注引《成都记》:
“望帝死,其魂化为鸟,名曰杜鹃,亦曰子规。
”传说蜀国的杜宇帝因水灾让位于自己的臣子,而自己则隐归山林,死后化为杜鹃日夜悲鸣直至啼出血来.。
⑷沧海月明珠有泪:
《博物志》:
“南海外有鲛人,水居如鱼,不废绩织,其眼泣则能出珠。
”《新唐书·狄仁杰传》:
“仁杰举明经,调汴州参军,为吏诬诉黜陟,使闫立本如讯,异其才,谢曰:
‘仲尼称观过知仁,君可谓沧海遗珠矣。
’”
⑸蓝田日暖玉生烟:
《元和郡县志》:
“关内道京兆府蓝田县:
蓝田山,一名玉山,在县东二十八里。
”《文选》陆机《文赋》:
“石韫玉而山辉,水怀珠而川媚。
”《困学纪闻》卷十八:
司空表圣云:
“戴容州谓诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前也。
李义山玉生烟之句盖本于此。
”
⑹此情可待成追忆,只是当时已惘然:
拢束全篇,明白提出“此情”二字,与开端的“华年”相为呼应。
诗句是说:
如此情怀,岂待今朝回忆始感无穷怅恨,即在当时早已是令人不胜惘然惆怅了.那么今朝追忆,其为怅恨,又当如何!
诗人用这两句诗表达出了几层曲折,而几层曲折又只是为了说明那种怅惘的苦痛心情。
五十的锦瑟乃是天神所用,世间用的锦瑟乃是二十五弦的。
五十弦的锦瑟,音律太丰富,音域太广阔,音韵太悲美而让凡人享受不了,五十弦的锦瑟是作者自喻:
才高志远却难为世用。
译文
锦瑟有五十条弦的说法,本没什么来由,(意指本来就是二十五弦。
)
但即使这样它的每一弦、每一音节,足以表达对那美好年华的思念。
(此句为转折句。
)
庄周其实知道自己只是向往那自由自在的蝴蝶。
(本句是对“华年”的阐释。
)
望帝那美好的心灵和作为可以感动杜鹃。
(本句亦是对“华年”的阐释。
)
大海里明月的影子像是眼泪化成的珍珠。
(喻指诗人的悲哀,即使是一个明媚的夜晚,依然想到的是眼泪。
)
只有在彼时彼地的蓝田才能生成犹如生烟似的良玉。
(暗指诗人对当时社会局势的不满。
)
那些美好的事和年代,只能留在回忆之中了。
(亦指自己对青春年华的追思之情。
)
而在当时那些人看来那些事都只是平常罢了,却并不知珍惜。
(亦指自己在年轻时对生活的态度也是那样不知珍惜。
)
《登高》⑴杜甫
风急天高猿啸哀⑵,渚(zhǔ)清沙白鸟飞回⑶。
无边落木萧萧下⑷,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客⑸,百年多病独登台⑹。
艰难苦恨繁霜鬓(bìn)⑺,潦倒新停浊酒杯⑻。
注释
⑴诗题一作《九日登高》。
古代农历九月九日有登高习俗。
选自《杜诗详注》。
作于唐代宗大历二年(767)秋天的重阳节。
⑵啸哀:
指猿的叫声凄厉。
⑶渚(zhǔ):
水中的小洲;水中的小块陆地。
鸟飞回:
鸟在急风中飞舞盘旋。
回:
回旋。
⑷落木:
指秋天飘落的树叶。
萧萧:
模拟草木飘落的声音。
⑸万里:
指远离故乡。
常作客:
长期漂泊他乡。
⑹百年:
犹言一生。
⑺艰难:
兼指国运和自身命运。
苦恨:
极恨,极其遗憾。
苦,极。
繁霜鬓:
增多了白发,如鬓边着霜雪。
繁,这里作动词,增多。
⑻潦倒:
衰颓,失意。
这里指衰老多病,志不得伸。
新停:
刚刚停止。
杜甫晚年因病戒酒,所以说“新停”。
译文
风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。
无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。
悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。
历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯。
《蜀相》杜甫
蜀相⑴
丞相祠堂何处寻⑵?
锦官城外柏森森⑶。
映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音⑷。
三顾频烦天下计⑸,两朝开济老臣心⑹。
出师未捷身先死,长使英雄泪满襟⑺。
作品注释
⑴蜀相:
三国蜀汉丞相,指诸葛亮(孔明)。
诗题下有注:
诸葛亮祠在昭烈庙西。
⑵丞相祠堂:
即诸葛武侯祠,在现在成都,晋李雄初建。
⑶锦官城:
成都的别名。
柏(bǎi)森森:
柏树茂盛繁密的样子。
⑷映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好(hǎo)音:
这两句写祠内景物。
杜甫极推重诸葛亮,他此来并非为了赏玩美景,“自”“空”二字含情。
是说碧草映阶,不过自为春色;黄鹂隔叶,亦不过空作好音,他并无心赏玩、倾听。
因为他所景仰的人物已不可得见。
空:
白白的。
⑸三顾频烦天下计:
意思是刘备为统一天下而三顾茅庐,问计于诸葛亮。
这是在赞美在对策中所表现的天才预见。
频烦,犹“频繁”,多次。
⑹两朝开济:
指诸葛亮辅助刘备开创帝业,后又辅佐刘禅。
两朝:
刘备、刘禅父子两朝。
开:
开创。
济:
扶助。
⑺出师未捷身先死,长使英雄泪满襟(jīn):
出师还没有取得最后的胜利就先去世了,常使后世的英雄泪满衣襟。
指诸葛亮多次出师伐魏,未能取胜,至蜀建兴十二年(234年)卒于五丈原(今陕西岐山东南)军中。
出师:
出兵。
[1-3]
作品译文
何处去寻找武侯诸葛亮的祠堂?
在成都城外那柏树茂密的地方。
碧草照映台阶呈现自然的春色,树上的黄鹂隔枝空对婉啭鸣唱。
定夺天下先主曾三顾茅庐拜访,辅佐两朝开国与继业忠诚满腔。
可惜出师伐魏未捷而病亡军中,长使历代英雄们对此涕泪满裳!
《如梦令》李清照
如梦令•常记溪亭日暮
溪亭日暮,沉醉不知归路。
兴尽晚回舟,误入藕花深处。
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
注释
(1)常记:
时常记起。
“难忘”的意思。
(2)溪亭:
临水的亭台。
(3)日暮:
黄昏时候。
(4)沉醉:
大醉。
(5)兴尽:
尽了兴致。
(6)晚:
比合适的时间靠后,这里意思是天黑路暗了。
(7)回舟:
乘船而回。
(8)误入:
不小心进入。
(9)藕花:
荷花。
(10)争渡:
怎么才能把船划出去,争:
怎。
(11)惊:
惊动。
(12)起:
飞起来。
(13)一滩:
一群。
(14)鸥鹭:
这里泛指水鸟。
译文
(1)依旧记得经常出游溪亭,一玩就到日暮时分,
沉醉在其中不想回家。
一直玩到兴尽才乘舟返回,
却迷途进入藕花池的深处。
怎么才能把船划出去,怎么才能把船划出去,
不小心,却惊起了一群的鸥鹭。
[1]
(2)经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,
被美景陶醉而留恋往返。
游兴满足了,天黑往回划船,
错误地划进了荷花深处。
怎么才能把船划出去,怎么才能把船划出去,
惊动满滩的水鸟,都飞起来了。
如梦令·昨夜雨疏风骤
昨夜雨疏①风骤❷,浓睡不消残酒❶。
试问卷帘人②,却道“海棠依旧”。
知否,知否?
应是绿肥红瘦③。
注释
①疏:
指稀疏
②卷帘人:
有学者认为此指侍女。
③绿肥红瘦:
绿叶繁茂,红花凋零
❶浓睡不消残酒:
虽然睡了一夜,仍有余醉未消。
浓睡:
酣睡残酒:
尚未消散的醉意。
❷雨疏风骤:
雨点稀疏,晚风急猛
译文
昨夜雨点稀疏,晚风急猛,我虽然睡了一夜,仍有余醉未消。
试问卷帘的侍女:
海棠花怎么样?
她说海棠花依然如旧。
是吗?
是吗?
应是绿叶繁茂,红花凋零。
《天净沙秋思》马致远
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。
夕阳西下,断肠人在天涯。
词语注释
⑴枯藤
秋思图(6张):
枯萎的枝蔓。
昏鸦:
黄昏时归巢的乌鸦。
昏:
黄昏。
⑵人家:
农家。
此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。
⑶古道:
已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道。
西风:
寒冷、萧瑟的秋风。
瘦马:
瘦骨如柴的马。
⑷断肠人:
形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、极度悲伤、流落他乡的旅人,因为思乡而愁肠寸断。
⑸天涯:
天边,非常远的地方。
[2]
作品译文
①枯萎的藤蔓,垂老的古树,夕阳下一只无精打采的乌鸦,扑打着翅膀,落在光秃秃的枝桠上。
纤巧别致的小桥,潺潺的流水,低矮破旧的几间茅屋,反而愈发显得安谧而温馨。
荒凉的古道上,一匹消瘦憔悴的马载着同样疲惫憔悴的异乡游子,在异乡的西风里踌躇而行。
夕阳渐渐落山了,但是在外的游子,何处是归宿?
家乡在何方?
念及此,天涯漂泊的游子怎能不愁肠寸断!
天净沙·秋
(元)白朴
孤村落日残霞,
轻烟老树寒鸦,
一点飞鸿影下。
青山绿水,
白草红叶黄花。
注释
①天净沙:
曲牌名。
②秋:
题目
③残霞:
快消散的晚霞。
④寒鸦:
天寒即将归林的乌鸦。
⑤飞鸿影下:
雁影掠过。
⑥白草:
秋霜打白的小草。
⑦黄花:
金黄的花朵。
译文
日头平西,落霞满天,小村披拂着斜晖。
炊烟枭枭几如凝止,老树枝桠不动纹丝,乌鸦树立枝头。
在这一片宁静的秋景当中,突然掠过一只大雁,飞下地面。
顺着它远远望去,山青水秀,再往远处看霜白小草,火红的枫叶,金黄的菊在风中齐摇拽着,颜色几尽妖冶。
《苏慕遮》[宋]范仲淹
碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。
山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。
黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。
明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。
注释
①黯:
形容心情忧郁。
黯乡魂:
思念家乡,心情颓丧。
②追:
追随,可引申为纠缠。
旅思:
羁旅之思。
③旅思(sì):
旅居在外的愁思。
思,心绪,愁思。
④追旅思:
往事的追忆引起了那羁旅的愁怀。
芳草无情,更在斜阳外:
形容芳草漫无边际。
古代文人多以草喻离情。
芳草触动人的离愁,而草自青青,故云无情。
译文
白云满天,黄叶遍地。
秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠。
远山沐浴着夕阳,天空连接江水。
岸边的芳草似是无情,又在西斜的太阳之外。
思念家乡黯然销魂,羁旅的愁思缠绕不休。
只有在梦中得到暂时的慰藉。
当明月照射高楼时不要独自依倚,端起酒来洗涤愁肠,可是都化作相思的眼泪。
《无题》李商隐昨夜星辰昨夜风
画楼西畔桂堂东。
身无彩凤双飞翼,
心有灵犀一点通。
隔座送钩春酒暖,
分曹射覆蜡灯红。
嗟余听鼓应官去,
走马兰台类转蓬。
注释
1、画楼、桂堂:
都是比喻富贵人家的屋舍。
2、灵犀:
旧说犀牛有神异,角中有白纹如线,直通两头。
3、送钩:
也称藏钩。
古代腊日的一种游戏,分二曹以较胜负。
把钩互相传送后,藏于一人手中,令人猜。
4、分曹:
分组。
5、射覆:
在覆器下放着东西令人猜。
分曹、射覆未必是实指,只是借喻宴会时的热闹。
6、鼓:
指更鼓。
7、应官:
犹上班。
8、兰台:
即秘书省,掌管图书秘籍。
李商隐曾任秘书省正字。
这句从字面看,是参加宴会后,随即骑马到兰台,类似蓬草之飞转,实则也隐含自伤飘零意。
韵译
昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风;
我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。
身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;
内心却象灵犀一样,感情息息相通。
互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖心;
分组来行酒令,决一胜负烛光泛红。
可叹呵,听到五更鼓应该上朝点卯;
策马赶到兰台,像随风飘转的蓬蒿。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 六年级 第二 学期 古诗