中英文退运协议.docx
- 文档编号:1009077
- 上传时间:2022-10-15
- 格式:DOCX
- 页数:1
- 大小:19.94KB
中英文退运协议.docx
《中英文退运协议.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英文退运协议.docx(1页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
AGREEMENTOFREFUNDMENT
退运协议
SELLER(卖方):
OASISAUSTRALIAPTYLTD
ADD:
U3/2215PRINCESSHIGHWAYMULGRAVEVIC3170AUTEL:
+61(3)9574-6228
BUYER(买方):
KUNMINGDOYENINTERNATIONALFREIGHTFORWARDERSLTD
ROOM101UNIT5BUILDING26#ROSEBAYRESIDENTAL
QUARTERSGUANNANRD,GUANDUDISTRICT,KUNMINGCITY
YUNNANCHINATEL:
+86(871)6356-9915FAX:
8687163311755
ONMAY1ST,2015SELLEREXPORTKUNMINGPORTEXPRESSMAILITEMS(MAWBNO.:
217-03502516/REFERENCENO.:
C00704106)
卖方于2015年5月1日出口至昆明的快件物品(运单号:
217-03502516,订单号:
C00704106)
AFTERINSPECTIONONARRIVALOFTHEABOVE-MENTIONEDGOODS,BURERFOUD:
买方收到上述货物后,发现1个问题:
THECONSIGNMENTWASNOTWHATWEORDERED.
这批快件物品并不是我们订的。
AFTERNEGOTIATION,BOTHPARTIESAGREEDTHATTHETOTAL,SAIDALLOFEXPRESSMAILITEMSSHOULDRETURNTOTHESELLER,ANDTHERETURNTERMSASFOLLOW:
双方经友好协商后,均同意将该票快件物品退运,并就退运问题达成以下协议:
1)SELLERSHOULDBERESPONSIBLEFORAL1OFTHECOSTOCCURREDDURINGRETURN.
退运手续费及退运费用均由卖方承担。
2)ASTHISCONTRACTISMISDEAL-ORDER,BUYERAGREEDTHATTHESELLERWILLNOTRESPONSIBLEFORANYOTHERLOST.
由于此次合同为错发性订单,买方同意卖方无需赔偿任何经济损失。
3)THISAGREEMENTISMADEINTWOCOPIES.BOTHSELLERANDBUYERAREHOLDINGONECOPY.
本协议一式两份,买卖双方各持一份。
THEAGREEMENTWILLEFFECTAFTERBOTHPARTIESSIGNED.SHOULDANYOTHERTERMSNOTDECLAREINTHISAGREEMENT,BOTHPARTIESWILLNEGOTIATEINPROPERWAY.
本协议自双方签订之日起生效。
如有未声明条款,双方应以适当方式另行商定。
SELLER:
BUYER:
SIGNATURE:
SIGNATURE:
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文 协议
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)