埃及民法典.docx
- 文档编号:10165829
- 上传时间:2023-02-09
- 格式:DOCX
- 页数:174
- 大小:135.47KB
埃及民法典.docx
《埃及民法典.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《埃及民法典.docx(174页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
埃及民法典
THECIVILCODEOfTheArabRepublicOfEgypt
InCaseOfAnyDiscrepancy,TheArabicVersionOfThisLawShallPrevail
THECIVILCODE
PRELIMINARYCHAPTER
GENERALPROVISIONS
SectionILawsandtheirApplications
1.LawsandRight
Article1
Provisionsoflawsgovernallmatterstowhichtheseprovisionsapplyinletterorspirit.
Intheabsenceofaprovisionofalawthatisapplicable,theJudgewilldecideaccordingtocustomandintheabsenceofcustominaccordancewiththeprinciplesofMoslemLaw.Intheabsenceofsuchprinciples,theJudgewillapplytheprinciplesofnaturaljusticeandtherulesofequity.
Article2
Aprovisionofalawcanonlyberepealedbyasubsequentlawexpresslyprovidingforsuchrepeal,orcontainingaprovisioninconsistentwithaprovisionoftheformerlaworregulatinganewamatterpreviouslyregulatedbyaformerlaw.
Article3
PeriodsoflimitationwillbecalculatedaccordingtotheGregoriancalendar,unlessexpresslyprovidedotherwisebyalaw.
Article4
Apersonlegitimatelyexercisinghisrightsisnotresponsibleforprejudiceresultingthereby.
Article5
Theexerciseofarightisconsideredunlawfulinthefollowingcases:
a)ifthesoleaimthereofistoharmanotherperson;
b)ifthebenefititisdesiredtorealizeisoutofproportiontotheharmcausedtherebytoanotherperson;
c)ifthebenefititisdesiredtorealizeisunlawful.
2.TheApplicationofLaws
ConflictsofLawastoTime
Article6
Legislativeprovisionsasregardsthelegalcapacityofapersonareapplicabletoallpersonswhofulfilltheconditionsembodiedinsuchprovisions.
Whenaperson,whowasdeemedtopossesslegalcapacityinaccordancewiththeprovisionsofaformerlaw,becomeslegallyincapableinaccordancewiththeprovisionsofanewlaw,suchlegalincapacitydoesnotaffectthevalidityofactspreviouslydonebyhim.
Article7
Newlegislativeprovisionsasregardsprescriptionapplyfromsuchtimeastheycomeintoforceinallcasesinwhichtheperiodofprescriptionhasnotbeencompleted.
Formerlegislativeprovisionshowever,applyasregardsthedateofcommencementofprescription,itssuspensionanditsinterruptioninrespectoftheperiodpriortotheapplicationoftheprovisionsofthenewlaw.
Article8
Whenthenewlawprovidesforaperiodofprescriptionshorterthantheperiodprovidedforintheformerlaw,thenewperiodwillapplyfromthedatethenewlawcameintoforce,eveniftheoldperiodofprescriptionhasalreadycommencedtorun.
If,however,theremainingperiodstilltorunundertheformerlawisshorterthanthatfixedbythenewlaw,theprescriptionshallbecompletedupontheexpiryofsuchremainingperiod.
Article9
Proofestablishedinadvanceisgovernedbyprovisionsofthelawinforceatthetimewhentheproofwasestablishedoratthetimewhensuchproofshouldhavebeenestablished.
ConflictsofLawastoPlace
Article10
Egyptianlawwillruletodeterminethenatureofalegalrelationshipinordertoascertainthelawapplicableintheeventofaconflictbetweenvariouslawsinanyparticularsuit.
Article11
Thestatusandthelegalcapacityofpersonsaregovernedbythelawofthecountrytowhichtheybelongbyreasonoftheirnationality.If,however,inatransactionofapecuniarynature,concludedandhavingeffectinEgypt,oneofthepartiesisaforeignerwithoutlegalcapacityandsuchlackofcapacityisduetoareasonthatisnotapparentandwhichcannotbeeasilydetectedbytheotherparty,thisreasonhasnoeffectonhislegalcapacity.
Thelegalstatusofforeignjuristicpersonssuchascompanies,associations,foundations,orothers,issubjecttothelawoftheStateinwhoseterritorysuchjuristicpersonshaveestablishedtheiractualprincipalseatofmanagement.If,however,ajuristicpersoncarriesonitsprincipalactivitiesinEgypt,Egyptianlawwillbeapplied.
Article12
Thefundamentalconditionsrelatingtothevalidityofmarriagearegovernedbythe(national)lawofeachofthetwospouses.
Article13
Theeffectsofmarriage,includingitseffectsuponthepropertyofthespouses,areregulatedbythelawofthecountrytowhichthehusbandbelongsatthetimeofconclusionofthemarriage.
Repudiationofmarriageisgovernedbythelawofthecountrytowhichthehusbandbelongsatthetimeofrepudiation,whereasdivorceandseparationaregovernedbythelawofthecountrytowhichthehusbandbelongsatthetimeofthecommencementofthelegalproceedings.
Article14
If,inthecasesprovidedforinthetwoprecedingarticlesoneofthetwospousesisanEgyptianatthetimeoftheconclusionofthemarriage,Egyptianlawaloneshallapplyexceptasregardsthelegalcapacitytomarry.
Article15
Obligationsasregardspaymentofalimonytorelativesaregovernedbythe(national)lawofthepersonliableforsuchpayment.
Article16
The(national)lawofapersonwhoshouldbeprotectedshallapplyinrespectofallfundamentalmattersrelatingtonaturalandlegalguardianship,receivership,andotherformsofprotectionofpersonswithoutlegalcapacityandofabsentpersons.
Article17
Inheritances,willsandotherdispositionstakingeffectafterdeatharegovernedbythe(national)lawofthedecujus,thetestatororthepersondisposingofpropertyatdeath.
Theformofawill,however,isgovernedbythe(national)lawoftestatoratthetimethewillismade,orbythelawofthecountryinwhichthewillismade.Thesameprinciplesapplytotheformofotherdispositionstakingeffectafterdeath.
Article18
Possession,ownershipandotherrealrightsareregulated,asregardsimmovable,bythelawoftheplaceinwhichtheimmovableissituate,andasregardsmovables,bythelawoftheplacewherethemovablewassituateatthetimewhentheeventoccurredwhichresultedintheacquisitionorlossofpossession,ownershiporotherrealrights.
Article19
ContractualObligationsaregovernedbythelawofthedomicilewhensuchdomicileiscommontothecontractingparties,andintheabsenceofacommondomicilebythelawoftheplacewherethecontractwasconcluded.Theseprovisionsareapplicableunlessthepartiesagree,orthecircumstancesindicatethatitisintendedtoapplyanotherlaw.
Contractsrelatingtoimmovable,however,aregovernedbythelawoftheplaceinwhichtheimmovableissituated.
Article20
Contractsbetweenlivingpersonsaregovernedasregardstheirformbythelawofthecountryinwhichthecontractsareconcluded.Theymayalsobegovernedbythelawregulatingthebasicprovisionsofacontract,bythelawofthedomicileofthepartiesorbytheircommonnationallaw.
Article21
Non-contractualobligationsaregovernedbythelawoftheStateinwhoseterritorytheactthatgaverisetotheobligationtookplace.
When,however,theobligationarisesfromatort,theprovisionsoftheprecedingparagraphshallnotapplytoanactwhichoccurredabroadandwhich,althoughconsideredunlawfulinaccordancewiththelawofthecountryinwhichtheactoccurred,isconsideredlawfulinEgypt.
Article22
Principlesofcompetenceofcourtsandallquestionsofprocedurearegovernedbythelawofthecountryinwhichtheactionisbrought,orinwhichtheproceedingsaretaken.
Article23
TheprovisionsoftheprecedingarticlesonlyapplywhennoprovisionstothecontraryareincludedinaspeciallaworinanInternationalConventioninforceinEgypt.
Article24
Theprinciplesofprivateinternationallawapplyinthecaseofaconflictoflawsforwhichnoprovisionismadeintheprecedingarticles.
Article25
InthecaseofapersonofunknownnationalityorofapersonofpluralnationalitythelawtobeappliedwillbedecidedbytheJudge.
Egyptianlawshallapply,however,ifapersonisdeemedinEgypttobeofanEgyptiannationalityandisatthesametimedeemedbyoneormoreforeignstatestobeanationalofthatorthosestates.
Article26
When,inaccordancewiththeprecedingprovisions,itappearsthatthelawtobeappliedisthelawofastateinwhichseverallegalsystemsexist,thelawapplicableshallbedeterminedbytheinternallawofthatstate.
Article27
Inthecaseswhereaforeignlawisapplicableonlytheinternalprovisionsofsuchforeignlawshallapplytotheexclusionofprovisionsrelatingtoprivateinternationallaw.
Article28
TheprovisionsofaforeignlawapplicablebyvirtueoftheprecedingarticlesshallnotbeappliediftheseprovisionsarecontrarytopublicpolicyortomoralityinEgypt.
SectionIIPersons
1.Individuals
Article29
Legalpersonalitycommencesfromthetimeachildisbornaliveandendsatdeath.
Thelaw,however,determinestherightsofachildenventredesamere.
Article30
Birthanddeathareestablishedbymeansofofficialregistersspeciallykeptforthispurpose.
Intheabsenceofsuchproof,oriftheinaccuracyoftheentriesintheseregistersisestablished,proofmaybeestablishedbyanyothermeans.
Article31
Registersofanddeclarationsconnectedwithbirthsanddeathsareregulatedbyaspeciallaw.
Article32
Missingpersonandabsentpersonsaresubjecttoprovisionscontainedinspeciallaws;intheabsenceofsuchspeciallaws,Moslemlawwillbeapplied.
Article33
Egyptiannationalityisgovernedbyaspeciallaw.
Article34
Thefamilyofapersoniscomposedofhisrelatives.Personshavingacommonascendantaredeemedtoberelatives.
Article35
Directlinealrelationshipistherelationshipexistingbetweenascendantsanddescendants.
Collateralrelationshipistherelationshipexistingbetweenpersonswhohaveacommonascendantwithoutoneofthembeingadescendantoftheother.
Article36
Thedegreeofrelations
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 埃及 民法典