eclectic approach CLT在中国.docx
- 文档编号:10040074
- 上传时间:2023-02-08
- 格式:DOCX
- 页数:22
- 大小:30.70KB
eclectic approach CLT在中国.docx
《eclectic approach CLT在中国.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《eclectic approach CLT在中国.docx(22页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
eclecticapproachCLT在中国
AnewparadigmofteachingEnglishinChina:
AnEclecticModel
Author
LixinXiao
BioData:
Dr.LixinXIAOisaprofessorofEnglishlanguageeducationandInterculturalCommunicationatSchoolofForeignLanguages,TianjinPolytechnicUniversity,P.R.China.HeholdsaPhDinL2&EFLEducationfromtheSchoolofAppliedLanguageandInterculturalStudies,DublinCityUniversity,Ireland.HehasbeenteachingEnglishasaforeignlanguageatuniversitylevelinChinaforover20years,andhasgotresearchandteachingexperienceinCanadaandIreland.Hismainresearchinterestsincludeteachingmethodology,CLTapplicationinChina,criticalthinkingdevelopmentinEFLeducation,andESP.DrXiaohaspublishedwidelyinternationally.
Abstract
ThispaperpresentsaneclecticmodelofteachingEnglishmajorstheComprehensiveEnglishcourseattheuniversitylevel.ThenewapproachtoELTdescribedcombinesstrengthsfromthetraditionalteaching,communicativelanguageteaching(CLT)andthecontextapproach(CA)(Bax,2003)inordertosuitthecurrentEnglishasaforeignlanguage(EFL)contextinChinaattheuniversitylevel.ItconsistsofthreeinterrelatedstagesinteachingEnglishmajorstheComprehensiveEnglishcourse:
pre-reading,while-readingandpost-reading,andeachstagefocusesondifferentandspecificdimensions.Thenewapproachtreatslanguageteachingandlearningasanorganicprocessandincludesreadingatthesyntacticallevel(bottom-upstage)andreadingatthetextualanddiscourselevel(top-downstage).Thetop-downstageismoresignificantinlanguageteachingbecauseitisthisstagethatenablestheprogressionofasynthesizedapproachtotakeplace.Theproposedeclecticmodelisdifferentfromtraditionalteacher-centredpracticesinwhichteacherstendtotreatnewwords,phrasesandsentencestructurepatternsasdiscretelanguagepointsandelaborateuponthemover-meticulouslywhilethegistofthetextisusuallyoverlooked.Furthermore,theproposedapproachisaimedathelpingteacherstoovercometheweaknessofteacher-centeredness.Inthiseclecticapproach,theprevalentChinesemethodsofteachingcomprehensivecoursesarethestartingpointandCLTandCAareemployedtocomplementthem.Thepurposeforsuchasynthesisistocultivatelearners’communicativecompetenceasrequiredbytherevisedcurriculumforEnglishmajorsattheuniversitylevel.
Keywords:
-newapproachtoELT,proposedeclecticmodel,prevalentChinesemethods
Introduction
Sincethelate1980stherehasbeenatop-downmovementtoreformEnglishlanguageteaching(ELT)inChina.AnimportantcomponentofEnglishlanguageteachingreformhasbeenanefforttoimportcommunicativelanguageteaching(CLT)intheChinesecontext(Hu,2002).However,attemptstointroduceCLTintoELTinChinahaveprovokedagreatdealofcommentanddebate.WhereassomeresearchershaveemphasizedthevalueofadoptingCLTinChina(Li,1984;Maley,1984;Xiao,2005),othershavenotedtheimportanceofChinesetraditionalwaysofteachingandlearning(Harvey,1985;Sampson,1984;Sanoetal.,1984).StillmanyresearchershavefocusedontheneedtoadaptCLTtothedemandsandconditionsforELTinChina(Anderson,1993;Rao,1996,2002;Xiao,2005,2006a).WithinthisdebateonEnglishteachingmethodology,thestudyofChinesestudents’perceptionsandattitudestoCLTdeservesparticularattention.SomeearlierstudiesshowthatChinesestudentsareinclinedtopreferapleasantmixtureofclassroom-basedlearningactivitiesthatemphasizebothcommunicativecomponentsofCLTandformalgrammaticalcorrectnessofthetraditionalapproach(Rao,2002;Xiao,2005,2006).Therefore,aneclecticapproachwhichcancombinethestrengthsofdifferentapproachesaswellasmeetChineseEFLlearners’needsisnecessary.
Communicativelanguageteachingvs.thetraditionalapproach
Communicativelanguageteaching(CLT)hasbeenaninfluentialapproachforatleasttwodecades.Theveryterm‘communicative’carriesanobviousringoftruth:
we‘learntocommunicatebycommunicating’(Larsen-Freeman,1986,p.131).CLTadvocateslearningalanguagethroughuse.Incontrastwiththetraditionalapproach,whichstressesteacherclassroomdominanceandaverydetailedstudyofgrammar,extensiveuseofparaphraseandthetranslationandmemorizationofstructuralpatternsandvocabulary,CLTemphasizesthecompetenceofusinglanguageforcommunication.Learningisregardedasaprocessofnaturalgrowthratherthanacquiringisolateditemsoflanguage.Aslearnershavetheirownactivemechanismsformakingsenseoflanguageinputandconstructingtheirownsystemswhilereceivinglinguisticinput,whatteachersneedtodoistohelpthemoperatethesenaturalmechanismsbyprovidingthemwith“triggers”.Inlessons,teacherscanfacilitateacquisitionbyassistingstudentstopracticesothattheycanlearntouselanguageactivelyforrealcommunicativeneeds.CLThassomecommonfeaturesofpracticethatderivefromitsbasicprinciples.First,classroomsarelearner-oriented.Second,opportunitiesareprovidedthroughdevelopingawiderepertoireofactivities.Third,theteacher’srolesaremultiple.Insteadofimpartingknowledgeandskillstolearners,s/hemayactasanimator,co-communicatororcounselorintheclassroom.Fourth,authenticmaterialsareusedinteaching.(Nunan,1991,1993;Mey,1998)
Relatedresearchtodate
ChinahasthelargestnationalpopulationofEnglishlanguagelearnersintheworld,andChinaisdeeplyinvolvedinCLTsinceitwasfirstintroducedintothecountryintheearly1980s.However,duetomultipleconstraintsincludingthelinguisticcompetenceofChineseEFLteachers,ChinahashadtoworkhardtoadaptCLTtothelocalconditions.InChina,mostteachersclaimtouseacommunicativeapproachinsomewayorother,anditishardlysurprisingthatnoonewishestobecalledanon-communicativeteacher.However,asCLTwasborneanddevelopedinWesterncountries,itisnotuniversallyapplicableinAsiancontextswithoutproperadaptation(Ellis,1996;Hu,2005).TheproblemliesinthatmodifiedvarietiesofCLTmightsuitsomepresentconditionsforthetimebeing,buttheyarefarfromscientific,since,aspracticedintheclassroom,theyarenotusuallyselectedonthebasisofclassroom-basedoracademicresearch(Leng,1997).Inmanycases,whetherCLTisseentobedifficult,effective,orisrejectedasinappropriate,(i.e.reportsonitsimplementation)havebeenbasedmainlyonteachers’ownperceptionsofCLT(Li,1998).Onlyafewstudieshaveinvestigatedlearners’views,andfewerstudiesstill,havelookedatlearnerviewsofcommunicativepracticesintheclassroom.
Someresearchersargueforacombinationofthestrengthsfromdifferentapproaches(cf.Liu,2004).LiuholdsthatEnglishasaforeignlanguage(EFL)teacherschooseateachingmethodnotbecauseofitsprofessionalortheoreticalworth,butratherbecauseitallowsthemtocopeefficientlywiththerealitiesoftheenvironment.Inhisopinion,ifL2/EFLstudentsareactivelyusingthetargetlanguageandteachingmaterialsandactivitiesmeettheneedsofthestudents,whateverteachingmethodisuseddoesnotmattermuch.
ManyresearcherscontendthatboththeCLTandtraditionalapproachhavetheirownadvantagesanddisadvantages.Hence,acombinationofthestrengthsfromdifferentapproachesisthebest(Hu,2002;Rao,2002;Xiao,2005).Horwitz(1988)suggests,classroomrealitiesthatcontradictlearnerexpectationsaboutlearningmaydisappointthemandthusinterferewiththeattainmentofdesiredlearningoutcomes.Harvey(1985),basedonhisexperienceofteachingEnglishinChina,findstheconstructivesideofthetraditionalapproachusefulinclass.Heassertsthat:
Whatmightbecalled“traditional”methodsandskills[inChina]arenotfundamentallyornecessarilyunworkablealongsidemodernEFLteachingmethods.Theideathatthetwoaremutuallyexclusiveisabsurd.EFLinChinaneedsWesternexperienceandexpertise,notWesterndogma.AbalancedapproachandtheuseofexistingpotentialbothhaveafundamentalparttoplayinthedevelopmentoflanguageteachinginChina(Harvey,1985,p.186).
Rao(2002)studiedtheviewsof30Chineseuniversitystudentsontheappropriatenessandeffectivenessofcommunicativeandnon-communicativeactivitiesintheirEFLcoursesinChina.Hediscoveredthatthestudents’perceiveddifficultiescausedbyCLThadtheirsourceinthedifferencesbetweentheunderlyingeducationaltheoriesofChinaandthoseofWesterncountries.HearguesthatupdatingEnglishteachingmethodsinChinaneedstocombinethe“new”withthe“old”toalignthecommunicativeapproachwithtraditionalteachingstructures.Buthissuggestionsarefarfrompedagogicallyconcrete.
Xiao(2005)conductedalargescaleempiricalstudyofChineseEnglishmajorsandtheirteachersattheuniversitylevel.Hereportedthatalthoughboththestudentsandteachersconcernedwereinclinedtoseeclassroomactivitiesemphasizingtherealuseofthetargetlanguageasmoreeffectivethanthoseemphasizingformalgrammaticalcompetence,they,however,vieweditinappropriatetototallyabandonthetraditionalapproachinfavourofCLTasthenotionsunderpinningCLTarenotverycompatiblewiththeChineseELTcontext.
Inreality,whatwecaninferfromrelevantstudiesliesinthattherealissueisnottoabandonthetraditionalapproach,buttoimproveandmodernizeit.Inotherwords,toreconcileitwithCLTinsuchawaythatbothapproachescomplementeachother.SuchassertionsalsosupportsomeearlierstudiesbysomeotherChineseresearchers(Wen,1996;Su&Zhuang,1996).Thesestudiesreflectthe
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- eclectic approach CLT在中国 CLT 中国