外贸函电复习.docx
- 文档编号:10147371
- 上传时间:2023-02-08
- 格式:DOCX
- 页数:36
- 大小:45.34KB
外贸函电复习.docx
《外贸函电复习.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸函电复习.docx(36页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
外贸函电复习
Unit1FundamentalsofModernBusinessLetterWriting
现代商务函电写作的基本知识
SevenCs:
Completeness完整,Concreteness具体,Clearness/Clarity清楚,Conciseness简介简明,Courtesy礼貌,Consideration体谅,Correctness正确.
Unit2EstablishingBusinessRelations建立业务关系
RequestfortheEstablishmentofBusinessRelations
DearSirs,
Fromthee-mailthatwasreceivedfromourTorontooffice,weknowthatyourfirmisofgoodstandingandreliabilityinToronto.WeunderstandthatyouareparticularlyinterestedintheexportofvariouspaperstoChina.
Bythisletter,wearecontactingyouwithinterestto2enterintobusinessrelationshipwithyourcompany.Wehopethatwemayreceiveyourcatalog3soonaswellasotherprintedmaterialsforreference.
Inrecentyears,wehavedonebusinesswiththelargestandmostprominentfirms
inyourarea4.Asiswellknown5toyou,thepossibilitiesofimportingtheforeignproductsareverygreathere.Weareconfidentthat6wewillbeabletogiveyoulargeordersifthedelivery,priceandqualitymeetourrequirements.
Welookforwardtoestablishinggoodbusinessrelationshipwithyousoon.
Yoursfaithfully,
Weareconfidentthat...我们深信…beconfidentthat...对…有信心/确信beconfidentof/in...haveconfidencein...haveconfidencethat...
“withreferenceto”有“关于”或“就……而言”之意,与“withregardto”和“asto”等同。“withoutdelay”是外贸函电常用语。除此以外还可以说:
soon,assoonaspossible,thesoonestpossible,atonce,immediately,withtheleastpossibledelay等。
throughthecourtesyof...承蒙……的介绍、关照“wearegiventounderstandthat...”相当于“welearnedthat...”。“competitiveprices”这里指“有竞争性的价格”,即优惠价。也可以表达为:
attractiveprices,bestprice,lowestprice,bottomprice等。
beconfidential=betreatedinstrictconfidence指“严格保密”。
Yourcompanyhasbeenkindlyintroducedtousby...贵公司由…介绍给我们。
Wehavelearnedfrom...that...我们通过…得知…
Ontherecommendationof...,wehavelearnedthat...通过…的推荐,我们得知…Throughthecourtesyof...,wearegiventounderstandthat...承蒙…我们得知…Wewereverypleasedtoobtainyournamefrom...很高兴从……处获得贵公司的名称。
wearedelightedtolearnthat...我们很高兴得知……
Wehaveyournameandaddressfrom...我们从……得知贵公司的名称和地址。
Wewritetointroduceourselvestoyouasa...作为……,特来函自我介绍。
Ourlinesaremainly...我们主要从事…
...fallwithinthescopeofourbusinessactivities.
……属于我们的经营范围。
Wearemainlydealingin...我们主要从事……
Wehavebeenengagedformanyyearsinthelineof...我们已经从事…多年。
Asyoumayknow,wesupply...如贵公司所了解,我们可供应…
Wewouldliketotakethisopportunitytointroduceourselvesas...我们借此机会自我介绍,我们是…
Wewouldliketotakethelibertyofintroducingourselvestoyouwithaviewto...我们冒昧自荐,希望……
Ourcorporationisestablishedforthepurposeof...本公司是以……为宗旨而建立的。Ourcorporationisspecializedin...本公司专营……
Wehandlevariouskindsof...本公司经营各种……
Weexpressourdesireto...我们想表达……的意愿。
Wearenowwritingyoufor...我们特致函…Wearedesirousof...我方很希望…
Withaviewto...,we...本着……的意愿,我方…Weareinterestedin...我方有兴趣……Weneedaregularsupplyof...我方定期需要……Weareinapositiontosupply...我方可供应……Wewouldbegladto...我们将乐于……
Wenowavailourselvesofthisopportunityto...我们借此机会……
Ifyouneed...,please(don’thesitateto)letusknow.
如果你们需要……,请(毫不犹豫)地告知我们。
Shouldtherebeanythingelsewecandoforyou,pleaseletusknow.如果我们还能为你们做些其他事情,请告知。
Shouldyourequire...pleasedon’thesitatetocontactus.
如果你们需要……,请毫不犹豫地和我们联系。
Welookforwardtoreceiving.../hearingfromyousoon/inthenearfuture.希望尽快收到……
CommercialCounselor’sOffice商务参赞办公室IndustrialChambers行会ChambersofCommerce商会businessline业务范围withaviewto(doing)sth.本着做…意愿,以…为目的businesscontacts业务联系theenclosedcatalogue/(latest)pricelist/quotation所附目录/(最新)价格单/报价
(仅)供参考foryourinformation/reference(only)
Welookforwardtoyourfavorableandpromptreply.
我们期待收到贵方即时的好消息。
Weareastate-operatedcorporation,handlingtheexportofanimalbyproductsandwearewillingtoenterintobusinessrelationswithyourfirm.我们是国营公司,经营土畜产品出口业务。
我们愿与贵公司建立业务关系。
Astheitemsfallwithinthescopeofourbusinessactivities,weshallbepleasedtoenterintodirectbusinessrelationswithyou.由于这些商品正好属于我们的经营范围,我们会很高兴与贵公司建立直接的业务关系。
Unit3InquiryandReply
enquiryn.询盘,询价make(or:
send,give,fax)sb.anenquiryforsth.
向某人询购某种商品,向某人询问某种商品价格enquire(或inquire)v.询购,询问supplyvt.供应,供给supplysb.withsth.或supplysth.tosb向某人供应某物.cataloguen.商品目录,目录本illustratedcatalogue带有图片说明的目录表
thetasteofthemarket市场需求/品位/偏好
I’minterestedinyourGreenTea.Ithinksomeoftheitemswillfindareadymarketatourend.I’dliketohaveyourlowestquotationCIFVictoria.我方对贵方的绿茶感兴趣。
我方认为,其中的某些品种在我方市场上会很畅销。
希望得到贵方的维多利亚目的港交货最低价。
Weareinthemarketformen’sshirtsillustratedinyourcatalogueNo.4.Pleasequoteusyourlowestpricewiththebestdiscountandthedateofdelivery.我们想购买贵方4号目录表上所列的男式衬衫。
请报最低价、最优折扣以及交货期。
PleasequoteyourlowestpriceCIFSingaporeforeachofthefollowingitems,inclusiveofour3%commission.请报下列各种商品的新加坡到岸价,包括我方3%的佣金。
Wehopethatyourpriceswillbeworkableandthatbusinesswillresulttoourmutualbenefit.我们希望贵方价格可行,同时希望交易能令双方受益
DearSirs,
IronNails
Weareinterested
(1)inbuyinglargequantitiesofIronNailsofallsizesandwouldbethankfulifyoucouldgiveusaquotationpermetrictonCIFLagos,Nigeria.
Itwouldalsobeappreciatedifsamplesand/orabrochurecouldbeforwardedtous.
Weusedtopurchasethisarticlefromothersourcesbutwenowprefertobuyfromyourcorporationbecausewearegiven
(2)tounderstandthatyouareabletosupplylargerquantities(3)atmoreattractiveprices.Besides,wehaveconfidence(4)inthequalityofChineseproducts.
Welookforwardtohearingfromyou(5)byreturn.
Yourssincerely,
另封邮寄byseparatepost/underseparatecover想购买…beinthemarketfor…
最低价/最优惠价/底价/竞争价/合理价lowest/bestprice;favorableprice;rock-bottomprice;competitiveprice;reasonableprice兹答复某人…的询盘Thisisinreplytoone’sinquiryof…
请用传真发最优惠实盘,并注明包装、规格、可供数量、最低价格连同最优惠折扣和最早交货期。Pleasesendusyourbestfirmofferbyfaxindicatingpacking,specifications,quantityavailable,lowestpriceswiththebestdiscountandtheearliestdateofdelivery.
如贵方可供所需型号及质量的货物,我们将定期向贵方大量订购。
Ifyoucansupplygoodsofthetypeandqualityrequired,wemayplaceregularordersforlargequantities.
请报标的商品的最低价为感。报盘时,请说明包装情况及最早装运期,并寄商品说明书。
Weshouldbegratefulifyouwouldquoteyourlowestpriceforthecaptionedgoods.Whenofferingpleaseindicatepackingconditionsandtheearliestpossibledateofdeliveryandsendusthecoveringliteratures.
Unit4Offer
subjecttochangewithoutnotice如有变更,不做预先通知subjecttoourfinalconfirmation以我方最后确认为条件subjecttogoodsbeingunsold以货物未售出为条件subjecttopriorsale以先售为条件withoutengagement无约束力Subjecttoyourreplyreachingusbefore…Subjecttoourreceivingyourreplybefore…以我方…之前收到你方复到为准…subjectto以…为条件,以…为准inone’sfavor或infavorof以…为受益人asperconfirmationcopyenclosed正如随函附上的确认副本
byanirrevocableL/Cinourfavour,payablebydraftatsight凭以我方为受益人的、不可撤销的信用证以即期汇票支付offerfromstock,havegoodsinstock供现货;有现货Yourinquiryisreceivingourimmediateattentionandwehopetomakeyouanacceptableofferinafewdays.贵方询盘收到,我方正在处理当中,希望不日即可给你们发出可接受的报盘Wemuststressthatthisofferisgoodfortwodaysonlybecauseoftheheavydemandforthelimitedsuppliesofthesegoodsinstock.我方必须强调:
由于本商品存货有限,需求较大,此盘有限期仅为两天。
Wewishtostatethatourquotationsaresubjecttoalterationwithoutnoticeandtoourconfirmationatthetimeofplacingyourorder.我们要指出的是,我方的报价还可能会在不通知贵方的情况下作调整。
最后价格以贵方下订单时我们的确认为准
Weregrettosaythatthegoodsrequestedbyyouareunavailableforthetimebeing,andforthisreasonwerefrainfrommakingyouanoffer.很遗憾贵方所要的货物目前还没有,因此我们只好收回我方的报盘
DearSirs,
ThankyouforyourletterofSeptember15,2007,andtheinquiryenclosedforourWhiteRabbitpajamas.
Atyourrequest,wearemakingyouafirmoffer
(1)for20000dozenwomen’spajamasatUS$48.5perdz.CFRC5%Lagos
(2)forshipmentinMarch,2008.Paymentistobemadebyconfirmed,irrevocableL/Cpayable(3)bydraft(4)atsight.Thisofferisfirmsubjecttoyourreplyreachinguswithinoneweek.Therelativesampleandcataloguehavebeensent(5)byseparatemail.
Pleasenoteallthepricesquotedarebottompricesandnocounter-offerwillbeaccepted.Ifyouagreetotheabove,pleasemakeconfirmationassoonaspossiblesoastoenableustomakethenecessaryarrangements.
Wearelookingforwardtoyourearlyreply.
见附页asperattachedlist凭保兑的、不可撤销的信用证以即期汇票支付
byconfirmed,irrevocableL/Cpayablebydraftatsight
此报盘以我方在收到贵公司答复时货物未售出为有效。
Thisofferissubjecttothegoodsbeingunsoldonreceiptofyourreply.
该批花生系用普通旧麻袋包装,每袋净重约50公斤。Thepeanutsarepackedinordinarysecond-handgunnybagsofabout50kgneteach.
兹确认我方给您的电报发盘,提供20公吨核桃,每吨人民币3500元CIF欧洲主要口岸价,8月装运。Weconfirmhavingcabledyouanofferfor20M/TofWalnutsatRMB¥3500perM/TCIFEuropeanMainPortsforshipmentinAugust.
DearSirs,
WeareverypleasedtohavereceivedyourletterofenquirydatedApril9,showingyourinterestinoursweatersindifferentcolors.Inreply,wewouldliketomakeyou,subjecttoyourreplyreachingusbyJune5,thefollowingoffer:
Commodity:
Sweatersindifferentcolors
Size:
Large(L)Medium(M)Small(S)
Price:
CIF5%LondonperdozeninUS$
L:
180M:
160S:
140
Shipment:
October
Payment:
ByconfirmedirrevocableL/Cpayablebydraftatsight.
Package:
Sweatersarewrappedinplasticbagsandpackedinstandardexportcardboardcartons.
Wearewillingtoallowa5%discountforallordersover1,000pieces.Youcanrelyonustogiveyourorderimmediatelyattention.
Yoursfaithfully,
Unit5Counteroffers
“keepuspostedof”指“随时告知我们…”同样意思的表达方法还有:
keepsb.informedof...,keepsb.advisedof...。reduceyourpriceby5%”指“降价5%”。注意介词“by”的用法。用“by”是
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外贸 函电 复习